Hi I thought I would update the Swedish translation and I have a couple of questions before I get on with it.
I've looked at http://wiki.scribus.net/canvas/Official:Translation_Howto but still have some questions: #1 "Edit the Scribus.pro file to have the language listed at the bottom that you wish to translate for. For example, TRANSLATIONS += resources/translations/po/scribus.en_GB.ts Of course, replace the en_GB in this example with the language code you are working with. " Scribus.pro contains the statement "TRANSLATIONS += " followed by a long list of different languages, each on a separate row. Do I have to put the language that I want to work with (Swedish) on the last line, or is it ok for it to be (only) included in this list? #2 What do I do when I have updated resources/translations/scribus.sv.ts? #3 Should I work with Scribus 1.4.3 or 1.5? svn://scribus.net/trunk/Scribus? Best regards, Staffan -- Staffan Melin Oscillator - ord bild form Kryssd?cket 1 SE-413 27 G?TEBORG SVERIGE/SWEDEN www.oscillator.se staffan.melin at oscillator.se +46 (0)70-4876 250
