Re: [ja-discuss] もっと親切な説明を
[メールアドレス保護] At Wed, 7 May 2008 03:06:35 +0900, Jun OKAJIMA wrote: > すくなくとも、すべてのリンク先を翻訳するのは不可能ですし、 > また、翻訳できないからといってリンクを削るのは > 本末転倒であって、やはり、ある程度は未翻訳リンクは残るでしょう。 > > h氏紹介のOpenOffice.org 3.0 Feature List Date 05-03-2008 > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OpenOffice.org_3.0_Feature_List これ、翻訳しましょう、という案内ではありません。岡島さんがそう思われた のであれば、言葉足らずだったのでしょう。 ちなみに以下のページで、「英語版のスナップショットの提供者を募集中」と 一言添えておきました。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org/Documentation/3.0 -- M.Kamataki http://ja.openoffice.org/ http://openoffice-docj.sourceforge.jp/ http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/ ブログユーザー募集中 - To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
Re: [ja-discuss] もっと親切な説明を
有限会社デジタルインフラの岡島と申します。 はじめまして。 で、御主張のことですが、 たしかに実に御最もではありますね・・・。 ただ、いまのマンパワーの状況を考えると、 なかなか難しいというのもあるのですが・・・。 すくなくとも、すべてのリンク先を翻訳するのは不可能ですし、 また、翻訳できないからといってリンクを削るのは 本末転倒であって、やはり、ある程度は未翻訳リンクは残るでしょう。 どうしましょうか。 皆さんのご意見はいかがですか? 有限会社デジタルインフラ 岡島 2008/05/06 11:09 goerlitz <[メールアドレス保護]>: > 常々思っているのですが、紹介されたリンク先が英語ページだったり、本家プロジェクトの転送文で、 > 仮訳も概要説明がないのはちと不親切ではないかと思います。 > 英語を難なく読み下せる人は多くありませんし、裾野を広げるにはもっと、ハードルをなくす努力が必要だと考えます。 > 私たちビジネスの中でこのようなことは到底ありえない話で、自らの意見、伝えたいことは、伝える相手に理解してもらうことが、大前提です。 > 安易な、リンク、転送はせっかくこのプロジェクトに賛同し、注目している潜在的ユーザーを遠ざける結果にもなると思います。 > > 今回ja−docで紹介されたmatuakiさんの「OpenOffice.org 3.0 の新機能について」は非常にわかりやすく、優れていると思います。 > > matuakiさん作成の「OpenOffice.org 3.0 の新機能について」のページ Date 4-25-2008 > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org/Documentation/3.0/NewFeatures > > h氏紹介のOpenOffice.org 3.0 Feature List Date 05-03-2008 > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OpenOffice.org_3.0_Feature_List > > - > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > > - To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
[ja-discuss] もっと親切な説明を
常々思っているのですが、紹介されたリンク先が英語ページだったり、本家プロジェクトの転送文で、 仮訳も概要説明がないのはちと不親切ではないかと思います。 英語を難なく読み下せる人は多くありませんし、裾野を広げるにはもっと、ハードルをなくす努力が必要だと考えます。 私たちビジネスの中でこのようなことは到底ありえない話で、自らの意見、伝えたいことは、伝える相手に理解してもらうことが、大前提です。 安易な、リンク、転送はせっかくこのプロジェクトに賛同し、注目している潜在的ユーザーを遠ざける結果にもなると思います。 今回ja−docで紹介されたmatuakiさんの「OpenOffice.org 3.0 の新機能について」は非常にわかりやすく、優れていると思います。 matuakiさん作成の「OpenOffice.org 3.0 の新機能について」のページ Date 4-25-2008 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org/Documentation/3.0/NewFeatures h氏紹介のOpenOffice.org 3.0 Feature List Date 05-03-2008 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OpenOffice.org_3.0_Feature_List - To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]