Am Dienstag, 05. Juni 2018 12:49 CEST, JLuc <jluc at no-log.org> schrieb: > > Yes, german umlauts aren't that extraodrinary ;-) > > Anyway - if I use ISO-8859-n encoded files the same glyphs show up (but > > that's > > not a viable solution for my problem, I _do_ need some non-ISO encodable > > glyphs). > > Also, those double/triple boxes correspond to the byte count of the utf-8 > > encoded > > glyph so it really looks as if Scribus interprets single bytes ... > > I dont understand the situation you describe, but hopefully somebody will.
After a bit more time with the debugger: - from what I can tell the xtg import plugin correctly detects the declared encoding and does find the corrent QTextCodec for the encoding, so m_codec seems to be correct. But somehow the actual text imported is garbled. - If I import non-multibyte encoded text everything works as expected. Cheers, RalfD