Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
--- Enrico Zini ha scritto: On Tue, Oct 17, 2006 at 03:36:12PM +0200, Stefano Melchior wrote: dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano problemi di natura tecnica o di licenze? per quello sardo la licenza GPL mi sembra chiara e ben esplicitata, per quello friulano, come già detto, la licenza GPL c'è, ma, secondo me, non è ben posta. Io sono assolutamente per metterli, ma possibilmente in un pacchetto diverso da aspell-it. Un pacchetto per tutti i vari dizionari regionali per me andrebbe benissimo. anche secondo me è meglio non metterli come dizionari secondari, ma come dizionari a parte ... ci potrebbe essere un utente che vuole usare uno di questi dizionari ma non quello italiano. Ne aprofitto per dire che c'è anche una nuova versione del thesaurus italiano 2.01.a [1] contenente: * revisione della lettera A (ogni parola è divisa per significato) * suddivisione delle parole con sinonimi per tipo (aggettivo, verbo, ...) * inclusione di alcune definizioni (se non ricordo male circa 3.000) Ora è stata completata anche la revisione della lettera B e, tempo permettendo, nel giro di qualche giorno/settimana dovrebbe uscire una nuova versione Se può interessare è stato creato sul wiki di OOo con l'elenco di dizionari linguistici [2]. Ciao Davide [1] http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=thesaurus_italiano [2] http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza OpenOffice.org: http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=UsaOOo GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org -- Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook __ Do You Yahoo!? Poco spazio e tanto spam? Yahoo! Mail ti protegge dallo spam e ti da tanto spazio gratuito per i tuoi file e i messaggi http://mail.yahoo.it -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On 20/ott/06, at 09:44, Stefano Melchior wrote: e aspell-it-fu (devo informarmi sul codice ISO della lingua friulana). fur, nell'ISO 639.2. http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php Purtroppo non c'è un codice ISO a 2 lettere. -m
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Fri, Oct 20, 2006 at 09:44:59AM +0200, Stefano Melchior wrote: tra coloro che hanno espresso il loro interesse o parere favorevole dilaga l'idea di un ulteriore pacchetto, una sorta di aspell-it-extra anche se in realtà potrebbe trattarsi di aspell-it-sc (sardo) e aspell-it-fu (devo informarmi sul codice ISO della lingua friulana). Sarebbe più corretto avere un pacchetto diverso per ognuna delle lingue, tant'è che il Catalano non è compreso nel pacchetto aspell-es, ma è in Personalmente vi consiglio piuttosto di iniziare con aspell-it-extra contenente il solo friulano. Se successivamente il pacchetto dovesse diventare troppo grosso si fa sempre a tempo a splittare. aspell-ca - Catalan dictionary for aspell aspell-gl-minimos - Aspell dictionary for Galician (minimos) L'argomento di entrambe queste lingue mi pare leggermente diverso dal friulano, dato che entrambe sono parlate da svariati milioni di persone. Anche per questo ritengo sia sensato fare un unico pacchetto atto, a lungo termine, a contenere le lingue delle varie minoranze linguistiche italiane. Ciao. -- Stefano Zacchiroli -*- Computer Science PhD student @ Uny Bologna, Italy [EMAIL PROTECTED],debian.org,bononia.it} -%- http://www.bononia.it/zack/ If there's any real truth it's that the entire multidimensional infinity of the Universe is almost certainly being run by a bunch of maniacs. -!- signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Tue, Oct 17, 2006 at 03:36:12PM +0200, Stefano Melchior wrote: dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano problemi di natura tecnica o di licenze? Io sono assolutamente per metterli, ma possibilmente in un pacchetto diverso da aspell-it. Un pacchetto per tutti i vari dizionari regionali per me andrebbe benissimo. Ciao, Enrico -- GPG key: 1024D/797EBFAB 2000-12-05 Enrico Zini [EMAIL PROTECTED]
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
