Old Hungarian font

2015-06-24 Thread Doug Ewell
Now that Old Hungarian is encoded in Unicode, is anyone aware of a font
(freely available or not) that supports it, or of plans by anyone to
develop one?

I'm not looking for a font that maps OH to the ASCII range, such as the
original Csenge.

I've already tried the major search engines and the well-known font
pages, such as Alan Wood and SIL and Wazu Japan. Please send a link only
if you've already confirmed there is an OH font there.

Thanks,

--
Doug Ewell | http://ewellic.org | Thornton, CO 




Old Hungarian

2012-02-04 Thread Doug Ewell

Today I was alerted:

   N4222
   http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4222.pdf

   Response to the N4917 about the Rovas Script

And so here we go again, yet another salvo in the ongoing battle over 
the correct English-language name of the script, over how many such 
scripts there actually are, over its/their historic origin, and over the 
professional credentials of the experts on either side of the debate.


Frankly, it's very disappointing to see the encoding of this fascinating 
and historic writing system be delayed for so many years due to this 
kind of squabbling.


--
Doug Ewell | Thornton, Colorado, USA
http://www.ewellic.org | @DougEwell ­ 





Re: Old Hungarian

2012-02-04 Thread Joó Ádám
 Frankly, it's very disappointing to see the encoding of this fascinating and
 historic writing system be delayed for so many years due to this kind of
 squabbling.

Doug, I, as a user of Old Hungarian have started a discussion on the
possible encoding of the script which eventually lead here, back in
early 2008. That was four years ago. Are you sure that you are the
most dissapointed? :)

Á




Re: Old Hungarian

2012-02-04 Thread Doug Ewell
No, I'm not at all sure of that.  I'm also probably less disappointed 
than Michael, who wrote the first draft proposal for Old Hungarian 
(N1686) more than fourteen years ago.  But now it's disappointing to us 
outsiders as well.


--
Doug Ewell | Thornton, Colorado, USA
http://www.ewellic.org | @DougEwell ­

-Original Message- 
From: Joó Ádám

Sent: Saturday, February 4, 2012 17:11
To: Doug Ewell
Cc: unicode@unicode.org
Subject: Re: Old Hungarian

Frankly, it's very disappointing to see the encoding of this 
fascinating and
historic writing system be delayed for so many years due to this kind 
of

squabbling.


Doug, I, as a user of Old Hungarian have started a discussion on the
possible encoding of the script which eventually lead here, back in
early 2008. That was four years ago. Are you sure that you are the
most dissapointed? :)

Á 





Re: letter names for Old Hungarian Runes

2004-06-29 Thread busmanus
busmanus wrote:
Doug Ewell wrote:

 I can send Mr. Everson the relevant sections with an English
 translation from these webpages if he needs them, but it would be to
 long to send it all to the list.
 
 
  They might well be helpful for determining the best names.
Don't expect anything two serious though. Also, I'll be quite
busy the following days, but I hope it isn't very urgent
before July 3 anyway.
I can probably send the promised translations this week. Can I send
them to Michael Everson's private address before July 3? Where shall
I send them? Who else may want to read them?
Regards,

Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol.
Probald ki most! http://www.freestart.hu


Re: letter names for Old Hungarian Runes

2004-06-21 Thread busmanus
Doug Ewell wrote:
This insecurity


 Probably more like uncertainty, but anyway:
Oh no, I'd been thinking for ages to recall
the correct word...
I can send Mr. Everson the relevant sections with an English
translation from these webpages if he needs them, but it would be to
long to send it all to the list.


 They might well be helpful for determining the best names.
Don't expect anything two serious though. Also, I'll be quite
busy the following days, but I hope it isn't very urgent
before July 3 anyway.
 You really do
 want to read N1686 in conjunction with N1758:

 http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1686/n1686.htm
I'll check it out.
I must admit, that your reply makes it clear that most
of what I wrote about was already considered at least, even
if not solved in every case. Actually, I just wanted to help
out a little in what seemed to be a communication problem to
a large extent. I'm not an expert of the Hungarian Runic System.
Anyway, if I have something more material to contribute (besides
the translations I promised), I'll write again.
And a question: can UTF-8 encoding be used in all the messages
sent to the list?
Regards

Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol.
Probald ki most! http://www.freestart.hu


Re: letter names for Old Hungarian Runes

2004-06-20 Thread Doug Ewell
D. Starner shalesller at writeme dot com wrote:

 The good thing is that character names are not prescriptive.  What a
 character ends up being called does not influence or restrict its
 potential usage.

 Why do you think that's true? People use characters all the time based
 on their names. The fact that Unicode doesn't change them after
 encoding makes it all the more important to name them right in the
 first place.

I hope nobody's using U+01A2 and U+01A3 to mean OI, even if that is
their name, or letting the name prevent them from using them to mean
GHA.

