[l10n-issues] [Issue 97994] [JA] Inconsistent translat ion in arrange submenu

2009-03-12 Thread yuko
To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=97994


User yuko changed the following:

What|Old value |New value

  Status|RESOLVED  |CLOSED





--- Additional comments from y...@openoffice.org Fri Mar 13 04:00:55 + 
2009 ---
Verified in OOO310m5.

-
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

-
To unsubscribe, e-mail: issues-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: issues-h...@l10n.openoffice.org


-
To unsubscribe, e-mail: allbugs-unsubscr...@openoffice.org
For additional commands, e-mail: allbugs-h...@openoffice.org



[l10n-issues] [Issue 97994] [JA] Inconsistent translat ion in arrange submenu

2009-02-18 Thread yuko
To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=97994





--- Additional comments from y...@openoffice.org Thu Feb 19 04:42:12 + 
2009 ---
I verified that the Alignment menus in Calc, Draw and Impress were fixed in
CWS:localization35, but some menus in Writer are not fixed. 

I found that there are some menus that should be fixed and fixed
the following messages with Pootle.

=== sw/source/ui/app.po
938c938
 msgstr 左(~L)
---
 msgstr 左揃え(~L)
942c942
 msgstr 中央(~C)
---
 msgstr 中央揃え(水平)(~C)
946c946
 msgstr 右(~R)
---
 msgstr 右揃え(~R)
=== sw/source/ui/frmdlg.po
676c676
 msgstr 上(~T)
---
 msgstr 上揃え(~T)
681c681
 msgstr 下(~B)
---
 msgstr 下揃え(~B)
685c685
 msgstr 中央(~E)
---
 msgstr 中央揃え(垂直)(~E)
689c689
 msgstr 中央(~C)
---
 msgstr 中央揃え(水平)(~C)


-
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

-
To unsubscribe, e-mail: issues-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: issues-h...@l10n.openoffice.org


-
To unsubscribe, e-mail: allbugs-unsubscr...@openoffice.org
For additional commands, e-mail: allbugs-h...@openoffice.org



[l10n-issues] [Issue 97994] [JA] Inconsistent translat ion in arrange submenu

2009-01-28 Thread yuko
To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=97994


User yuko changed the following:

What|Old value |New value

  Status|UNCONFIRMED   |RESOLVED

  Resolution|  |FIXED





--- Additional comments from y...@openoffice.org Wed Jan 28 08:31:36 + 
2009 ---
Fixed UI and Help messages with Pootle as follows.

=== svx/inc.po
114c113
 msgstr 左(~L)
---
 msgstr 左揃え(~L)
119c118
 msgstr 右(~R)
---
 msgstr 右揃え(~R)
124c123
 msgstr 中央(~C)
---
 msgstr 中央揃え(~C)
157c156
 msgstr 左(~L)
---
 msgstr 左揃え(~L)
162c161
 msgstr 中央(~C)
---
 msgstr 中央揃え(水平)(~C)
167c166
 msgstr 右(~R)
---
 msgstr 右揃え(~R)
171c170
 msgstr 最上部(~T)
---
 msgstr 上揃え(~T)
175c174
 msgstr 中央(~E)
---
 msgstr 中央揃え(垂直)(~E)
179c178
 msgstr 最下部(~B)
---
 msgstr 下揃え(~B)

=== sd/source/ui/app.po
749c749
 msgstr 左(~L)
---
 msgstr 左揃え(~L)
754c754
 msgstr 中央揃え(~C)
---
 msgstr 中央揃え(水平)(~C)
769c769
 msgstr 中央揃え(~E)
---
 msgstr 中央揃え(垂直)(~E)

=== officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
6157c6157
 msgstr 左(~L)
---
 msgstr 左揃え(~L)
6161c6161
 msgstr 中央(~C)
---
 msgstr 中央揃え(水平)(~C)
6166c6166
 msgstr 右(~R)
---
 msgstr 右揃え(~R)
6170c6170
 msgstr 上(~T)
---
 msgstr 上揃え(~T)
6174c6174
 msgstr 中央(~E)
---
 msgstr 中央揃え(垂直)(~E)
6178c6178
 msgstr 下(~B)
---
 msgstr 下揃え(~B)
8017c8017
 msgstr 左
---
 msgstr 左揃え
8022c8022
 msgstr 中央
---
 msgstr 中央揃え(水平)
8027c8027
 msgstr 右
---
 msgstr 右揃え
8032c8032
 msgstr 上
---
 msgstr 上揃え
8036c8036
 msgstr 中央
---
 msgstr 中央揃え(垂直)
8041c8041
 msgstr 下
---
 msgstr 下揃え

