On 10 Feb 2003, Alain Henry wrote:
> I'm sorry about my quick typing. here is a corrected version, with the
> two verses we sing. The score is adapted (simplified) for our choir,
> using some notes from the tenor line when bass is too high. Thus this
> is not the true bass. Also I have problems with the second sentence of
> the second verse. Number os syllables does not match well the score.
> You can hear it "live" at the web site of the Italian Alpine Army Corps
> (hope i translate well from my French)
right, the Alpini. I too served as an Alpino in the Army!
> Guido, I'd be happy for a translation in English, and thanks for the
> explanations.
er... if I'm not asking for too much, I'd like to post all parts... then
I'll do the job of translating and documenting the tune. I'll eventually
publish it (_only_ with your permission) on my abcplus page.
Ciao,
Guido =8-)
--
Guido Gonzato, Ph.D. - Linux System Manager
Universita' di Verona (Italy), Facolta' di Scienze MM. FF. NN.
Ca' Vignal II, Strada Le Grazie 15, 37134 Verona (Italy)
Tel. +39 045 8027990; Fax +39 045 8027928 --- Timeas hominem unius libri
To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html