Yes, we should get character names right.  But getting them wrong
doesn't mean the character cannot be used for its intended purpose.

 AS was listed as a ligature in the earlier proposal, N1686.

 That would be incorrect if modern users consider it a letter.

Important questions like this, and the need to settle them, are probably
why Old Hungarian has been set aside for the past 6 years rather than
being encoded as is.

-Doug Ewell
 Fullerton, California
 http://users.adelphia.net/~dewell/




Re: letter names for Old Hungarian Runes

2004-06-19 Thread Doug Ewell
I'll try to respond to this, since Michael is probably quite busy with
the just-concluded meeting in Toronto, and since I'm interested in Old
Hungarian as well.

 Please draw Michael Everson's attention to this message,
 it may be helpful for clearing up some issues about proposed
 Old Hungarian Runes, of which he seems to be in charge.

He wrote the proposal documents, N1686 and N1758, if that makes him in
charge of them.

 His draft about the topic

 http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n1758.pdf

 says, that the spelling of character names for the proposed script
 still needs to be determined, and two alternatives are presented, one
 prefixes the names of most consonants with a letter e, the other
 reflects the letter names of the Latin-based Modern Hungarian
 alphabet, usually with a following vowel.

 This insecurity

Probably more like uncertainty, but anyway:

 seems to arise from the rather confusing English
 explanations about letter names on webpages, like

 http://fang.fa.gau.hu/~heves/runic.html

 But if one is able to read the Hungarian sections of the same website,
 like

 http://fang.fa.gau.hu/~heves/szabalyok.html
 http://fang.fa.gau.hu/~heves/abc/abc.html

 it becomes evident, that Hungarian Runes, besides being alphabetic
 signs in the first place, may also be used as syllabics in order to
 save space, in which case the forms with a _preceding_ vowel are used.
 This also accounts for having the parallel letters

 OLD HUNGARIAN LETTER EK
 and
 OLD HUNGARIAN LETTER AK
 and also
 OLD HUNGARIAN LETTER ES
 and
 OLD HUNGARIAN LETTER AS

The good thing is that character names are not prescriptive.  What a
character ends up being called does not influence or restrict its
potential usage.

 (Actually, by some mistake the latter seems to be absent from the
 present proposal. I hope these data are a convincing argument, that
 it is actually necessary to include it. A .gif of the letter form
 (as.gif) is accessible on the page
 http://fang.fa.gau.hu/~heves/abc/abc.html )

AS was listed as a ligature in the earlier proposal, N1686.  The later
document, N1758, proposed removing all the precomposed ligatures and
encoding them with sequences of letters instead.  This led to an
interesting discussion in which Michael proposed a Zero-Width Ligator
character, a role that was eventually assigned to U+200D ZERO WIDTH
JOINER (though some apparently still feel ligation is a font and
application issue rather than a character encoding issue).

Bear in mind that N1686 and N1758 are more than six years old.  There
have been no new proposals or other documents on rovsrs since 1998,
probably because additional research would require additional money that
is not currently available.  Contributions to the Script Encoding
Initiative http://www.unicode.org/sei/ might help alleviate this
problem.

 On the other hand, the names following the Modern Hungarian pattern
 are only a kind of a shorthand, and have no claim to be part of the
 Hungarian Runic writing system. (At least that's what the sites quoted
 suggest.)

 I can send Mr. Everson the relevant sections with an English
 translation from these webpages if he needs them, but it would be to
 long to send it all to the list.

They might well be helpful for determining the best names.

 One more remark about letter names:
 The long-vowel counterparts of the Umlaut letters
 OLD HUNGARIAN LETTER OE  and  OLD HUNGARIAN LETTER UE
 are distinguished in the proposal by doubling the second letter of the
 digraph (OEE and UEE). It would blend better with Hungarian spelling
 conventions and would probably be more straitforward to decipher, if
 this was done by doubling the first element (OLD HUNGARIAN LETTER OOE
 and  OLD HUNGARIAN LETTER UUE), like in standard Hungarian compound
 letters (e.g. cs (pron. ch, like in cheese), when pronounced
 long, would be written ccs). This latter problem is of a different
 nature though, and of relatively minor importance.

Again, this might be useful for determining the best names for these
letters.

 Another remark about directionality:
 Mr. Everson writes, that the impression I get is that the scholars
 are used to LTR because it has been practical to implement on
 computers and is less troublesome to read for people used to reading
 the Latin script - but it seems that those particular needs should be
 met with the directional overrides. This wording is not completely
 accurate, because glyph shapes should also be mirrorred along the
 vertical axis, depending on the writing direction.

Use of directional overrides often does imply mirroring of glyph shapes.
This is true for Old Italic, for example.

