Re: Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-12 Thread Minh Le
Hi Paul, It's my pleasure to do the translation.
Also, thank you for the information. I will check it out.

My best,
Minh


2015-02-10 15:04 GMT+07:00 Paul Wise :

> On Tue, 2015-02-10 at 15:30 +0800, Paul Wise wrote:
> > On Tue, 2015-02-10 at 14:24 +0700, Hùng Trần wrote:
> >
> > > The Vietnamese translation of the article is very good.
> >
> > Thanks for your assessment, I'll add it to the site.
>
> I have added it to the repository, it will be online in a few hours.
>
> Minh Le, thank you very much for the translation!
>
> You might like to sign up for the Vietnamese translation mailing list:
>
> https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/
>
> It would be great to have more of the site translated, details here:
>
> https://www.debian.org/devel/website/
> https://www.debian.org/devel/website/translating
>
> --
> bye,
> pabs
>
> https://wiki.debian.org/PaulWise
>
>


-- 
Best Regards.
*Minh Le (Ms.)*
Cell: +84 (0) 90 520 1061
Skype: minh.ttvh
**Life is a climb but the view is great**


Re: Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-10 Thread Trần Ngọc Quân
On 10/02/2015 15:18, Paul Wise wrote:
> On Tue, 2015-02-10 at 15:09 +0700, Trần Ngọc Quân wrote:
>> Just have one typo:
>> 'chương trinh cài đặt, dpkg, apt ' should be 'trình'.
> I assume you meant "trinh" should be replaced with "trình".
Correct!


-- 
Trần Ngọc Quân.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/54d9c009.5060...@gmail.com



Re: Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-10 Thread Trần Ngọc Quân
On 10/02/2015 15:04, Paul Wise wrote:
> On Tue, 2015-02-10 at 15:30 +0800, Paul Wise wrote:
>> On Tue, 2015-02-10 at 14:24 +0700, Hùng Trần wrote:
>>
>>> The Vietnamese translation of the article is very good.
Just have one typo:
'chương trinh cài đặt, dpkg, apt ' should be 'trình'.
>> Thanks for your assessment, I'll add it to the site.
> I have added it to the repository, it will be online in a few hours.
>
> Minh Le, thank you very much for the translation!
>
> You might like to sign up for the Vietnamese translation mailing list: 
>
> https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/
>
> It would be great to have more of the site translated, details here:
>
> https://www.debian.org/devel/website/
> https://www.debian.org/devel/website/translating
>


-- 
Trần Ngọc Quân.



Re: Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-10 Thread Paul Wise
On Tue, 2015-02-10 at 15:09 +0700, Trần Ngọc Quân wrote:
> Just have one typo:
> 'chương trinh cài đặt, dpkg, apt ' should be 'trình'.

I assume you meant "trinh" should be replaced with "trình".

I've made that change in the repository.

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-10 Thread Paul Wise
On Tue, 2015-02-10 at 15:30 +0800, Paul Wise wrote:
> On Tue, 2015-02-10 at 14:24 +0700, Hùng Trần wrote:
> 
> > The Vietnamese translation of the article is very good.
> 
> Thanks for your assessment, I'll add it to the site.

I have added it to the repository, it will be online in a few hours.

Minh Le, thank you very much for the translation!

You might like to sign up for the Vietnamese translation mailing list: 

https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/

It would be great to have more of the site translated, details here:

https://www.debian.org/devel/website/
https://www.debian.org/devel/website/translating

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise



signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-09 Thread Paul Wise
On Tue, Feb 10, 2015 at 2:44 AM, Andreas Tille wrote:

> attached you can find a Vietnamese translation for the said news page.

Could you pass this by the debian-l10n-vietnamese list?

https://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese/

> While I noticed that we do not seem to have any Vietnamese webpages at all
> (at least I have not seen a Vietnamese translation of the main index page)

We have one Vietnamese page on the website and some translation of
strings via PO files:

https://www.debian.org/News/2009/20090214.vi.html

> I wonder whether we can put the attached text somehow online.  I personally do
> not feel qualified with special characters as in the attached document - so
> I hope anybody can process the attached translation.

I'll be happy to add it but I'd like it to at least pass by
debian-l10n-vietnamese first.

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
https://lists.debian.org/caktje6gidmaba3kx-lqruw+74bg__yws+hmj2z2zwq7qv6m...@mail.gmail.com



Vietnamese translation for "Debian Project mourns the loss of Clytie Siddall"

2015-02-09 Thread Andreas Tille
Hi,

attached you can find a Vietnamese translation for the said news page.
While I noticed that we do not seem to have any Vietnamese webpages at all
(at least I have not seen a vietnamese translation of the main index page)
I wonder whether we can put the attached text somehow online.  I personally
do not feel qualified with special characters as in the attached document -
so I hope anybody can process the attached translation.

Thanks for maintaining Debian web pages

 Andreas.

-- Forwarded message --
From: Minh Le 
Date: 2015-02-09 16:31 GMT+01:00
Subject: Re: !!! Re: Sad story :-(
To: Andreas Tille 


Im sorry, this is the correct file. I attached the old one on the previous
mail :(

2015-02-09 22:24 GMT+07:00 Minh Le >:

> *Please find this new attachment!*
>
> 2015-02-09 22:17 GMT+07:00 Minh Le  >:
>
>> Hi Andreas,
>> I am sorry for this sad story...
>>
>> Please find the attachment for the Vietnamese translation.
>> Anw, Im happy that I can help you something ^__^
>>
>> Good night!
>> Minh
>>
>> 2015-02-09 18:07 GMT+07:00 Andreas Tille :
>>
>>> Hi Minh,
>>>
>>> here is a link to a sad story about a Vietnamese contributor to the
>>> project I'm strongly involved in to create a Free Operating system (called
>>> Debian Linux).  The thing is that she practically was not "a" contributor
>>> but "the" contributor - we do not even have a Vietnamese translation of
>>> this page. :-(
>>>
>>> Could you perhaps be so kind to send me a translation for the text at
>>>
>>> https://www.debian.org/News/2015/20150204.en.html
>>>
>>> to properly announce the sad issue.  (BTW, if you want to know more I
>>> can send you some background information.)
>>>
>>> Kind regards
>>>
>>> Andreas.
>>>
>>> --
>>> http://fam-tille.de
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Best Regards.
>> *Minh Le (Ms.)*
>> **Life is a climb but the view is great**
>>
>>
>>
>
>
> --
> Best Regards.
> *Minh Le (Ms.)*
> Cell: +84 (0) 90 520 1061
> Skype: minh.ttvh
> **Life is a climb but the view is great**
>
>
>


-- 
Best Regards.
*Minh Le (Ms.)*
Cell: +84 (0) 90 520 1061
Skype: minh.ttvh
**Life is a climb but the view is great**





-- 
http://fam-tille.de


Vietnamese trans. sad story.docx
Description: MS-Word 2007 document