Re: JOGL in Debian

2007-12-30 Thread Jordi Gutiérrez Hermoso
On 30/12/2007, Arnoud Engelfriet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Jordi Guti?rrez Hermoso wrote:
> > A lot of other local laws don't define "intellectual property", but
> > people use the term anyways as if it were legally defined. It's sad
> > news to see that France does and that other laws are also doing it.
> > :-(
>
> Why do you think it's necessary for a law to define a term of art
> for lawyers? As long as people know what is meant by the term, what
> is the problem?

In this case, because I honestly *didn't* know what the term meant. I
had no idea that geographical indication was also intellectual
property, for instance. I do get the  impression that there is
widespread confusion about what it means.

> Geographical indications: this refers to e.g. labeling sparkling wine
> from California as "Champagne" (which is not allowed because Champagne
> is a protected geographical indication). It's related to trademarks.

I understand what it means, it's just a funny thing to call that
"intellectual property", don't you think?

Also, regarding trademarks, that's sometimes a very non-intuitive
intellectual property. In Mexico, at least, I know that you cannot
trademark a common word, although I'm guessing that only pertains to
Spanish because Windows (r) is seemingly recognised as a trademark,
for instance.

> The two design rights are related but hava a different purpose.
> IC layout designs are purely functional and technical, while industrial
> designs are ornamental. They need separate criteria because of their
> different purpose.

I see, thanks.

> Trade secrets: yes that's a pretty broad definition. If information is
> undisclosed and has commercial value because it is secret, the owner
> of the information has a cause of action against people who misappropriate
> this information from him.

Could I misappropriate your lighter's or matchbox's fire[1] for this
candle I want to light in mourning of the spread of intellectual
property concerns?

> (Very funny, repeating that key here).

Isn't it a Debian package by now?[2] Oh, I guess it hasn't gotten uploaded yet.

It's important to have a sense of humour about these things, because
otherwise I'd be crying about it. :-)

- Jordi G.H.

[1] http://everything2.com/?node_id=697430
[2] http://lists.debian.org/debian-devel/2007/05/msg00043.html


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-30 Thread Arnoud Engelfriet
Jordi Guti?rrez Hermoso wrote:
> A lot of other local laws don't define "intellectual property", but
> people use the term anyways as if it were legally defined. It's sad
> news to see that France does and that other laws are also doing it.
> :-(

Why do you think it's necessary for a law to define a term of art
for lawyers? As long as people know what is meant by the term, what
is the problem?

I don't think there is a single place in legislation where the term
"European law" is defined. Still, the term is widely used and (apart
from some corner cases) lawyers know what it means. 

> Anyways, TRIPS seems to define "intellectual property" to be
> "copyright and related rights", trademarks, "geographical indications"
> (this one is new for me. If I label my product as originating from my
> country, then this is intellectual property? What does intellect have
> to do with being born in a specific geographical location?),
> industrial designs, patents, "layout designs of integrated circuits"
> (why include a section just for this, and why not subsume this under
> industrial designs?), and "protection of undisclosed information".
> This last one is also broad enough to include almost anything, since
> any information that "has commercial value because it is secret" is
> "protected" under this law. 

TRIPs provides a definition to indicate its scope. TRIPs is not a law.
And yes, there are things that today are considered IP which are not
"products of the mind". That's what you get when introducing an
umbrella term. But it's not unique for intellectual property: my
Web browser can also do FTP, Gopher and NNTP. 

Geographical indications: this refers to e.g. labeling sparkling wine
from California as "Champagne" (which is not allowed because Champagne
is a protected geographical indication). It's related to trademarks.

The two design rights are related but hava a different purpose.
IC layout designs are purely functional and technical, while industrial
designs are ornamental. They need separate criteria because of their
different purpose.

Trade secrets: yes that's a pretty broad definition. If information is
undisclosed and has commercial value because it is secret, the owner
of the information has a cause of action against people who misappropriate
this information from him. (Very funny, repeating that key here).

Arnoud

-- 
Arnoud Engelfriet, Dutch & European patent attorney - Speaking only for myself
Patents, copyright and IPR explained for techies: http://www.iusmentis.com/
  Arnoud blogt nu ook: http://blog.iusmentis.com/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-30 Thread Jordi Gutiérrez Hermoso
On 29/12/2007, Sylvestre Ledru <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Sat, 29 Dec 2007 12:20:14 -0600, "Jordi Gutiérrez Hermoso"
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Does French law define "intellectual property"? What does it define it to
> > be?
>
> Of course, our law defines what is an "intellectual property" and it is
> going futher.

I see.

A lot of other local laws don't define "intellectual property", but
people use the term anyways as if it were legally defined. It's sad
news to see that France does and that other laws are also doing it.
:-(

On 29/12/2007, Arnoud Engelfriet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I'm not sure if any law has a more precise definition. The term IP
> is well-enough understood as a term of art for copyrights, patents,
> trademarks, semiconductor rights, plant breeders' rights and so on.

Or internet protocol or imaginary property. Heh.

Anyways, TRIPS seems to define "intellectual property" to be
"copyright and related rights", trademarks, "geographical indications"
(this one is new for me. If I label my product as originating from my
country, then this is intellectual property? What does intellect have
to do with being born in a specific geographical location?),
industrial designs, patents, "layout designs of integrated circuits"
(why include a section just for this, and why not subsume this under
industrial designs?), and "protection of undisclosed information".
This last one is also broad enough to include almost anything, since
any information that "has commercial value because it is secret" is
"protected" under this law. I wonder if 09 F9 11 02 9D 74 E3 5B D8 41
56 C5 63 56 88 C0 is breaking that law, and I wonder what intellect
was required to come up with a seemingly random number.

If they want to use that definition, maybe "information property"
could be a better expansion of the IP acronym.

Uh. I guess I'm getting offtopic for this list. Any suggestions on
where to move the discussion to?

- Jordi G. H.



Re: JOGL in Debian

2007-12-29 Thread Arnoud Engelfriet
Jordi Guti?rrez Hermoso wrote:
> On 07/12/2007, Sylvestre Ledru <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >  it has been
> > designed for the french (and european) law which is quite specific about
> > intellectual property.
> 
> Does French law define "intellectual property"? What does it define it to be?

International law, more specifically the TRIPs agreement, does:

Art. 2 (2) TRIPs:
 For the purposes of this Agreement, the term 'intellectual property' refers
to all categories of intellectual property that are the subject of Sections
1 through 7 of Part II.
http://www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/t_agm2_e.htm

I'm not sure if any law has a more precise definition. The term IP
is well-enough understood as a term of art for copyrights, patents,
trademarks, semiconductor rights, plant breeders' rights and so on.

Arnoud

-- 
Arnoud Engelfriet, Dutch & European patent attorney - Speaking only for myself
Patents, copyright and IPR explained for techies: http://www.iusmentis.com/
  Arnoud blogt nu ook: http://blog.iusmentis.com/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-29 Thread Sylvestre Ledru



On Sat, 29 Dec 2007 12:20:14 -0600, "Jordi Gutiérrez Hermoso"
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 07/12/2007, Sylvestre Ledru <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>  it has been
>> designed for the french (and european) law which is quite specific about
>> intellectual property.
> 
> Does French law define "intellectual property"? What does it define it to
> be?
Of course, our law defines what is an "intellectual property" and it is
going futher.
However, since I am not a lawyer and I will not explain this very well, you
will find more information on :
http://en.wikipedia.org/wiki/French_copyright_law
or in French :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_d%27auteur#En_France

Sylvestre


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-29 Thread Jordi Gutiérrez Hermoso
On 07/12/2007, Sylvestre Ledru <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  it has been
> designed for the french (and european) law which is quite specific about
> intellectual property.

Does French law define "intellectual property"? What does it define it to be?

- Jordi G. H.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-09 Thread Joe Smith


"John Halton" <[EMAIL PROTECTED]> wrote in message 
news:[EMAIL PROTECTED]

On Fri, Dec 07, 2007 at 10:33:14PM +0100, Francesco Poli wrote:

Are you implying you have any evidence that the GNU GPL v2 is
*incompatible* with french law?!?


I gather that one reason for some of the changes in GPL v2 (in
particular the change from "distribute" to "propogate/convey") was to
address concerns over how GPL v2 would be interpreted under French
law, where "distribute" has (I gather) a very specific meaning.


Hmm.. I'd be surprised if "distribute" had any meaning in french law at all.
I mean perhaps "Distribuer"  has a specific legal meaning, but if I were a 
judge, i would interprete foreign language legal terms not by the meaning of 
the closest translated word, but the local legal term that is closest in 
meaning to the original legal term. It seems a reasonably safe assumption 
that french law has some term that means roughly the same thing as 
distribute does in Common Law. 




--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-07 Thread Sylvestre Ledru

> > and it is also compatible with the french law !
> 
> Are you implying you have any evidence that the GNU GPL v2 is
> *incompatible* with french law?!?
I didn't say that. I am just saying (or trying to say) that it has been
designed for the french (and european) law which is quite specific about
intellectual property.

Sylvestre
PS : sorry for the C/C, I know, it was only a mistake.



signature.asc
Description: Ceci est une partie de message	numériquement signée


Re: JOGL in Debian

2007-12-07 Thread John Halton
On Fri, Dec 07, 2007 at 10:33:14PM +0100, Francesco Poli wrote:
> Are you implying you have any evidence that the GNU GPL v2 is
> *incompatible* with french law?!?

