Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Xosé Antonio Rubal López
Ola, Moitas grazas pola revisión e suxestións! Corrixín con suxestións no Launchpad as indicacións de Miguel (as marcadas con OK), agás algunhas que non teño claras e comento a seguir: > > Suxestions: > 1001  Manage and view all kinds of fonts. → Xestionar e visualizar todos os > tipo de letras.

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/5/12 Miguel Bouzada > > > 2009/5/12 Xosé Antonio Rubal López > >> Ola, >> >> Estiven a traducir algunhas entradas de app-install-data-ubuntu (da >> 1000 en adiante, >> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/gl/+translate?st

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/5/12 Xosé Antonio Rubal López > Ola, > > Estiven a traducir algunhas entradas de app-install-data-ubuntu (da > 1000 en adiante, > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/gl/+translate?start=1000 > ) > que quedan como suxestión

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Xosé Antonio Rubal López
Ola, Estiven a traducir algunhas entradas de app-install-data-ubuntu (da 1000 en adiante, https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/gl/+translate?start=1000) que quedan como suxestións no Launchpad. Se tes (ou tedes) tempo para botarll

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Leandro Regueiro
>> De acordo, apúntome a esta tradución. Propón ti un rango de liñas xa >> que comezaches e sabes por onde vas e xa me poño. > > Propoño que comeces na liña 1000, así imos cada un de mil en mil. > > Suxiroche que antes votes unha ollada a tradución ó castelán, máis que nada > para que teñas máis cl

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/5/12 damufo > Boas: > > Miguel Bouzada escribiu: > > 2009/5/11 Xosé Antonio Rubal López > > > >> Ola, > >> > >> De acordo, apúntome a esta tradución. Propón ti un rango de liñas xa > >> que comezaches e sabes por onde vas e xa me poño. > > > > > > Propoño que comeces na liña 1000, así imos

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico damufo
Boas: Miguel Bouzada escribiu: > 2009/5/11 Xosé Antonio Rubal López > >> Ola, >> >> De acordo, apúntome a esta tradución. Propón ti un rango de liñas xa >> que comezaches e sabes por onde vas e xa me poño. > > > Propoño que comeces na liña 1000, así imos cada un de mil en mil. > > Suxiroche q

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-12 Por tôpico Xosé Antonio Rubal López
Ola, De acordo, seguirei as túas instrucións. Cando teña traducidas unhas 100 cadeas envío o ficheiro para que o mires. Miguel Bouzada escribiu: > 2009/5/11 Xosé Antonio Rubal López > >> Ola, >> >> De acordo, apúntome a esta tradución. Propón ti un rango de liñas xa >> que comezaches e sabes

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-11 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/5/11 Xosé Antonio Rubal López > Ola, > > De acordo, apúntome a esta tradución. Propón ti un rango de liñas xa > que comezaches e sabes por onde vas e xa me poño. Propoño que comeces na liña 1000, así imos cada un de mil en mil. Suxiroche que antes votes unha ollada a tradución ó castelán,

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-11 Por tôpico Xosé Antonio Rubal López
Ola, De acordo, apúntome a esta tradución. Propón ti un rango de liñas xa que comezaches e sabes por onde vas e xa me poño. Unha cuestión engadida. No curso pasáronos as memorias de tradución de Gnome, Open Office, Firefox, etc pero non as gardei. Pódense baixar de algún sitio? Grazas. 2009/5/1

Re: [Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-11 Por tôpico Miguel Bouzada
2009/5/11 Xosé Antonio Rubal López > Ola, > > Preséntome á lista: son Xosé Antonio Rubal, subscribinme no curso de > localización que se impartiu estes días na USC así que son un dos 24 > candidatos baixo suspeita ;-) > > Estiven traducindo algún arquivo (o welcome do paquete > ubuntu-installatio

[Tradutores-Ubuntu] Que traducir?

2009-05-11 Por tôpico Xosé Antonio Rubal López
Ola, Preséntome á lista: son Xosé Antonio Rubal, subscribinme no curso de localización que se impartiu estes días na USC así que son un dos 24 candidatos baixo suspeita ;-) Estiven traducindo algún arquivo (o welcome do paquete ubuntu-installation) e quería seguir facendo algunha contribuión. Non