Il 17/10/06, Samuele Giovanni Tonon [EMAIL PROTECTED] ha scritto: solo perche' non rientra non vuol dire che sia vietatoripeto, mi sembra abbastanza meschino e improprio addurre come unica scusa per bloccare un'iniziativa piacevole (e perche' no? anchesimpatica) di qualcuno con un grido di allarme all'abuso del discorigido dei mirror.L'unico vero problema potrebbe essere che, se si iniziano a mettere tutte le sotto lingue italiane, aspell-it si ingrossi molto comepacchetto e magari uno vuole soltanto l'italiano.soluzione in tal caso ? scorporare il tutto aspell-it e aspell-sit(sublanguages it) . ciaoSamuele sono d'accordo con samuele.1 Se è una lingua perchè non inserirla in aspell? Non muore nessuno per qualche mega occupato sui mirror. Cosa penserete se gli sviluppatori debian americani o cinesi o indiani (che sono 1 miliardo e mezzo per ciascun paese ad eccezione dell'america) togliessero il dizionario italiano perchè in fondo è una lingua morta, la gente per comunicare usa l'inglese, cosa sono 60 milioni di persone?? Anche le lingue Africane o Est Europee come il lettone/lituano/quelcheè sono scarsamente utilizzate, perchè non togliamo anche quelle? Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi non penso che sarà questo a fare la differenza. Inutili, per chi? Sicuro che non servano a qualcuno? :-) Quoto.-- \ _*_\ \__\ \ \_\ \/\_\ \__\ \ \__ \\-Registered Linux User # 372295-BEGIN GEEK CODE BLOCK- Version: 3.1GCS/CM d- s:+: a--- C++ UL+++S E--- W+(-) N o+ w-- O? M- PS+ PE Y+ PGP t+(++) 5? X- R* tv- b++ DI+ D G+ e- h! r--- y-- --END GEEK CODE BLOCK--
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Wed, Oct 18, 2006 at 01:53:23PM +0200, den2k wrote: sono d'accordo con samuele.1 Se è una lingua perchè non inserirla in aspell? Non muore nessuno per qualche mega occupato sui mirror. Vediamo un attimo di fare il punto. Lo volete aggiungere in un pacchetto nuovo a se stante, fate pure. Il commento di Md sull'inutilità di molti pacchetti in Debian è stravero, questo non fare la differenza. Sminuire però il problema segnalato da Md è *ridicolo*. È allo stato dei fatti un problema, e se è vero che non sarà questo pacchetto a fare la differenza, è altrettanto vero che sono un grande numero di pacchetti nell'archivio come questo che la fanno. Ancora di più è l'impatto di ogni singolo pacchetto sulle dimensioni di /var/lib/dpkg/{status,available} che vengono parsati e mantenuti in memoria ogni qual volta dpkg viene invocato. Se volete un'altra figure considerate il costo del mantenimento delle tonnellate di pacchetti in Debian che vengono uploadati per sfizio, non usati da nessuno, e poi de facto non mantenuti = lavoro di QA. Quindi, per favore, fate il pacchetto ma evitate, se non avete coscienza dei problemi, di sminuire problematiche effettive che sono state segnalate. Cosa penserete se gli sviluppatori debian americani o cinesi o indiani (che sono 1 miliardo e mezzo per ciascun paese ad eccezione dell'america) togliessero il dizionario italiano perchè in fondo è una lingua morta, la gente per comunicare usa l'inglese, cosa sono 60 milioni di persone?? Anche le lingue Africane o Est Europee come il lettone/lituano/quelcheè sono scarsamente utilizzate, perchè non togliamo anche quelle? Questo paragone è assurdo. Non si tratta di proporzioni tra il numero di persone che parlano una lingua più diffusa ed il numero di quelle che ne parlano una meno diffusa. Si tratta di numeri assoluti (qualche migliaio contro 60 milioni) e di quanti effettivamente useranno il pacchetto. Fatelo, e attendiamo di vedere i risultati di popcon. Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi non penso che sarà questo a fare la differenza. Inutili, per chi? Sicuro che non servano a qualcuno? :-) Quoto. Vedi sopra. Possiamo rimetterci al lavoro (chi su aspell-furlan, chi su altro)? -- Stefano Zacchiroli -*- Computer Science PhD student @ Uny Bologna, Italy [EMAIL PROTECTED],debian.org,bononia.it} -%- http://www.bononia.it/zack/ If there's any real truth it's that the entire multidimensional infinity of the Universe is almost certainly being run by a bunch of maniacs. -!- signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