Note that Michael wrote in N1686,  The glyphs presented in the tables
below are RTL glyphs; when LTR directionality is used (via UCS
directional modifiers), the glyphs must be reversed.  You really do
want to read N1686 in conjunction with N1758:

http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1686/n1686.htm

-Doug Ewell
 Fullerton, California
 http

Re: letter names for Old Hungarian Runes

2004-06-19 Thread D. Starner
Doug Ewell [EMAIL PROTECTED] writes:

 The good thing is that character names are not prescriptive.  What a
 character ends up being called does not influence or restrict its
 potential usage.

Why do you think that's true? People use characters all the time based
on their names. The fact that Unicode doesn't change them after encoding
makes it all the more important to name them right in the first place.
 
  (Actually, by some mistake the latter seems to be absent from the
  present proposal. I hope these data are a convincing argument, that
  it is actually necessary to include it. A .gif of the letter form
  (as.gif) is accessible on the page
  http://fang.fa.gau.hu/~heves/abc/abc.html )
 
 AS was listed as a ligature in the earlier proposal, N1686. 

That would be incorrect if modern users consider it a letter.
 

-- 
___
Sign-up for Ads Free at Mail.com
http://promo.mail.com/adsfreejump.htm





letter names for Old Hungarian Runes

2004-06-17 Thread busmanus
Dear List Members:
Please draw Michael Everson's attention to this message,
it may be helpful for clearing up some issues about proposed
Old Hungarian Runes, of which he seems to be in charge.
His draft about the topic
http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n1758.pdf
says, that the spelling of character names for the proposed script
still needs to be determined, and two alternatives are presented, one
prefixes the names of most consonants with a letter e, the other
reflects the letter names of the Latin-based Modern Hungarian alphabet,
usually with a following vowel.
This insecurity seems to arise from the rather confusing English
explanations about letter names on webpages, like
http://fang.fa.gau.hu/~heves/runic.html
But if one is able to read the Hungarian sections of the same website,
like
http://fang.fa.gau.hu/~heves/szabalyok.html
http://fang.fa.gau.hu/~heves/abc/abc.html
it becomes evident, that Hungarian Runes, besides being alphabetic signs
in the first place, may also be used as syllabics in order to save
space, in which case the forms with a _preceding_ vowel are used.
This also accounts for having the parallel letters
OLD HUNGARIAN LETTER EK
and
OLD HUNGARIAN LETTER AK
and also
OLD HUNGARIAN LETTER ES
and
OLD HUNGARIAN LETTER AS
(Actually, by some mistake the latter seems to be absent from the
present proposal. I hope these data are a convincing argument, that
it is actually necessary to include it. A .gif of the letter form
(as.gif) is accessible on the page
http://fang.fa.gau.hu/~heves/abc/abc.html )
On the other hand, the names following the Modern Hungarian pattern
are only a kind of a shorthand, and have no claim to be part of the
Hungarian Runic writing system. (At least that's what the sites quoted
suggest.)
I can send Mr. Everson the relevant sections with an English translation
from these webpages if he needs them, but it would be to long to send it
all to the list.
One more remark about letter names:
The long-vowel counterparts of the Umlaut letters
OLD HUNGARIAN LETTER OE  and  OLD HUNGARIAN LETTER UE
are distinguished in the proposal by doubling the second letter of the
digraph (OEE and UEE). It would blend better with Hungarian spelling
conventions and would probably be more straitforward to decipher, if
this was done by doubling the first element (OLD HUNGARIAN LETTER OOE
and  OLD HUNGARIAN LETTER UUE), like in standard Hungarian compound
letters (e.g. cs (pron. ch, like in cheese), when pronounced
long, would be written ccs). This latter problem is of a different
nature though, and of relatively minor importance.
Another remark about directionality:
Mr. Everson writes, that the impression I get is that the scholars are
used to LTR because it has been practical to implement on computers and
is less troublesome to read for people used to reading the Latin script
 but it seems that those particular needs should be met with the
directional overrides. This wording is not completely accurate, because
glyph shapes should also be mirrorred along the vertical axis, depending
on the writing direction. Compare
http://dsuper.net/~elehoczk/
and point 3. on
http://www.geocities.com/rovasiras/betuk/
The latter one is in Hungarian again, I only quote it, because it claims
to be more authoritative.
Otherwise I also agree with Michael Everson in making Right-to-Left the
default for Hungarian Runes, because I understand, that it is in a sense
more authentic historically.
Sorry for being so long, I was only trying to be systematic.
Best Regards

Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol.
Probald ki most! http://www.freestart.hu


Re: Old Hungarian

2002-10-01 Thread Michael Everson

At 01:14 -0500 2002-02-01, [EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 2002-01-31 20:20:33 Pacific Standard Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:

  Does anyone know if anything happened since the last
  proposal in 1988 to include Old Hungarian

Actually 1998.  But yes, I was wondering about the status of the rovásírás as
well.

