Re: [Apertium-catala] generació de traduccions amb prefixos

2019-09-16 Thread Hèctor Alòs i Font
El twol segur que no. Almenys no de la manera en què es fa servir a
Apertium per a les llengües uràliques i altaiques, en què s'utilitza per a
descriure regles fonològiques, com l'harmonia vocàlica o canvis en alguns
afixos en presència de determinats sons (són llengües aglutinants, molt
regulars i amb muntanyes d'afixos que van en filera un rere l'altre a les
paraules).

A mi aquest problema també m'ha fet trencar el cap. Només l'he pogut
resoldre (i no del tot) quan en la llengua d'origen hi ha guionet i
escriuen, per exemple, "anti-rus".

Sé que hi ha un mòdul més o menys experimental per a "trinxar" paraules en
llengües com l'alemany, en què tenen paraules compostes que s'escriuen
totes juntes (com "Kaiserstrasse"). Jo no l'he utilitzat mai i potser
fer-lo servir per a les llengües romàniques seria matar mosques a
canonades. Sospito que generaran moltes lectures possibles totalment
absurdes, quan, bàsicament, ens calen potser cinc, sis o set prefixos per a
adjectius. Però, per sortir de dubtes, el millor seria demanar a la llista
general, on hi ha gent que ha treballat amb l'alemany i llengües amb
aquestes característiques.

Missatge de Jaume Ortolà i Font  del dia dl., 16 de
set. 2019 a les 11:49:

> Bon dia,
>
> ¿Tenim alguna manera fàcil de generar traduccions que no són en els
> diccionaris, però que es podrien generar afegint prefixos a entrades ja
> existents?
>
> Penso en casos com ara:
> re + (qualsevol verb)
> auto + (qualsevol verb)
> anti/pro + (qualsevol adjectiu)
> pre/post + (qualsevol nom)
>
> En algun cas podria haver-hi algun problema perquè hi ha algun canvi
> ortogràfic (ruso > antirruso, rus > prorús), i llavors s'hauria de tractar
> d'una altra manera.
>
> No hauria de ser complicat perquè simplement és afegir un prefix. No
> canviaria res més: ni les formes ni les etiquetes.
>
> Caldria fer servir els mòduls twol o twoc?
>
> Salutacions,
> Jaume Ortolà
>
>
> ___
> Apertium-catala mailing list
> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>
___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


[Apertium-catala] generació de traduccions amb prefixos

2019-09-16 Thread Jaume Ortolà i Font
Bon dia,

¿Tenim alguna manera fàcil de generar traduccions que no són en els
diccionaris, però que es podrien generar afegint prefixos a entrades ja
existents?

Penso en casos com ara:
re + (qualsevol verb)
auto + (qualsevol verb)
anti/pro + (qualsevol adjectiu)
pre/post + (qualsevol nom)

En algun cas podria haver-hi algun problema perquè hi ha algun canvi
ortogràfic (ruso > antirruso, rus > prorús), i llavors s'hauria de tractar
d'una altra manera.

No hauria de ser complicat perquè simplement és afegir un prefix. No
canviaria res més: ni les formes ni les etiquetes.

Caldria fer servir els mòduls twol o twoc?

Salutacions,
Jaume Ortolà
___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala