[opensuse] dclock が複数表示される.... (_ _?

2007-03-22 Thread 野宮 賢 / NOMIYA Masaru
野宮です.

dclock が好みでずっと使っていますが,どうにも解せないことが...

.bashrc に

env LANG=C dclock -miltime -seconds -date "%a, %d %b %Y" -dateup \
-fg black -bg gray56 -led_off gray53 \
-fn "-adobe-helvetica-*-r-normal--*-120-*-*-*" \
-geometry 120x38+1788+0 &

と設定し,KDM からログインしますと,dclock が表示されます.

が,WM が enlighetenment の場合には,2個,KDE の場合には,3個,dclock が表
示されます.複数表示されると言いましても,重なっての表示ですので,見掛けは1
個の dclock が表示されているかの如くに見えます.

この dclock の複数表示はどういうことに拠るのでしょうか?
出来れば一つにしたいのですが,方法があるのでしょうか?

宜しくご教授の程,お願い致します.

お元気ですか? > 竹山さ〜ん

---
  野宮  賢 mail-to: nomiya @ galaxy.dti.ne.jp
  
「先端技術の開発は、優れた頭脳を持つ人間が集中しないと成功しない。
 しかし、技術開発と、それが何をもたらすかを考えることは別だ。
 一人の人間に二つは望めない。」 -- M. Crichton --
-- 
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [opensuse] dclock が複数表示される.... (_ _?

2007-03-22 Thread peter nikolic
On Thursday 22 March 2007, 野宮 賢 / NOMIYA Masaru wrote:
> 野宮です.
>
> dclock が好みでずっと使っていますが,どうにも解せないことが...
>
> .bashrc に
>
> env LANG=C dclock -miltime -seconds -date "%a, %d %b %Y" -dateup \
> -fg black -bg gray56 -led_off gray53 \
> -fn "-adobe-helvetica-*-r-normal--*-120-*-*-*" \
> -geometry 120x38+1788+0 &
>
> と設定し,KDM からログインしますと,dclock が表示されます.
>
> が,WM が enlighetenment の場合には,2個,KDE の場合には,3個,dclock が表
> 示されます.複数表示されると言いましても,重なっての表示ですので,見掛けは1
> 個の dclock が表示されているかの如くに見えます.
>
> この dclock の複数表示はどういうことに拠るのでしょうか?
> 出来れば一つにしたいのですが,方法があるのでしょうか?
>
> 宜しくご教授の程,お願い致します.
>
> お元気ですか? > 竹山さ〜ん
>
> ---
>   野宮  賢 mail-to: nomiya @ galaxy.dti.ne.jp
>
> 「先端技術の開発は、優れた頭脳を持つ人間が集中しないと成功しない。
>  しかし、技術開発と、それが何をもたらすかを考えることは別だ。
>  一人の人間に二つは望めない。」 -- M. Crichton --


I thought this was the english  speaking/typwritten list ..


Pete.
-- 
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [opensuse] dclock が複数表示さ れる.... (_ _?

2007-03-22 Thread Masaru Nomiya
Hello,

In the Message; 

  Subject: Re: [opensuse] dclock が複数表示される (_ _?
  Message-ID : <[EMAIL PROTECTED]>
  Date & Time: Thu, 22 Mar 2007 12:55:07 +

[pete] == peter nikolic <[EMAIL PROTECTED]> has written:

pete> On Thursday 22 March 2007, 野宮 賢 / NOMIYA Masaru wrote:
pete>> 野宮です.
[...]
pete>> 「先端技術の開発は、優れた頭脳を持つ人間が集中しないと成功しない。
pete>>  しかし、技術開発と、それが何をもたらすかを考えることは別だ。
pete>>  一人の人間に二つは望めない。」 -- M. Crichton --

pete> I thought this was the english  speaking/typwritten list ..

Sorry, just mispost.
I intended to post opensuse-ja ML. ^^;;

Regards,

---
  Masaru Nomiya   mail-to: nomiya @ galaxy.dti.ne.jp

  "Bill! You married with Computers.
   Not with Me!"
  "No..., with money."
-- 
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [opensuse] dclock が複数表示される.... (_ _?

2007-03-23 Thread Carlos F Lange
On Thursday 22 March 2007 07:15, Masaru Nomiya wrote:
> pete> On Thursday 22 March 2007, 野宮 賢 / NOMIYA Masaru wrote:
> pete>> 野宮です.
> [...]
> pete>>     「先端技術の開発は、優れた頭脳を持つ人間が集中しないと成功しない。
> pete>>      しかし、技術開発と、それが何をもたらすかを考えることは別だ。
> pete>>      一人の人間に二つは望めない。」                 -- M. Crichton --
>
> pete> I thought this was the english  speaking/typwritten list ..
>
> Sorry, just mispost.
> I intended to post opensuse-ja ML. ^^;;

No problem, Masaru. Actually, I want to thank you for your faux pas.
I quite enjoyed seeing these beautiful characters among the boring, 
repetitive Roman characters in this list. They are fascinating.
Carlos FL


Re: [opensuse] dclock が複 数表示される.... (_ _?

2007-03-23 Thread Jeffrey Taylor
Quoting Carlos F Lange <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Thursday 22 March 2007 07:15, Masaru Nomiya wrote:
> > pete> On Thursday 22 March 2007, 野宮 賢 / NOMIYA Masaru wrote:
> > pete>> 野宮です.
> > [...]
> > pete>>     「先端技術の開発は、優れた頭脳を持つ人間が集中しないと成功しない。
> > pete>>      しかし、技術開発と、それが何をもたらすかを考えることは別だ。
> > pete>>      一人の人間に二つは望めない。」                 -- M. Crichton --
> >
> > pete> I thought this was the english  speaking/typwritten list ..
> >
> > Sorry, just mispost.
> > I intended to post opensuse-ja ML. ^^;;
> 
> No problem, Masaru. Actually, I want to thank you for your faux pas.
> I quite enjoyed seeing these beautiful characters among the boring, 
> repetitive Roman characters in this list. They are fascinating.
> Carlos FL

And it was interesting to see how my terminal emulator handled kanji et al.
(Answer: xterm is good enough for occasional use, not good enough for everyday
use.  Lines of kanji/hiragana etc. don't seem to quite line up with roman
character lines and the space between lines isn't completely blanked.  Paging
forward, then back erases the noise.)

Jeffrey
--
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]