Stefano Melchior wrote: Ciao a tutti, ho visto che sul sito di linguistico (coordinato e gestito tra gli altri da Davide Prina, in Cc) http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=dizionari viene accennato alla presenza di un dizionario in friulano e sul sito http://digilander.libero.it/paganf/coretors/dizionaris.html ho scoperto che esiste il relativo pacchetto aspell. se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune caratteristiche culturali poco note del nostro paese. ciao Samuele -- 4% fats, 2% cerebral activities -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Oct 17, Samuele Giovanni Tonon [EMAIL PROTECTED] wrote: se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi Lo spazio sprecato mi sembra una motivazione sufficiente. potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune caratteristiche culturali poco note del nostro paese. Non mi pare che questo rientri tra gli obietti di Debian. -- ciao, Marco signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
--- Samuele Giovanni Tonon ha scritto: Stefano Melchior wrote: ho visto che sul sito di linguistico (coordinato e gestito tra gli altri da Davide Prina, in Cc) http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=dizionari l'ho messo anche sul wiki di OOo http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries viene accennato alla presenza di un dizionario in friulano e sul sito http://digilander.libero.it/paganf/coretors/dizionaris.html ho scoperto che esiste il relativo pacchetto aspell. se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune caratteristiche culturali poco note del nostro paese. Volevo includerlo su linguistico e magari controllare se la compilazione delle regole (dal punto di vista formale, visto che non conosco minimamente il friulano) è corretta o meno ... però non si è riusciti a capire la licenza utilizzata. Andrea Sanavia ha cercato di informarsi e questo è quello che ho capito io della situazione: * paganf ha emesso tale dizionario con licenza GPL (anche se non è formalizzata molto bene ... o almeno non lo era quando avevo guardato io) * il dizionario è stato ricavato da un elenco di parole proveniente dal centro studi friulano della Regione Friuli Venezia Giulia (il link va cercato) ... se non ricordo male viene distribuito gratuitamente un applicativo ms-windows che permette di convertire parole tra friulano e italiano, ma in tale applicativo non è minimamente indicata la licenza GPL * non si è capito se tale centro ha rilasciato il suo lavoro sotto GPL o meno ... o è stato autorizzato paganf a farlo Avevamo chiesto a paganf di formalizzare meglio la licenza: copyright + licenza (mentre, se non ricordo male il copyright è stato scritto in fondo al file contenente la licenza GPL 2.0) ... però alla fine non si è ottenuto nulla. Ho trovato anche un dizionario sardo (non conosco nemmeno il sardo) per ASpell sotto GPL, ma ho visto che le regole create presentano numerosi errori formali ... volevo crearmi un programmino per sistemare questi problemi e magari fare un'emissione anche per MySpell/HunSpell dello stesso ... ora non ho il link sottomano Ciao Davide Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki Esci dall'illegalità: utilizza OpenOffice.org: http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=UsaOOo GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org -- Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook __ Do You Yahoo!? Poco spazio e tanto spam? Yahoo! Mail ti protegge dallo spam e ti da tanto spazio gratuito per i tuoi file e i messaggi http://mail.yahoo.it -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Tue, 17 Oct 2006 13:33:12 +0200 [EMAIL PROTECTED] (Marco d'Itri) wrote: potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune caratteristiche culturali poco note del nostro paese. Non mi pare che questo rientri tra gli obietti di Debian. Il Friuli rientra nel grande insieme chiamato universo. Debian si proclama come il sistema operativo universale. :) Non vedo motivi seri per un esclusione da debian, IMHO. ciao, -- Marco Bertorello System Administrator http://bertorello.ns0.it signature.asc Description: PGP signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Oct 