Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-18 Thread Smart einstein
Hi temen2 semua

saya miliser baru disini
sebelum gue komen
wa perkenalkan dulu
nama saya Chen Kuang
saya orang Medan, saya suku tio chu

untuk  rekan2 semua mohon petunjuk

bicara tentang bahasa hokkien dan tio chiu memang unik
masing2 kedua bahasa banyak sekali persamaan tetapi banyak perbedaan hanya
pada cara pengucapan

  Chen Kuang

Pada 18 Agustus 2008 17:12, hartantodedy <[EMAIL PROTECTED]> menulis:

>   Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing
>
> Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu-
> kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin).
> http://15meh.blogspot.com/2008/04/pengaruh-budaya-tionghoa-dalam-
> budaya.html
>
> Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U
>
> Salam,
> Dedy
>
> --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com ,
> greysia susilo junus
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > halo temen2,
> >
> > yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di
> rumah panggilannya cukin...
> > kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en
> phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga
> khek...
> >
> > greysia
> >
> > - Original Message 
> > From: ibc <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com 
> > Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM
> > Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian
> >
> >
> >
> >
> > -Original Message-
> > From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> > [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of
> hartantodedy
> > Sent: 17 Agustus 2008 11:15
> > To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> > Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian
> >
> > Dear all,
> >
> > Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan
> > kosakata hokkian tempo doeloe.
> > pangkeng = kamar tidur
> > loteng = lantai dua
> > ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda)
> > kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam
> >
> > Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang
> gigi
> > palsu.
> >
> > Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini
> untuk
> > menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir-
> pikir
> > kata tokonya juga koq jadi aneh).
> >
> > Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling,
> yang
> > terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau
> > diputar bolak balik.
> >
> > # mungkin bunyinya tang-tong  #
> >
> > ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda :
> kolontong)
> > , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah
> tangga ##
> >
> > sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat
> rumah
> > tangga.
> >
> > Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi
> ketika rahib /
> > hwesio berdoa, liam keng.
> >
> > Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie
> kong, toa pe
> > kong, su hu ?
> >
> > Salam,
> >
> > No virus found in this outgoing message.
> > Checked by AVG.
> > Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date:
> 16/08/2008
> > 17:12
> >
>
>  
>


Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-18 Thread liang u
Hallo, 
Saya Liang U ada di sini, baru buka email sudah anda jawab, cukin pelesetan 
dari chiukin atau 手巾 shoujin dalam Mandarin. 
Terima kasih.
Liang U

--- On Mon, 8/18/08, hartantodedy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

From: hartantodedy <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Date: Monday, August 18, 2008, 11:12 AM






Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing

Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu-
kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin). 
http://15meh. blogspot. com/2008/ 04/pengaruh- budaya-tionghoa- dalam-
budaya.html

Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U

Salam,
Dedy

--- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, greysia susilo junus 
 wrote:
>
> halo temen2,
> 
> yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di 
rumah panggilannya cukin... 
> kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en 
phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga 
khek...
> 
> greysia
> 
> - Original Message 
> From: ibc <[EMAIL PROTECTED] .>
> To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM
> Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian
> 
> 
> 
> 
> -Original Message-
> From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> [mailto:budaya_ tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of 
hartantodedy
> Sent: 17 Agustus 2008 11:15
> To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian
> 
> Dear all,
> 
> Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan 
> kosakata hokkian tempo doeloe.
> pangkeng = kamar tidur
> loteng = lantai dua
> ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda)
> kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam
> 
> Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang 
gigi 
> palsu.
> 
> Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini 
untuk 
> menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir-
pikir 
> kata tokonya juga koq jadi aneh).
> 
> Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling, 
yang 
> terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau 
> diputar bolak balik. 
> 
> # mungkin bunyinya tang-tong  #
> 
> ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda : 
kolontong)
> , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah 
tangga ##
> 
> sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat 
rumah
> tangga.
> 
> Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi 
ketika rahib /
> hwesio berdoa, liam keng.
> 
> Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie 
kong, toa pe
> kong, su hu ?
> 
> Salam,
> 
> No virus found in this outgoing message.
> Checked by AVG. 
> Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date: 
16/08/2008
> 17:12
>

 














  

Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-19 Thread Smart einstein
saya kurang tau ttg silsilahnya
cuma memang Chen untuk nama mandarin sedangkan tan untuk nama hokkien
harusnya Chan J Kuang tapi saya singkat Chen kuang saja

memang di Sumut banyak sekali tionghua suku Hookien,Tio ciu ,Khek dan
sebagainya

saya kurang tau mengenai sejarah Chen kuang tai, maklum baru belajar ttg
Sejarah Cina

