On 10 Feb 2003, Alain Henry wrote: > I'm sorry about my quick typing. here is a corrected version, with the > two verses we sing. The score is adapted (simplified) for our choir, > using some notes from the tenor line when bass is too high. Thus this > is not the true bass. Also I have problems with the second sentence of > the second verse. Number os syllables does not match well the score. > You can hear it "live" at the web site of the Italian Alpine Army Corps > (hope i translate well from my French)
right, the Alpini. I too served as an Alpino in the Army! > Guido, I'd be happy for a translation in English, and thanks for the > explanations. er... if I'm not asking for too much, I'd like to post all parts... then I'll do the job of translating and documenting the tune. I'll eventually publish it (_only_ with your permission) on my abcplus page. Ciao, Guido =8-) -- Guido Gonzato, Ph.D. <guido . gonzato at univr . it> - Linux System Manager Universita' di Verona (Italy), Facolta' di Scienze MM. FF. NN. Ca' Vignal II, Strada Le Grazie 15, 37134 Verona (Italy) Tel. +39 045 8027990; Fax +39 045 8027928 --- Timeas hominem unius libri To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html