Saya juga setuju dengan usul pak Baskoro, beberapa waktu yang lalu bung Iwan Hunowu juga setuju dengan nama Tomisi dan dihubungkan dengan tulisan Kalawarta tetapi jadi ada 2 pilihan lagi :
1. Tomisi - Kalawarta Ornitolog Indonesia 2. Tomisi - Kalawarta Indonesia Ornithlogy Union Nah rekan-rekan semua enaknya yang mana? Salam Ady Kristanto ________________________________ From: Mochamad Indrawan <jambl...@cbn.net.id> To: iou_kuk...@yahoogroups.com Sent: Friday, January 16, 2009 7:53:17 PM Subject: Kang Bas Re: [IdOU_Kukila] Kalawarta IdOU setuju Kang Bas, dan bagaimana kalau anda berkontribusi pada edisi perdana ini. seandainya sibuk, maka checklist ataupun foto akan sangat kami hargai Tomisi - kalawarta ornitolog Indonesia? terima kasih atas dukungan rekan-rekan Semarang dan semoga bermanfaat untuk kita semua Salam Didi ----- Original Message ----- From: Kang Bas To: iou_kuk...@yahoogro ups.com Sent: Friday, January 16, 2009 5:47 PM Subject: Re: [IdOU_Kukila] Kalawarta IdOU Salam Pak Didi dan rekan Terimakasih atas komentar mengenai topik identifikasi kemarin. Sangat ditunggu komentar dari Pak van Balen. Sayang beliau sudah jarang online karena sering sibuk di lapangan. Untuk masalah nama kalawarta. Usul saya, mengapa tidak dua-duanya digabung? Misal menjadi: Tomisi Kalawarta IdOU Jadi ada komponen "brand" dan ada komponen penjelasan. Mungkin kalau cuma brand saja (Tomisi) bisa jadi banyak orang tidak langsung paham. Kalau cuma kalawarta saja, mungkin kurang "menjual". Saya kira hal ini sudah lazim dipakai di penerbitan mana saja, termasuk Kukila itu sendiri. Kukila Bulltein of the Indonesian Ornithological Society atau yang dari luar Forktail Journal of Asian Ornithology BirdingAsia Bulletin of the Oriental Bird Club Saya sepakat juga mengenai alasan pemilihan nama dari kosakata non-Jawa. Disamping masalah keragaman, nama tersebut cukup unik. Saya dan rekan-rekan Semarang yang lain, InsyaAllah siap untuk berkontribusi naskah kalawarta tersebut. Terimakasih Baskoro