I gather that one reason for some of the changes in GPL v2 (in
particular the change from "distribute" to "propogate/convey") was to
address concerns over how GPL v2 would be interpreted under French
law, where "distribute" has (I gather) a very specific meaning.

That said, I agree with you on avoiding licence proliferation. 

John

(TINLA)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: JOGL in Debian

2007-12-07 Thread Francesco Poli
On Fri, 07 Dec 2007 17:30:35 +0100 Sylvestre Ledru wrote:

> > However, why not just adopt the plain GNU GPL v2 ?
> CECILL is from INRIA too

I am aware of that.

The question could have as well been phrased: "why not accept the fact
that license proliferation is bad and stop using a new license, when
it's convertible to GPL anyway and most, if not all, recipients will
treat the work as if it were simply licensed under the terms of the
GPL?"

Please note that CECILL's GPL-compatibility is really the only reason
why, in this particular case, the damage of license proliferation is
somewhat *mitigated* (note that I didn't write *avoided*).

> and it is also compatible with the french law !

Are you implying you have any evidence that the GNU GPL v2 is
*incompatible* with french law?!?


Once again: IANAL, TINLA, IANADD, TINASOTODP.

[...]
> > > 
> > > > Anyway, from a DFSG-freeness point of view, that license is
> > > > indeed problematic: see http://bugs.debian.org/368560 for the
> > > > details. Unfortunately, there seems to have been too little
> > > > progress on this bug so far.
> > > Do you know if anyone contacted the owner of the code ?
> > > Or if anything is planned to fix this issue ?
> > 
> > I have not been directly involved in the issue: I think that the
> > people who participated in the bug discussion should be contacted
> > for further information.
> OK, I sent an email to this bug to learn if there is anything new !

Thanks for helping.


P.S.:
Please note that, on Debian mailing lists, you should avoid sending
public replies to (or Cc:ing) the original poster, unless he/she has
explicitly asked to be Cc:ed.  Since I haven't asked to be Cc:ed, please
send public replies to the list only, and not to me as well.
See the code of conduct for further details:
http://www.debian.org/MailingLists/#codeofconduct
Thanks.

-- 
 http://frx.netsons.org/doc/nanodocs/testing_workstation_install.html
 Need to read a Debian testing installation walk-through?
. Francesco Poli .
 GnuPG key fpr == C979 F34B 27CE 5CD8 DC12  31B5 78F4 279B DD6D FCF4


pgpEE0Nmq1Ra1.pgp
Description: PGP signature


Re: JOGL in Debian

2007-12-07 Thread Sylvestre Ledru
> However, why not just adopt the plain GNU GPL v2 ?
CECILL is from INRIA too and it is also compatible with the french law !

> > > Firstoff, from a technical point of view, shipping the *exact same
> > > code* in two different packages does not seem to be a good idea.
> > > Could this duplication of code be avoided?
> > > Is it possible to link or otherwise use the code included in the
> > > mesa package, rather than packaging another copy of it?
> > Well, it is the exact same code (ie not rewrote) but in Java... and I
> > think JOGL devs prefer to avoid JNI code.
> 
> Then it's not the *exact same code*: it's a translation in Java.
> That kinda explains why the original code included in mesa packages
> cannot be directly used.
I used the words of the guys from Sun on this, but yes, that explains ...

> > 
> > > Anyway, from a DFSG-freeness point of view, that license is indeed
> > > problematic: see http://bugs.debian.org/368560 for the details.
> > > Unfortunately, there seems to have been too little progress on this
> > > bug so far.
> > Do you know if anyone contacted the owner of the code ?
> > Or if anything is planned to fix this issue ?
> 
> I have not been directly involved in the issue: I think that the people
> who participated in the bug discussion should be contacted for further
> information.
OK, I sent an email to this bug to learn if there is anything new !

Sylvestre


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message	numériquement signée


Re: JOGL in Debian

2007-12-05 Thread Francesco Poli
On Wed, 05 Dec 2007 16:58:50 +0100 Sylvestre Ledru wrote:

> > > 
> > > I am one of the developer of Scilab. We are rewriting the GUI from
> > > scratch using Java (Swing) and JOGL.
> > > Since we prefer to have Scilab packages available (especially
> > > because Scilab is going to change his  license to a free one),
> > 
> > That's really good news!
> > Which license are you considering to switch to?
> It is probably going to be CECILL.

Do you mean this one?
http://www.cecill.info/licences/Licence_CeCILL_V2-en.txt

It has an explicit conversion-to-GPLv2orlater clause, IIUC.
For this reason, it meets the DFSG.
Last discussion on this topic on debian-legal that I could find is
http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00144.html

However, why not just adopt the plain GNU GPL v2 ?


