Re: [Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
Butrus Damaskus wrote: >2015-08-30 6:38 GMT+02:00 Petr Holub : > >> > > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten >> Anrainerverkehr, >> > > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha >> > >> > To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek >> může jet i „soused“, >> > případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. >> >> Diky za vyjasneni. Ten soused by jeste IMHO odpovidal nasi dopravni >> obsluze, protoze je majitelem ciloveho pozemku, kvuli kteremu po dane >> ceste jede. Ale to "kdo ma se sousedem co do cineni" uz je rozhodne >> jine nez u nas - mas prosimte odkaz na presnou formulaci? >> > >https://de.wikipedia.org/wiki/Anrainer >Odkaz na právní normy, resp. na rozhodnutí soudu se dá docela dobře >vygůglovat.. > > >> > Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) >> >> Ale jo, to byl ponekud hloupy preklep. :-)) >> >> > Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což >> mj. přepokládá, že >> > ten, kdo oprávněný je o tom ví >> >> Mne to prijde vtipne kvuli te vagnosti, kdo ze je vlastne opravneny >> (jestli to zrovna nejsem treba taky nejakym opravnovacim generelem). >> >> Petr >> >> >Mně to až tak vágní nepřijde. >Hlavně to je právní formulace, která _je_ přezkoumatelná soudem pokud na to >dojde)... > >___ >Talk-cz mailing list >Talk-cz@openstreetmap.org >https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
2015-08-30 6:38 GMT+02:00 Petr Holub : > > > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten > Anrainerverkehr, > > > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha > > > > To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek > může jet i „soused“, > > případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. > > Diky za vyjasneni. Ten soused by jeste IMHO odpovidal nasi dopravni > obsluze, protoze je majitelem ciloveho pozemku, kvuli kteremu po dane > ceste jede. Ale to "kdo ma se sousedem co do cineni" uz je rozhodne > jine nez u nas - mas prosimte odkaz na presnou formulaci? > https://de.wikipedia.org/wiki/Anrainer Odkaz na právní normy, resp. na rozhodnutí soudu se dá docela dobře vygůglovat.. > > Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) > > Ale jo, to byl ponekud hloupy preklep. :-)) > > > Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což > mj. přepokládá, že > > ten, kdo oprávněný je o tom ví > > Mne to prijde vtipne kvuli te vagnosti, kdo ze je vlastne opravneny > (jestli to zrovna nejsem treba taky nejakym opravnovacim generelem). > > Petr > > Mně to až tak vágní nepřijde. Hlavně to je právní formulace, která _je_ přezkoumatelná soudem pokud na to dojde)... ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
> > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten > > Anrainerverkehr, > > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha > > To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek může jet > i „soused“, > případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. Diky za vyjasneni. Ten soused by jeste IMHO odpovidal nasi dopravni obsluze, protoze je majitelem ciloveho pozemku, kvuli kteremu po dane ceste jede. Ale to "kdo ma se sousedem co do cineni" uz je rozhodne jine nez u nas - mas prosimte odkaz na presnou formulaci? > Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) Ale jo, to byl ponekud hloupy preklep. :-)) > Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což mj. > přepokládá, že > ten, kdo oprávněný je o tom ví Mne to prijde vtipne kvuli te vagnosti, kdo ze je vlastne opravneny (jestli to zrovna nejsem treba taky nejakym opravnovacim generelem). Petr ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