17, Marco Bertorello [EMAIL PROTECTED] wrote: Non vedo motivi seri per un esclusione da debian, IMHO. Io ne ho proposti per una esclusione da *aspell-it*. -- ciao, Marco signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Tue, Oct 17, 2006 at 01:43:10PM +0200, Davide Prina wrote: Ciao a tutti, non pensavo di sollevare così polverone ... :) ho visto che sul sito di linguistico (coordinato e gestito tra gli altri da Davide Prina, in Cc) http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=dizionari l'ho messo anche sul wiki di OOo difatti sono risalito da quel link http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries Volevo includerlo su linguistico e magari controllare se la compilazione delle regole (dal punto di vista formale, visto che non conosco minimamente il friulano) è corretta o meno ... però non si è riusciti a capire la licenza utilizzata. Andrea Sanavia ha cercato di informarsi e questo è quello che ho capito io della situazione: * paganf ha emesso tale dizionario con licenza GPL (anche se non è formalizzata molto bene ... o almeno non lo era quando avevo guardato io) l'ha emesso lui o la Società oppure lui per la Società? http://www.siencis-par-furlan.net/index.php?lang=frze=gjodula=coretor * il dizionario è stato ricavato da un elenco di parole proveniente dal centro studi friulano della Regione Friuli Venezia Giulia (il link va cercato) ... se non ricordo male viene distribuito gratuitamente un applicativo ms-windows che permette di convertire parole tra friulano e italiano, ma in tale applicativo non è minimamente indicata la licenza GPL li sto contattando per capire con che libertà/vincoli lo si può usare * non si è capito se tale centro ha rilasciato il suo lavoro sotto GPL o meno ... o è stato autorizzato paganf a farlo ancora da comprendere: provo ad informarmi Avevamo chiesto a paganf di formalizzare meglio la licenza: copyright + licenza (mentre, se non ricordo male il copyright è stato scritto in fondo al file contenente la licenza GPL 2.0) ... però alla fine non si è ottenuto nulla. Ho trovato anche un dizionario sardo (non conosco nemmeno il sardo) per ASpell sotto GPL, ma ho visto che le regole create presentano numerosi errori formali ... volevo crearmi un programmino per sistemare questi problemi e magari fare un'emissione anche per MySpell/HunSpell dello stesso ... ora non ho il link sottomano http://www.ditzionariu.org/correttore.asp è un buon inizio. Domanda per Marco d'Itri: ammesso che non si voglia includere nè il dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano problemi di natura tecnica o di licenze? A presto SteX -- Stefano Melchior, GPG key = D52DF829 - [EMAIL PROTECTED] http://www.openlabs.it/~stex-- [EMAIL PROTECTED] http://etinarcadiaego.dyndns.org -- [EMAIL PROTECTED] Skype ID stefanomelchior signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Oct 17, Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED] wrote: Domanda per Marco d'Itri: ammesso che non si voglia includere nè il dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano problemi di natura tecnica o di licenze? Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi non penso che sarà questo a fare la differenza. -- ciao, Marco signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
Marco d'Itri wrote: On Oct 17, Samuele Giovanni Tonon [EMAIL PROTECTED] wrote: se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi Lo spazio sprecato mi sembra una motivazione sufficiente. potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune caratteristiche culturali poco note del nostro paese. Non mi pare che questo rientri tra gli obietti di Debian. solo perche' non rientra non vuol dire che sia vietato ripeto, mi sembra abbastanza meschino e improprio addurre come unica scusa per bloccare un'iniziativa piacevole (e perche' no? anche simpatica) di qualcuno con un grido di allarme all'abuso del disco rigido dei mirror. L'unico vero problema potrebbe essere che, se si iniziano a mettere tutte le sotto lingue italiane, aspell-it si ingrossi molto come pacchetto e magari uno vuole soltanto l'italiano. soluzione in tal caso ? scorporare il tutto aspell-it e aspell-sit (sublanguages it) . ciao Samuele -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Tue, 17 Oct 2006 15:44:11 +0200 [EMAIL PROTECTED] (Marco d'Itri) wrote: Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi non penso che sarà questo a fare la differenza. Inutili, per chi? Sicuro che non servano a qualcuno? :-) -- Marco Bertorello System Administrator http://bertorello.ns0.it signature.asc Description: PGP signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