Disclaimers: IANAL, TINLA, IANADD, TINASOTODP.

> 
> > Firstoff, from a technical point of view, shipping the *exact same
> > code* in two different packages does not seem to be a good idea.
> > Could this duplication of code be avoided?
> > Is it possible to link or otherwise use the code included in the
> > mesa package, rather than packaging another copy of it?
> Well, it is the exact same code (ie not rewrote) but in Java... and I
> think JOGL devs prefer to avoid JNI code.

Then it's not the *exact same code*: it's a translation in Java.
That kinda explains why the original code included in mesa packages
cannot be directly used.

> 
> > Anyway, from a DFSG-freeness point of view, that license is indeed
> > problematic: see http://bugs.debian.org/368560 for the details.
> > Unfortunately, there seems to have been too little progress on this
> > bug so far.
> Do you know if anyone contacted the owner of the code ?
> Or if anything is planned to fix this issue ?

I have not been directly involved in the issue: I think that the people
who participated in the bug discussion should be contacted for further
information.


-- 
 http://frx.netsons.org/doc/nanodocs/testing_workstation_install.html
 Need to read a Debian testing installation walk-through?
. Francesco Poli .
 GnuPG key fpr == C979 F34B 27CE 5CD8 DC12  31B5 78F4 279B DD6D FCF4



pgp1SRwc4NXbY.pgp
Description: PGP signature


Re: JOGL in Debian

2007-12-05 Thread Sylvestre Ledru
> > 
> > I am one of the developer of Scilab. We are rewriting the GUI from
> > scratch using Java (Swing) and JOGL.
> > Since we prefer to have Scilab packages available (especially because
> > Scilab is going to change his  license to a free one),
> 
> That's really good news!
> Which license are you considering to switch to?
It is probably going to be CECILL.

> Firstoff, from a technical point of view, shipping the *exact same code*
> in two different packages does not seem to be a good idea.
> Could this duplication of code be avoided?
> Is it possible to link or otherwise use the code included in the mesa
> package, rather than packaging another copy of it?
Well, it is the exact same code (ie not rewrote) but in Java... and I
think JOGL devs prefer to avoid JNI code.

> Anyway, from a DFSG-freeness point of view, that license is indeed
> problematic: see http://bugs.debian.org/368560 for the details.
> Unfortunately, there seems to have been too little progress on this bug
> so far.
Do you know if anyone contacted the owner of the code ?
Or if anything is planned to fix this issue ?

Sylvestre



signature.asc
Description: Ceci est une partie de message	numériquement signée


Re: JOGL in Debian

2007-12-03 Thread Francesco Poli
On Mon, 03 Dec 2007 01:37:40 +0100 Sylvestre Ledru wrote:

> Hello,

Hi!

> 
> I am one of the developer of Scilab. We are rewriting the GUI from
> scratch using Java (Swing) and JOGL.
> Since we prefer to have Scilab packages available (especially because
> Scilab is going to change his  license to a free one),

That's really good news!
Which license are you considering to switch to?

> we need to have
> JOGL in Debian. I did a debian package of the latest version of JOGL
> ready to be incorporated in Debian.
> However, it seems that there is an issue highlighted by Fedora and
> Robert Schuster.
> A part of the code of JOGL is under the SGI Free License B. The FSF
> says that it is not a free license [1]. It is why Anthony Green
> removed it from Fedora.
> The "defense" of the dev of JOGL, Ken Russell [2] and Tom Marble [3]
> (both from Sun) is that both Fedora and Debian are shipping Mesa with
> the *exact same code* with the same license.

Firstoff, from a technical point of view, shipping the *exact same code*
in two different packages does not seem to be a good idea.
Could this duplication of code be avoided?
Is it possible to link or otherwise use the code included in the mesa
package, rather than packaging another copy of it?

Anyway, from a DFSG-freeness point of view, that license is indeed
problematic: see http://bugs.debian.org/368560 for the details.
Unfortunately, there seems to have been too little progress on this bug
so far.

> 
> If we are shipping SGI Free B code in debian, I guess we can accept
> JOGL in Debian ?
> 
> What is your opinion(s) on this ?

I don't think that the existence of a bug should be seen as a
justification for adding another bug...


Disclaimers: IANAL, TINLA, IANADD, TINASOTODP.


-- 
 http://frx.netsons.org/doc/nanodocs/testing_workstation_install.html
 Need to read a Debian testing installation walk-through?
. Francesco Poli .
 GnuPG key fpr == C979 F34B 27CE 5CD8 DC12  31B5 78F4 279B DD6D FCF4


pgphKovGHbVUZ.pgp
Description: PGP signature