Panglong itu artinya sejenis toko kayu
Pang = kayu
Long itu kurang tau mungkin sejenis gudang

kalau chiu kin
chiu = tangan
kin = handuk

thiam tang, harusnya thiam teng (lafal tio ciu)
thiam = menyalakan
teng = lampu kecil atau mangkok yg ada sumbu api dan minyak sebagai bahan
bakar

hio low itu artinya mangkok atau tempat untuk menancapkan dupa atau hio
itu saja yang saya tau

salam
Chen kuang

Pada 19 Agustus 2008 11:07, hartantodedy <[EMAIL PROTECTED]> menulis:

>   Hallo Chen Kuang,
>
> Owe pernah di Medan 5 tahun.
> Anda generasi ke berapa di Indonesia, apakah sne anda memang pakai
> Chen, bukan Tan dari dulunya?
>
> Apa anda saudaranya (satu generasi) sama Chen Kuang Tai, yang
> katanya sealiran sama Lo Ban Teng (Ngo Co Kun).
>
> Terus apa artinya Panglong?
>
> Salam,
> Dedy
>
> --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com ,
> "Smart einstein"
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Hi temen2 semua
> >
> > saya miliser baru disini
> > sebelum gue komen
> > wa perkenalkan dulu
> > nama saya Chen Kuang
> > saya orang Medan, saya suku tio chu
> >
> > untuk rekan2 semua mohon petunjuk
> >
> > bicara tentang bahasa hokkien dan tio chiu memang unik
> > masing2 kedua bahasa banyak sekali persamaan tetapi banyak
> perbedaan hanya
> > pada cara pengucapan
> >
> > Chen Kuang
> >
> > Pada 18 Agustus 2008 17:12, hartantodedy <[EMAIL PROTECTED]>
> menulis:
> >
> > > Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing
> > >
> > > Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin
> (chiu-
> > > kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin).
> > > http://15meh.blogspot.com/2008/04/pengaruh-budaya-tionghoa-dalam-
> > > budaya.html
> > >
> > > Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U
> > >
> > > Salam,
> > > Dedy
> > >
> > > --- In 
> > > budaya_tionghua@yahoogroups.com 40yahoogroups.com>,
> > > greysia susilo junus
> > >  wrote:
> > > >
> > > > halo temen2,
> > > >
> > > > yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi...
> biasanya di
> > > rumah panggilannya cukin...
> > > > kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en
> > > phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan
> keluarga
> > > khek...
> > > >
> > > > greysia
> > > >
> > > > - Original Message 
> > > > From: ibc 
> > > > To: 
> > > > budaya_tionghua@yahoogroups.com 40yahoogroups.com>
> > > > Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM
> > > > Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > -Original Message-
> > > > From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> > > > [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of
> > > hartantodedy
> > > > Sent: 17 Agustus 2008 11:15
> > > > To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com
> > > > Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian
> > > >
> > > > Dear all,
> > > >
> > > > Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia)
> perbendaharaan
> > > > kosakata hokkian tempo doeloe.
> > > > pangkeng = kamar tidur
> > > > loteng = lantai dua
> > > > ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda)
> > > > kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam
> > > >
> > > > Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu,
> tukang
> > > gigi
> > > > palsu.
> > > >
> > > > Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini
> > > untuk
> > > > menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau
> dipikir-
> > > pikir
> > > > kata tokonya juga koq jadi aneh).
> > > >
> > > > Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling,
> > > yang
> > > > terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok
> kalau
> > > > diputar bolak balik.
> > > >
> > > > # mungkin bunyinya tang-tong  #
> > > >
> > > > ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda :
> > > kolontong)
> > > > , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat
> rumah
> > > tangga ##
> > > >
> > > > sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat
> > > rumah
> > > > tangga.
> > > >
> > > > Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi
> > > ketika rahib /
> > > > hwesio berdoa, liam keng.
> > > >
> > > > Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie
> > > kong, toa pe
> > > > kong, su hu ?
> > > >
> > > > Salam,
> > > >
> > > > No virus found in this outgoing message.
> > > > Checked by AVG.
> > > > Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date:
> > > 16/08/2008
> > > > 17:12
> > > >
> > >
> > >
> > >
> >
>
>  
>


Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-19 Thread *
salam kenal juga
di Medan?didaerah mana sih??

kalau saya dulu di Jln. Yoserizal

Eddy Lim

--- Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am Mo, 18.8.2008:
Von: Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]>
Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
An: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Datum: Montag, 18. August 2008, 16:53