Mandi! Marco d'Itri In chel d? si favelave... Mi chiedevo se avesse senso aggiungere al pacchetto aspell-it, alla MdI No grazie. Dubito che interessi a qualcuno se non a pochi fissati. Acc!! Grave errore mettersi contro i Fogolar Furlan! ;) Da friulano degenere (lo capisco, e a malapena) credo che abbia più senso che ci sia una localizzazione friulana e un pacchetto (o serie di) a se. Diciamo che spero, prima o poi, che la regione finanzi qualche progettino e che tutte queste cose caglino in una bella distribuzione localizzata decentemente. Ad ogni modo per contraddire Marco, il friulano è tutto fuorchè una lingua morta, almeno in grosse fette del friuli. -- STOP. I wanna go home take off this uniform and leave the show (Pink Floyd) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a [EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED] To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Oct 16, Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED] wrote: Mi chiedevo se avesse senso aggiungere al pacchetto aspell-it, alla No grazie. Dubito che interessi a qualcuno se non a pochi fissati. -- ciao, Marco signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Mon, Oct 16, 2006 at 01:24:29PM +0200, Marco d'Itri wrote: Ciao Marco, Mi chiedevo se avesse senso aggiungere al pacchetto aspell-it, alla No grazie. Dubito che interessi a qualcuno se non a pochi fissati. l'importanza di un dizionario o in generale di un contributo non si misura in termini di quanti lo usino, che sia/siano fissati o meno: tanto per dire in Friuli c'e' almeno un milione di persone e dunque @potenzialmente@ un buon numero di utenti: ti posso assicurare che piu' della meta' parla ed usa correntemente la lingua. Se si riuscisse a indurre, per questo, anche 1 persona in piu' ad usare Debian e aspell-it, sarebbe comunque un eccellente risultato. Inoltre il contributo si puo' avere sia per Aspell, Ispell e Myspell: http://digilander.libero.it/paganf/coretors/dizionaris.html Inoltre lo sforzo di creare il dizionario viene da una societa' riconosciuta a livello regionale e facente capo all'Universita', non certo un semplice gruppo di fissati. Tant'e' che il dizionario e' tratto da un documento ufficiale, il Grande Dizionario Bilingue Italiano-Friulano. http://www.siencis-par-furlan.net/ Stesso discorso vale per il sardo e per altre lingue presenti sul suolo italiano. Grazie comunque per la risposta SteX -- Stefano Melchior, GPG key = D52DF829 - [EMAIL PROTECTED] http://www.openlabs.it/~stex-- [EMAIL PROTECTED] http://etinarcadiaego.dyndns.org -- [EMAIL PROTECTED] Skype ID stefanomelchior signature.asc Description: Digital signature
Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto
On Oct 16, Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED] wrote: l'importanza di un dizionario o in generale di un contributo non si misura in termini di quanti lo usino, L'utilità di impacchettare qualcosa per debian però sì. @potenzialmente@ un buon numero di utenti: ti posso assicurare che piu' della meta' parla ed usa correntemente la lingua. Se si riuscisse a Conosco questa triste situazione, ma non mi pare che se ne faccia un uso scritto degno di nota a parte negli ambienti accademici che vivono di queste cose. Metti un pacchetto sulla tua home page e guarda quanti lo scaricheranno, allora. indurre, per questo, anche 1 persona in piu' ad usare Debian e aspell-it, sarebbe comunque un eccellente risultato. Inoltre il contributo si puo' Rispetto allo spazio sprecato sui dischi di tutti gli altri utenti e sui mirror di tutto il mondo? Io dico di no. -- ciao, Marc signature.asc Description: Digital signature