Am Dienstag, 05. Juni 2018 12:49 CEST, JLuc <jluc at no-log.org> schrieb: 
> > Yes, german umlauts aren't that extraodrinary ;-)
> > Anyway - if I use ISO-8859-n encoded files the same glyphs show up (but 
> > that's
> > not a viable solution for my problem, I _do_ need some non-ISO encodable 
> > glyphs).
> > Also, those double/triple boxes correspond to the byte count of the utf-8 
> > encoded
> > glyph so it really looks as if Scribus interprets single bytes ...
> 
> I dont understand the situation you describe, but hopefully somebody will.

After a bit more time with the debugger:

 - from what I can tell the xtg import plugin correctly detects the declared 
encoding and does find
   the corrent QTextCodec for the encoding, so m_codec seems to be correct. But 
somehow the 
   actual text imported is garbled. 
 - If I import non-multibyte encoded text everything works as expected.

 Cheers, RalfD




Reply via email to