=== shared/00.po
1276c1274
 msgstr 中央揃え (縦方向)
---
 msgstr 中央揃え (垂直)
9534c9478
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 左/emph($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
---
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 左揃え/emph($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
9540c9484
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 左/emph($[officename] Draw でオブジェ
クトを選択した場合)
---
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 左揃え/emph($[officename] Draw でオブ
ジェクトを選択した場合)
9547c9491
 コンテキストメニューを開き、emph配置 → 左/emph (選択したオブジェクト)
($[officename] 
---
 コンテキストメニューを開き、emph配置 → 左揃え/emph (選択したオブジェクト)
($[officename] 
9577c9521
 メニュー emph書式 → 配置 → 中央/emph ($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
---
 メニュー emph書式 → 配置 → 中央揃え(水平)/emph ($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
9584c9528
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 下/emph($[officename] Draw でオブジェ
クトを選択した場合)
---
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 中央揃え(水平)/emph ($[officename] Draw
でオブジェクトを選択した場合)
9606c9550
 msgstr 中央
---
 msgstr 中央揃え
9610c9554
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 右/emph
---
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 右揃え/emph
9616c9560
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 右/emph($[officename] Draw でオブジェ
クトを選択した場合)
---
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 右揃え/emph($[officename] Draw でオブ
ジェクトを選択した場合)
9643c9587
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 上/emph($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
---
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 上揃え/emph($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
9649c9593
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 上/emph($[officename] Draw でオブジェ
クトを選択した場合)
---
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 上揃え/emph($[officename] Draw でオブ
ジェクトを選択した場合)
9686c9630
 メニュー emph書式 → 配置 → 中央/emph ($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
---
 メニュー emph書式 → 配置 → 中央揃え(垂直)/emph ($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
9693c9637
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 下/emph($[officename] Draw でオブジェ
クトを選択した場合)
---
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 中央揃え(垂直)/emph ($[officename] Draw
でオブジェクトを選択した場合)
9723c9667
 msgstr 中央
---
 msgstr 中央揃え
9729c9673
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 下/emph($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
---
 msgstr メニュー emph書式 → 配置 → 下揃え/emph($[officename] Writer、$
[officename] Calc)
9735c9679
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 下/emph($[officename] Draw でオブジェ
クトを選択した場合)
---
 msgstr メニュー emph変更 → 配置 → 下揃え/emph($[officename] Draw でオブ
ジェクトを選択した場合)

=== shared/01.po
17368c17331
 msgstr 中央揃え (横)
---
 msgstr 中央揃え (水平)
17374c17337
 msgstr link href=\text/shared/01/05070200.xhp\ name=\中央揃え 横\中央揃
え 横/link
---
 msgstr link href=\text/shared/01/05070200.xhp\ name=\中央揃え (水平)\中
央揃え (水平)/link
17449c17410
 msgstr 中央 (縦)
---
 msgstr 中央揃え (垂直)
17455c17416
 msgstr link href=\text/shared/01/05070500.xhp\ name=\中央 (縦)\中央
(縦)/link
---
 msgstr link href=\text/shared/01/05070500.xhp\ name=\中央揃え (垂直)\中
央揃え (垂直)/link
17474c17435
 msgstr link href=\text/shared/01/05070600.xhp\ name=\配置 下\配置 下
/link
---
 msgstr link href=\text/shared/01/05070600.xhp\ name=\下揃え\下揃え/link




-
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

-
To unsubscribe, e-mail: 

[l10n-issues] [Issue 97994] [JA] Inconsistent translat ion in arrange submenu

2009-01-12 Thread bluedwarf
To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=97994
 Issue #|97994
 Summary|[JA] Inconsistent translation in arrange submenu
   Component|l10n
 Version|OOo 3.0
Platform|All
 URL|
  OS/Version|All
  Status|UNCONFIRMED
   Status whiteboard|
Keywords|
  Resolution|
  Issue type|DEFECT
Priority|P3
Subcomponent|ui
 Assigned to|yuko
 Reported by|bluedwarf





--- Additional comments from bluedw...@openoffice.org Mon Jan 12 17:11:44 
+ 2009 ---
I found the inconsistent translation in arrange submenu.
Arrange submenu can be shown by clicking the right mouse button on some
drawing object in Draw or Impress. You can also see the submenu in Writer, when
you select two or more drawing objects and click the right mouse button there.

The content of the menu in Draw and Impress is shown below;
 * 左
 * 中央揃え
 * 右揃え
 * 上揃え
 * 中央揃え
 * 下揃え

And the content of the equivalent menu in Writer is shown below;
 * 左
 * 中央
 * 右
 * 最上部
 * 中央
 * 最下部

They are different, while English versions have the unified message in the menu
like;
 * Left
 * Centered
 * Right
 * Top
 * Center
 * Bottom

Additionaly, it seems that the behavior raised by clicking one of the items in
arrange submenu of Draw and Impress is the same as one raised by clicking
counterpart of Writer. Therefore, Japanese versions should have consistent
translation.

I give you a suggestion about this issue. They should be translated like the
list below, because the word 揃え indicates the actual action happened by
choosing these items. Users will intuitively understand the meaning of them.

 * Left  - 左揃え
 * Centered  - 中央揃え
 * Right - 右揃え
 * Top   - 上揃え
 * Center- 中央揃え
 * Bottom- 下揃え

However, we still have a controversial problem. Can we have the same translaiton
for the two different words Centered and Center? If we should have unequal
translations, I suggest the alternative translations following;

 * Left  - 左揃え
 * Centered  - 中央揃え(水平)
 * Right - 右揃え
 * Top   - 上揃え
 * Center- 中央揃え(垂直)
 * Bottom- 下揃え

-
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

-
To unsubscribe, e-mail: issues-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: issues-h...@l10n.openoffice.org


-
To unsubscribe, e-mail: allbugs-unsubscr...@openoffice.org
For additional commands, e-mail: allbugs-h...@openoffice.org