Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-22 Par sujet Steve Petruzzello
Le 21-04-2010, à 11:28:29 +0200, Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com) a écrit : On Wed, Apr 21, 2010 at 10:35:44AM +0200, Steve Petruzzello wrote: Le 20-04-2010, à 19:15:21 +0200, Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com) a écrit : c'est ma première et donc un éventuel

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-22 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 22/04/2010 08:44, Steve Petruzzello a écrit : Le 21-04-2010, à 11:28:29 +0200, Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com) a écrit : Bon courage pour la compilation et meilleures salutations, Pas sorti de l'auberge de ce côté-là.. Il y

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-21 Par sujet Steve Petruzzello
Le 20-04-2010, à 19:15:21 +0200, Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com) a écrit : Hello ! Salut, Il y a un peu de tout dans ma relecture... c'est ma première et donc un éventuel pot-pourri de ce qu'il ne faut pas faire :-) Carrément le contraire ! Ta relecture a apporté une plus

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-21 Par sujet Alexandre Hoïde
On Wed, Apr 21, 2010 at 10:35:44AM +0200, Steve Petruzzello wrote: Le 20-04-2010, à 19:15:21 +0200, Alexandre Hoïde (alexandre.ho...@gmail.com) a écrit : c'est ma première et donc un éventuel pot-pourri de ce qu'il ne faut pas faire :-) Carrément le contraire ! Ah bin ouf ! :) Bon

[LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-20 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Dernière chance avant le BTS. Merci d'avance. -- Steve Petruzzello fr.po.gz Description: Binary data

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2010-04-20 Par sujet Alexandre Hoïde
On Tue, Apr 20, 2010 at 09:44:15AM +0200, Steve Petruzzello wrote: Salut, Dernière chance avant le BTS. Merci d'avance. Hello ! Il y a un peu de tout dans ma relecture... c'est ma première et donc un éventuel pot-pourri de ce qu'il ne faut pas faire :-) J'ai cerné de « ? » quelques

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet steve
Le 2008-10-31, à 06:42:38 +0100, Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): Bonsoir, ntenant que j'ai une traduction de ce programme j'aimerai l'essayer en grandeur nature. J'ai donc mis le fichier fr.po dans le répertoire /po puis fait :

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le jeudi 30 octobre 2008, steve a écrit... ntenant que j'ai une traduction de ce programme j'aimerai l'essayer en grandeur nature. J'ai donc mis le fichier fr.po dans le répertoire /po puis fait : ./configure make cd src ./tangogps le programme s'exécute mais

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet steve
Le 31-10-2008, à 09:15:33 +0100, Jean-Michel OLTRA ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : Lignes : 33 Bonjour, Le jeudi 30 octobre 2008, steve a écrit... ntenant que j'ai une traduction de ce programme j'aimerai l'essayer en grandeur nature. J'ai donc mis le fichier fr.po dans le

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le vendredi 31 octobre 2008, steve a écrit... Tu as compilé le fr.mo ? Heu ... non. J'ai juste fait un make à la racine. Que faut-il faire pour compiler ce fr.mo ? Si le make ne le fait pas : msgfmt --statistics --check -o dossier/des/fichiers/mo/fr.mo

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Steve
Le 31-10-2008, à 11:38:13 +0100, Jean-Michel OLTRA ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : Lignes : 36 Bonjour, Le vendredi 31 octobre 2008, steve a écrit... Tu as compilé le fr.mo ? Heu ... non. J'ai juste fait un make à la racine. Que faut-il faire pour compiler ce

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Steve
Tu as compilé le fr.mo ? Heu ... non. J'ai juste fait un make à la racine. Que faut-il faire pour compiler ce fr.mo ? Si le make ne le fait pas : msgfmt --statistics --check -o dossier/des/fichiers/mo/fr.mo dossier/vers/fr.po Il n'y a pas de

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Steve
Le 31-10-2008, à 13:36:04 +0100, Steve ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : Lignes : 42 Tu as compilé le fr.mo ? Heu ... non. J'ai juste fait un make à la racine. Que faut-il faire pour compiler ce fr.mo ? Si le make ne le fait pas : msgfmt --statistics

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le vendredi 31 octobre 2008, Steve a écrit... msgfmt --statistics --check -o fr.gmo fr.po a bien créée un fr.gmo mais toujours en anglais à l'exécution. J'ai tout repris à zéro, ctd 1) supprimer le répertoire source 2) tar zxf *.tgz 3) cp fr.po po/ 4) ./configure 5)

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-31 Par sujet Steve
Le 31-10-2008, à 17:11:43 +0100, Jean-Michel OLTRA ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : msgfmt --statistics --check -o fr.gmo fr.po a bien créée un fr.gmo mais toujours en anglais à l'exécution. J'ai tout repris à zéro, ctd 1) supprimer le répertoire source 2) tar zxf *.tgz 3) cp fr.po

Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-30 Par sujet steve
Bonsoir, ntenant que j'ai une traduction de ce programme j'aimerai l'essayer en grandeur nature. J'ai donc mis le fichier fr.po dans le répertoire /po puis fait : ./configure make cd src ./tangogps le programme s'exécute mais l'interface est en anglais. Comment la lancer en français, avec la

[LCFC] po://tangogps/fr.po

2008-10-25 Par sujet steve
Bonjour, Aucune modif depuis le RFR, je passe en LCFC. Bon wiknd ! steve # tangogps french translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the tangogps package. # FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], 2008. # msgid msgstr Project-Id-Version: 0.9.3\n