-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
* Toni Hermoso <[EMAIL PROTECTED]>:
[2005-02-22 12:16:41 +0100]
> com traduiríeu 'malware'?
> Virus, cucs/verms i similars...
>
> Programari malèvol?
Em sembla bé. Ni se t'acudeixi de proposar "malevolari", eh! ;-)
Salutacions!
- --
Alex Muntad
com traduiríeu 'malware'?
Virus, cucs/verms i similars...
Programari malèvol?
M'encanta. Sembla una categoria de la vaca.
--
Jesús Corrius
<[EMAIL PROTECTED]>
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció
Ara mateix jo potser en diria "programari maliciós".
Segons el GDLC:
Maliciós: Fet amb malícia, que conté malícia.
Em sembla més ajustat que no pas "malèvol":
malèvol: No gens benèvol (el DCVB també diu "que té mala voluntat")
També tenim "malèfic", però ja no m'agrada tant:
malèfic: Capaç de cau
A mi també em sembla que "programari maliciós" és el més adient.
Salut,
Quico
On Tue, 22 Feb 2005 13:30:48 +0100, Josep-Enric Teixidó
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ampliació del missatge anterior.
>
> Si tenim en compte que "malware" ve de "malicious ...ware", la forma
> "programari maliciós" h
A mi no em sona malament, però seguint amb els símils biomèdics (virus,
cucs...), m'agrada més programari maligne (com els tumors).
Què en penseu?
Que n'opines, Quico?
> A mi també em sembla que "programari maliciós" és el més adient.
>
> Salut,
>
> Quico
>
>
> On Tue, 22 Feb 2005 13:30:48 +01
Particularment opino que "programa maligne" reflecteix millor el significat i
es mes
contundent.
-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Toni Hermoso
Enviado el: dimarts, 22 / febrer / 2005 12:17
Para: terminologia@softcatala.net
Asunto: [terminolog
Sgons el DIEC:
maliciós -osa
1 adj. Inclinat a pensar mal.
2 Fet amb malícia, que conté malícia.
3 Murri, picardiós. Un somriure maliciós.
maligne -a
1 adj. Propens a fer mal, a voler mal, als altres; d'índole perversa.
Són gent maligna.
2 De caràcter patològic greu i amb tendència a l'expans
Campus de Montilivi
17071 - Girona
Tel. (+34) 972 41 98 34
A/e mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] En nombre de Quico Llach
Enviado el: dimarts, 22 / febrer / 2005 19:16
Para: terminologia@softcatala.net
As