2015-08-29 8:49 GMT+02:00 jzvc : > v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten Anrainerverkehr, > coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha To tedy rozhodně ne. „Anreinerverkehr“ znamená, že přes daný pozemek může jet i „soused“, případně kdokoli, kdo má se „sousedem“ co do činění. V Německu zase bývá cedule „Anlieger frei“, což bývá vykládáno jako „místním povoleno“, přičemž „místními“ se myslí nejen obyvatelé, ale i kdokoliv, kdo s nimi má co do činění. > (jeste vtipnejsi tu byva "nur fuer Berichtigte"). Jste si jistý, že to není „nur für Berechtigte“? :-))) Na tom nic vtipného nevidím. Odpovídá to českému „pouze oprávněným“, což mj. přepokládá, že ten, kdo oprávněný je o tom ví ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
Dne 29.8.2015 v 6:54 Petr Holub napsal(a): Ahoj, Na ministerstvu dopravy se zase vyznamenali: Navrhují pod značku "zákaz vjezdu nad 3,5t" dodatkovou tabulku "Tranzit", která povolí vjezd jen za účelem nakládky nebo vykládky. Tedy to bude v podstatě totéž, jako "Mimo dopravní obsluhu". http://ostrava.idnes.cz/dodatkova-tabulka-tranzit-ma-pomoci-vymytit-kamiony-z-mest-a-obci-p9l- /ostrava-zpravy.aspx?c=A150828_2187522_ostrava-zpravy_woj Až to zavedou, budeme zavádět nový tag, nebo si vystačíme s "dopravní obsluhou"? :-D podle mne tohle presne odpovida vyznamu anglickeho tagu "delivery". Tedy na rozdil od te nasi dopravni obsluhy, kterouzto jsme na delivery napasovali notne pokroucenou semantikou (mimochodem, ted jsem se dival, ze DE: komunita na to jde trochu jinak - kombinace destination a delivery, viz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access#Anliegerverkehr.2FAnrainerverkehr.2FZubringerdienst v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten Anrainerverkehr, coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha (jeste vtipnejsi tu byva "nur fuer Berichtigte"). Petr A to ste jeste oba zapomeli na moznost "prujezd zakazan", coz je defakto taky totez. ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
Ahoj, > Na ministerstvu dopravy se zase vyznamenali: Navrhují pod značku "zákaz > vjezdu nad 3,5t" dodatkovou tabulku "Tranzit", která povolí vjezd jen za > účelem nakládky nebo vykládky. Tedy to bude v podstatě totéž, jako "Mimo > dopravní obsluhu". > > http://ostrava.idnes.cz/dodatkova-tabulka-tranzit-ma-pomoci-vymytit-kamiony-z-mest-a-obci-p9l- > /ostrava-zpravy.aspx?c=A150828_2187522_ostrava-zpravy_woj > > Až to zavedou, budeme zavádět nový tag, nebo si vystačíme s "dopravní > obsluhou"? :-D podle mne tohle presne odpovida vyznamu anglickeho tagu "delivery". Tedy na rozdil od te nasi dopravni obsluhy, kterouzto jsme na delivery napasovali notne pokroucenou semantikou (mimochodem, ted jsem se dival, ze DE: komunita na to jde trochu jinak - kombinace destination a delivery, viz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access#Anliegerverkehr.2FAnrainerverkehr.2FZubringerdienst v Rakousku, kde ted zrovna ziji, se velmi casto vyskytuje ten Anrainerverkehr, coz je IMHO presne totez jako u nas dopravni obsluha (jeste vtipnejsi tu byva "nur fuer Berichtigte"). Petr ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
[Talk-cz] Zákaz vjezdu - Tranzit
Ahoj, Na ministerstvu dopravy se zase vyznamenali: Navrhují pod značku "zákaz vjezdu nad 3,5t" dodatkovou tabulku "Tranzit", která povolí vjezd jen za účelem nakládky nebo vykládky. Tedy to bude v podstatě totéž, jako "Mimo dopravní obsluhu". http://ostrava.idnes.cz/dodatkova-tabulka-tranzit-ma-pomoci-vymytit-kamiony-z-mest-a-obci-p9l-/ostrava-zpravy.aspx?c=A150828_2187522_ostrava-zpravy_woj Až to zavedou, budeme zavádět nový tag, nebo si vystačíme s "dopravní obsluhou"? :-D Marián ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz