Re: [abcusers] RE : mystery Breton tune

2002-03-04 Thread René Quiniou, 3, Aïda





Jack , wrote:


  Can you translate the Breton words in the song
  
  
  Général,
ma Général d'ar ger,
  
D'ar ger ma Général, 
   D'ar ger n'eo ket d'ar brezel,
  
   Général, ma Général d'ar ger,
   D'ar ger ma Général,
   Ma Kaer de Marivault.
  
translation
  
  General,
my General to home (return home),
  
To home my General, 
   To home is not to war,
  
  
General, my General to home
,
  
To home my General, 
My love 
de Marivault.
  
Ger (ker = home) has the same pronunciation as the word guerre (war) in French.
There is a little (damatic) story about a misunderstanding between
the general de Marivault and the breton soldiers: the general understood
that the
breton soldiers wanted to fight while they simply asked to return home. If
you
can read french there are some details about this story here:
  
http://www.france-ouest.com/cours-de-breton/04/ville.htm

For more details about Conlie (Kerfank) and the whole story go to:

http://www.bzh.com/keltia/galleg/histoire/bretagne/emsav-1/conlie.htm

René
-- 
 QUINIOU Renemailto:[EMAIL PROTECTED]
 INRIA / IRISAPhone : +33 2 99 84 73 19
 Campus Universitaire de Beaulieu	Fax :   +33 2 99 84 71 71
 35042 RENNES CEDEX - FRANCE	http://www.irisa.fr/aida/aida-new/Fmembre_quiniou.html






Re: [abcusers] mystery Breton tune

2002-03-01 Thread René Quiniou, 3, Aïda

This is an andro, a dance very popular in breton festoù-noz (sort of 
ceili). I used to play a very close version in Am (see below). Few dance 
tunes have title in britanny, except when they are related to a song. I 
remember that Tri Yann has recorded a song with this music but I don't 
know the lyrics nor the title. Also, you can find an interpretation of 
this tune on Lawrence Nugent's CD Two for Two (a bit slow for dancing, 
but a good interpretation with nice variations). The andro tempo is 
about Q:1/4=110 (to be added in Jack's setting).

This is my version :

X: 2
T:Andro 2
R:Andro
O:Bretagne
M:4/4
K:Am
A2 e2 e2 de | f3 e dcBc | d2 B2 e2 dc | BcAB c3 B |\
A2 e2 e2 de | f3 e dcBc | d2 B2 e2 dc | BAcBA4 :|
A2 A2 B2 cB | A2 A2 B2 Bc | d2 B2 e2 dc | BcAB c3 B |\
A2 A2 B2 cB | A2 A2 B2 Bc | d2 B2 e2 dc | BAcBA4 :|

René

Jack Campin wrote:

>Anybody know anything about this tune?  (I already asked this on
>uk.music.folk, no answer).  I got it as a graphics file off the
>Internet years ago and have been playing it ever since, but have
>come across it recently in two different contexts - a Canadian
>fiddler I know plays it, and the first half is similar to the
>opening of the 19th century Welsh hymn tune "Alexander".  So I'd
>like to know more about it; the Breton title would be a start.
>
>X:1
>T:Breton tune
>N:octave shifts ad lib
>N:tempo unknown, seems to work at any speed
>M:2/4
>L:1/16
>K:E Minor
>E2B2 B2AB|c2B2 AGFG|A2A2 B2A2|GFEF G2F2|
>E2B2 B2AB|c2B2 AGFG|A2A2 B2A2|GFEF E4 :|
>E2E2 F2GF|E2E2 FEFG|A2A2 B2A2|GFEF G2F2|
>E2E2 F2GF|E2E2 FEFG|A2A2 B2A2|GFEF E4 :|
>
>===  ===
>
>
>To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html
>

-- 
 QUINIOU Rene   mailto:[EMAIL PROTECTED]
 INRIA / IRISA  Phone : +33 2 99 84 73 19
 Campus Universitaire de Beaulieu   Fax :   +33 2 99 84 71 71
 35042 RENNES CEDEX - FRANCEhttp://www.irisa.fr/prive/quiniou



To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html