And, further, how do they know that the "interpreters" they hire aren't in
the pockets of the drug dealers they're supposed to be chasing?

On Tue, Aug 24, 2010 at 4:02 PM, Martin Baxter <martinbaxt...@gmail.com>wrote:

> Keith... if the link weren't there, I'd be thinking that it's April 1st.
>
>
> On Tue, Aug 24, 2010 at 2:29 PM, Keith Johnson 
> <keithbjohn...@comcast.net>wrote:
>
>>
>>
>> http://www.ajc.com/news/nation-world/dea-seeks-ebonics-experts-597842.html
>>
>> By GREG BLUESTEIN
>>
>> The Associated Press
>>
>> ATLANTA — Federal agents are seeking to hire Ebonics translators to help
>> interpret wiretapped conversations involving targets of undercover drug
>> investigations.
>>
>> The Drug Enforcement Administration recently sent memos asking companies
>> that provide translation services to help it find nine translators in the
>> Southeast who are fluent in Ebonics, Special Agent Michael Sanders said
>> Monday.
>>
>> Ebonics, which is also known as African American Vernacular English, has
>> been described by the psychologist who coined the term as the combination of
>> English vocabulary with African language structure.
>>
>> Some DEA agents already help translate Ebonics, Sanders said. But he said
>> wasn't sure if the agency has ever hired outside Ebonics experts as
>> contractors.
>>
>> "They saw a need for this in a couple of their investigations," he said.
>> "And when you see a need — it may not be needed now — but we want the
>> contractors to provide us with nine people just in case."
>>
>> The DEA's decision, first reported by The Smoking Gun, evokes memories of
>> the debate sparked in 1996 when the Oakland, Calif., school board suggested
>> that black English was a separate language. Although the board later dropped
>> the suggestion amid criticism, it set off a national discussion over whether
>> Ebonics is a language, a dialect or neither.
>>
>> The search for translators covers a wide swath of the Southeast, including
>> offices in Atlanta, Washington, New Orleans, Miami and the Caribbean, said
>> Sanders. He said he's uncertain why other regions aren't hiring Ebonics
>> translators, but said there are ongoing investigations in the Southeast that
>> need dedicated Ebonics translators.
>>
>> Linguists said Ebonics can be trickier than it seems, partly because the
>> vocabulary evolves so quickly.
>>
>> "A lot of times people think you're just dealing with a few slang words,
>> and that you can finesse your way around it," said John Rickford, a Stanford
>> University linguistics professor. "And it's not — it's a big vocabulary.
>> You'll have some significant differences" from English.
>>
>> Critics worry that the DEA's actions could set a precedent.
>>
>> "Hiring translators for languages that are of questionable merit to begin
>> with is just going in the wrong direction," said Aloysius Hogan, the
>> government relations director of English First, a national lobbying group
>> that promotes the use of English.
>>
>> "I'm not aware of Ebonics training schools or tests. I don't know how
>> they'd establish that someone speaks Ebonics," he said. "I support the
>> concept of pursuing drug dealers if they're using code words, but this is
>> definitely going in the wrong direction."
>>
>> H. Samy Alim, a Stanford linguistics professor who specializes in black
>> language and hip-hop culture, said he thought the hiring effort was a joke
>> when he first heard about it, but that it highlights a serious issue.
>>
>> "It seems ironic that schools that are serving and educating black
>> children have not recognized the legitimacy of this language. Yet the
>> authorities and the police are recognizing that this is a language that they
>> don't understand," he said. "It really tells us a lot about where we are
>> socially in terms of recognizing African-American speech."
>>
>> Rickford said that hiring Ebonics experts could come in handy for the DEA,
>> but he said it's hard to determine whether a prospective employee can speak
>> it well enough to translate since there are no standardized tests. He said
>> the ideal candidate would be a native speaker who also has had some
>> linguistics training.
>>
>> Finding the right translators could be the difference between a successful
>> investigation or a failed one, said Sanders. While he said many listeners
>> can get the gist of what Ebonics speakers are saying, it could take an
>> expert to define it in court.
>>
>> "You can maybe get a general idea of what they're saying, but you have to
>> understand that this has to hold up in court," he said. "You need someone to
>> say, 'I know what they mean when they say 'ballin' or 'pinching pennies.'"
>>
>> (This version CORRECTS Corrects name of DEA to 'Administration' instead of
>> 'Agency.')
>>  
>>
>
>
>
> --
> "If all the world's a stage and we are merely players, who the bloody hell
> wrote the script?" -- Charles E Grant
>
> http://www.youtube.com/watch?v=fQUxw9aUVik
>



-- 
"If all the world's a stage and we are merely players, who the bloody hell
wrote the script?" -- Charles E Grant

http://www.youtube.com/watch?v=fQUxw9aUVik

Reply via email to