Reenvío.
2009/9/21 Fran Dieguez lis...@mabishu.com:
Olá!
Eu persoalmente traduzo developer como desenvolvedor xa que:
- Desenrolador: derivado de desenrrolar, enrrolar ex. enrrolar un pergamino.
As paricións de desenrolador en GNOME son incorrecións de versións
antigas e que estimamos que
2009/9/20 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
Saudos.
Non sei se vos pasou algunha vez a vos. A min, hai certas palabras cuxo
significado me resulta tan obvio que nunca me paro a pensar se realmente
coñezo a súa tradución correcta ata que teño que usala.
Developer é unha desas
Saudos.
Non sei se vos pasou algunha vez a vos. A min, hai certas palabras cuxo
significado me resulta tan obvio que nunca me paro a pensar se realmente
coñezo a súa tradución correcta ata que teño que usala.
Developer é unha desas palabras.
Sei que to develop tradúcese como
Saudos.
Non sei se vos pasou algunha vez a vos. A min, hai certas palabras cuxo
significado me resulta tan obvio que nunca me paro a pensar se realmente
coñezo a súa tradución correcta ata que teño que usala.
Developer é unha desas palabras.
Sei que to develop tradúcese como desenvolver [en
4 matches
Mail list logo