The status is what you would expect. We had a core character set, but 
some users wanted explicit ligatures. I resisted that because 
ligation, while rare, is productive or at least unpredictable. Then a 
hiatus occurred because there were discussions about whether ZWJ 
could do the ligation. It turns out that it can, so that problem is 
solved. Another issue is whether the default directionality of the 
script should be LTR or RTL.

I have not been pressing further on this script because of other 
commitments and lack of resources. Please see Unicode Technical Note 
#4 http://www.unicode.org/notes/tn4 for information about how you 
(all) can help. And it's tax deductible.
-- 
Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com
48B Gleann na Carraige; Cill Fhionntain; Baile Átha Cliath 13; Éire
Telephone +353 86 807 9169 * * Fax +353 1 832 2189 (by arrangement)




Re: Old Hungarian

2002-10-01 Thread Michael Everson

It has been pointed out to me that I ought to point people at the SEI 
initiative page at Berkeley: 
http://www.linguistics.berkeley.edu/~dwanders/
-- 
Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com
48B Gleann na Carraige; Cill Fhionntain; Baile Átha Cliath 13; Éire
Telephone +353 86 807 9169 * * Fax +353 1 832 2189 (by arrangement)




Re: Old Hungarian?

2002-09-26 Thread Michael Everson

Hungarian Runic is in the Roadmap.
-- 
Michael Everson * * Everson Typography *  * http://www.evertype.com
48B Gleann na Carraige; Cill Fhionntain; Baile Átha Cliath 13; Éire
Telephone +353 86 807 9169 * * Fax +353 1 832 2189 (by arrangement)




Re: Old Hungarian?

2002-09-26 Thread Doug Ewell

Michael Everson everson at evertype dot com wrote:

 Hungarian Runic is in the Roadmap.

What's the actual status, though?  As Jarkko indicated, the proposal is
almost 5 years old and it's been in the Roadmap ever since, with little
or no progress since then (at least not visible from the outside).  We
know you may not have as much time as before to champion such proposals.
Are any experts in the Hungarian user community (perhaps Hosszu Gábor or
Fűr Zoltán) able to supply the needed final effort?

Rovásírás is a delightful little script, with delightful RTL
directionality (rare for a European script used as recently as 1483) and
delightfully non-intuitive (sometimes bizarre) ligatures.  It would be a
shame if it couldn't get the support necessary for standardization in
Unicode.

BTW, I wonder if there might have been some confusion between the
Pipeline, which generally contains only those characters proposed for
the *next* version of Unicode, and the Roadmap, which contains a much
broader range of proposed scripts, including some for which no formal
proposal even exists.

-Doug Ewell
 Fullerton, California





Old Hungarian?

2002-09-25 Thread jarkko.hietaniemi

 You can look at http://www.unicode.org/unicode/alloc/Pipeline.html to see
 what's in the pipeline, but note that code points are not yet definite.
 There will be a beta period, beginning in January I believe.

Whatever happened to Old Hungarian, aka  Hungarian Runic, aka rovasiras?
(sorry for missing diacritics) I can see a proposal by Mr Everson
back in 1998 (http://wwwold.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1686/n1686.htm,
http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n1758.pdf) but I cannot see it in
the above pipeline.





Old Hungarian

2002-01-31 Thread Gaspar Sinai

Hi,
Does anyone know if anything happened since the last
proposal in 1988 to include Old Hungarian

 http://wwwold.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1686/n1686.htm

into Unicode? I plan to input text in Szekely Rovasiras,
and I am about to make PUA code. Conversion from PUA
would risk portability, if it will be finallly included...

What are the chances that it will be included?

Thanks
gaspar





Re: Old Hungarian

2002-01-31 Thread DougEwell2

In a message dated 2002-01-31 20:20:33 Pacific Standard Time, 
[EMAIL PROTECTED] writes:

 Does anyone know if anything happened since the last
 proposal in 1988 to include Old Hungarian

Actually 1998.  But yes, I was wondering about the status of the rovásírás as 
well.

-Doug Ewell
 Fullerton, California




Old Hungarian

2001-08-28 Thread DougEwell2

The Old Hungarian script (rovásírás) was proposed by Michael Everson in WG2 
document N1686, dated 1998-01-18.  Further information, including an amended 
code table, was provided in WG2 document N1758, dated 1998-05-02.

The Unicode Web page on proposed new scripts 
http://www.unicode.org/pending/pending.html lists Old Hungarian as a 
proposed script that is being worked on by Unicode Technical Committee 
Working Groups.  No further information is provided.

The documents are now more than three years old.  Does anyone have up-to-date 
information concerning the status of Old Hungarian in Unicode?  Looking good, 
needs more work, not suitable for encoding?

-Doug Ewell
 Fullerton, California