Hi temen2 semua

saya miliser baru disini
sebelum gue komen
wa perkenalkan dulu
nama saya Chen Kuang
saya orang Medan, saya suku tio chu

untuk  rekan2 semua mohon petunjuk

bicara tentang bahasa hokkien dan tio chiu memang unik 

masing2 kedua bahasa banyak sekali persamaan tetapi banyak perbedaan hanya pada 
cara pengucapan

  Chen Kuang

Pada 18 Agustus 2008 17:12, hartantodedy  menulis:


















Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing



Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu-

kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin). 

http://15meh. blogspot. com/2008/ 04/pengaruh- budaya-tionghoa- dalam-

budaya.html



Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U



Salam,

Dedy



--- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, greysia susilo junus 

 wrote:

>

> halo temen2,

> 

> yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di 

rumah panggilannya cukin... 

> kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en 

phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga 

khek...

> 

> greysia

> 

> - Original Message 

> From: ibc <[EMAIL PROTECTED]>

> To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com

> Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM

> Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian

> 

> 

> 

> 

> -Original Message-

> From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com

> [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of 

hartantodedy

> Sent: 17 Agustus 2008 11:15

> To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com

> Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian

> 

> Dear all,

> 

> Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan 

> kosakata hokkian tempo doeloe.

> pangkeng = kamar tidur

> loteng = lantai dua

> ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda)

> kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam

> 

> Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang 

gigi 

> palsu.

> 

> Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini 

untuk 

> menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir-

pikir 

> kata tokonya juga koq jadi aneh).

> 

> Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling, 

yang 

> terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau 

> diputar bolak balik. 

> 

> # mungkin bunyinya tang-tong  #

> 

> ## dari ini muncul  asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda : 

kolontong)

> , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah 

tangga ##

> 

> sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat 

rumah

> tangga.

> 

> Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi 

ketika rahib /

> hwesio berdoa, liam keng.

> 

> Pernah dengar :  hun keng,  thiam tang, sim ceh, hio low, tie 

kong, toa pe

> kong, su hu   ?

> 

> Salam,

> 

> No virus found in this outgoing message.

> Checked by AVG. 

> Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date: 

16/08/2008

> 17:12

>




  





















  




 
















__
Do You Yahoo!?
Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen 
Massenmails. 
http://mail.yahoo.com 

Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-21 Thread Smart einstein
Salam kenal juga
oh... Yose rizal dekat jalan asia
kalau daerah saya sekitar jalan Punak wilayah jln Sekip

memang bicara ttg suku hokkien tersebar diberbagai tempat di seluruh
Indonesia
sebagai besar ada terkonsentrasi di beberapa daerah Sumatera seperti Sumut
Riau (bagan Siapi-api), Bangka Belitung, tapi biarpun begitu dialek antara
satu daerah
dengan daerah lain bisa saja berbeda tipis atau pun lafalnya malah lain
sekali

mungkin juga dikarenakan asimilasi atau percampuran dengan suku tio ciu atau
lainnya yg hampir serumpun
bahasanya

saya senang sekali kalau ada suku tionghua yg kurang lancar bhs hokkiennya
mau belajar lagi agar bhs leluhur tsb bisa dilestarikan ke anak cucu

salam
Chen kuang

Pada 20 Agustus 2008 00:01, * <[EMAIL PROTECTED]> menulis:

>   salam kenal juga
> di Medan?didaerah mana sih??
>
> kalau saya dulu di Jln. Yoserizal
>
> Eddy Lim
>


Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-22 Thread *
hi.Chen Kuang
tapi agak beda bhs hokkiannya di Medan...sdh campur bhs indonesia.

say disini masih pakai bhs hokkian...dgn org2 dr taiwan dan china
dan juga ..kalau lagi bell ke indonesia dgn family disana

sorry ya..say sdh lupa...dimana jln Sekip??
sdh 35 thn tdk di Medansekarang adanya di jerman

salam 
Eddy Lim

--- Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am Do, 21.8.2008:
Von: Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]>
Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
An: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Datum: Donnerstag, 21. August 2008, 17:06











Salam kenal juga

oh... Yose rizal dekat jalan asia

kalau daerah saya sekitar jalan Punak wilayah jln Sekip



memang bicara ttg suku hokkien tersebar diberbagai tempat di seluruh

Indonesia

sebagai besar ada terkonsentrasi di beberapa daerah Sumatera seperti Sumut

Riau (bagan Siapi-api), Bangka Belitung, tapi biarpun begitu dialek antara

satu daerah

dengan daerah lain bisa saja berbeda tipis atau pun lafalnya malah lain

sekali



mungkin juga dikarenakan asimilasi atau percampuran dengan suku tio ciu atau

lainnya yg hampir serumpun

bahasanya



saya senang sekali kalau ada suku tionghua yg kurang lancar bhs hokkiennya

mau belajar lagi agar bhs leluhur tsb bisa dilestarikan ke anak cucu



salam

Chen kuang


 
 
















__
Do You Yahoo!?
Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen 
Massenmails. 
http://mail.yahoo.com 

Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-22 Thread Smart einstein
memang kalau untuk generasi kesekian mmg hokkiennya udah banyak  yg campur
ini dikarenakan beberapa kata hokkien sudah terlupakan oleh gebnerasi
muda,hanya etnis tionghua generasi tua (kira-kira diatas usia 70 ) bisa
berbahasa hokkien asli

jln sekip dekat dgn pasar petisah, apakah anda masih ingat dengan daerah
Medan Fair (jalan utama menuju kota Binjai), dulunya adalah sekolah IKIP

Pak Eddy, kalau anda udah 35 thn tdk diMedan, berarti anda tentunya umur 60
tahun lebih bukan ?

Rgds
Chen Kuang


Pada 22 Agustus 2008 15:23, * <[EMAIL PROTECTED]> menulis:

>   hi.Chen Kuang
> tapi agak beda bhs hokkiannya di Medan...sdh campur bhs indonesia.
>
> say disini masih pakai bhs hokkian...dgn org2 dr taiwan dan china
> dan juga ..kalau lagi bell ke indonesia dgn family disana
>
> sorry ya..say sdh lupa...dimana jln Sekip??
> sdh 35 thn tdk di Medansekarang adanya di jerman
>
> salam
> Eddy Lim
>
> --- Smart einstein *<[EMAIL PROTECTED]>* schrieb am *Do, 21.8.2008:
> *
>
> *Von: Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]>
> Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
> An: budaya_tionghua@yahoogroups.com
> Datum: Donnerstag, 21. August 2008, 17:06
>
> * * * * *
>
> *Salam kenal juga
> oh... Yose rizal dekat jalan asia
> kalau daerah saya sekitar jalan Punak wilayah jln Sekip
>
> memang bicara ttg suku hokkien tersebar diberbagai tempat di seluruh
> Indonesia
> sebagai besar ada terkonsentrasi di beberapa daerah Sumatera seperti Sumut
> Riau (bagan Siapi-api), Bangka Belitung, tapi biarpun begitu dialek antara
> satu daerah
> dengan daerah lain bisa saja berbeda tipis atau pun lafalnya malah lain
> sekali
>
> mungkin juga dikarenakan asimilasi atau percampuran dengan suku tio ciu
> atau
> lainnya yg hampir serumpun
> bahasanya
>
> saya senang sekali kalau ada suku tionghua yg kurang lancar bhs hokkiennya
> mau belajar lagi agar bhs leluhur tsb bisa dilestarikan ke anak cucu
>
> salam
> Chen kuang
>
> *
> *  *
>
>
> __
> Do You Yahoo!?
> Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz
> gegen Massenmails.
> http://mail.yahoo.com
>  
>


Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian

2008-08-23 Thread *
oh disitu...
kalau pulang Medan sering ke Medan Mall..medan fair...Sun Plaza

umur saya sih...53 thn...kamu umurnya berapa??...masih muda yaaa
 kalau ngak salahdulu di sana ada pabrik baterei ABC y

tapi sekarang di Medan banyak perubahanya

kasih alamatnya...nanti pulang Medan boleh mampir ke Chen Kuang
Eddy Lim

--- Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]> schrieb am Fr, 22.8.2008:
Von: Smart einstein <[EMAIL PROTECTED]>
Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
An: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Datum: Freitag, 22. August 2008, 18:47











memang kalau untuk generasi kesekian mmg hokkiennya udah banyak  yg 
campur 
ini dikarenakan beberapa kata hokkien sudah terlupakan oleh gebnerasi 
muda,hanya etnis tionghua generasi tua (kira-kira diatas usia 70 ) bisa 
berbahasa hokkien asli 


jln sekip dekat dgn pasar petisah, apakah anda masih ingat dengan daerah Medan 
Fair (jalan utama menuju kota Binjai), dulunya adalah sekolah IKIP  

Pak Eddy, kalau anda udah 35 thn tdk diMedan, berarti anda tentunya umur 60 
tahun lebih bukan ?


Rgds
Chen Kuang


 
 
















__
Do You Yahoo!?
Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen 
Massenmails. 
http://mail.yahoo.com