Re: [Apertium-catala] w=1, w=2

2023-11-01 Thread Marc Riera Irigoyen
Bon dia,

He estat convertint entrades del diccionari bilingüe amb les antigues
marques de polisèmia (SRL i SLR) a pesos:
https://wiki.apertium.org/wiki/Lttoolbox/weights

El que fa això és marcar un ordre en les possibles traduccions d'una
entrada. Les traduccions s'ordenen de número més petit a més gran. La
selecció lèxica funciona com sempre i podem seleccionar o eliminar
candidats de traducció en funció del context, però podem estalviar-nos unes
quantes regles lèxiques de "traducció per defecte". Em refereixo a regles
com aquesta, que s'apliquen quan no s'aplica cap altra regla:

  

  

Quan vaig convertir les entrades vaig seguir la informació codificada amb
SRL/SLR, però després he vist que en alguns casos no correspon amb la
traducció més freqüent, com "peix". Ho podeu canviar fàcilment; només cal
que tingueu en compte que el pes s'aplica en totes dues direccions i potser
heu d'ajustar altres entrades.

Per cert, els pesos es poden fer servir en qualsevol mòdul amb Lttoolbox
(com l'anàlisi i la generació), però hi ha un bug que en limita l'ús:
https://github.com/apertium/lttoolbox/issues/44

A reveure,

*Marc Riera*


Missatge de Jaume Ortolà i Font  del dia dc., 1 de
nov. 2023 a les 8:22:

> Bon dia, Hèctor.
>
> Marc Riera t'ho podrà explicar millor tot això. En tot cas, la selecció
> lèxica continua sent necessària i es pot fer de les mateixes maneres que
> abans.
>
> Si els casos de "tret" i "peix" van pitjor, és perquè s'han invertit les
> prioritats. No hi ha realment selecció. Podríem tornar a les prioritats
> anteriors, i a partir d'això treballar en mecanismes de selecció segons el
> context.
>
> Jaume Ortolà
>
>
>
> Missatge de Hèctor Alòs i Font  del dia dc., 1 de
> nov. 2023 a les 7:56:
>
>> Després de llançar una nova versió de la parella sard-italià, m'estic
>> posant a actualitzar la català-sard. Feia temps que no tocava el català i
>> veig que hi ha molts canvis a spa-cat. No és que pretengui tocar-lo, sinó
>> que és per a assegurar-me que el que canvio a apertium-cat no espatlla res.
>> M'adono, però, que hi ha canvis a la selecció lèxica que no entenc. Coses
>> com:
>>
>>  pescadopeix> n="n"/>
>>  pezpeix> n="n"/>
>>
>> Ho he vist perquè trobo que la selecció lèxica de "tret" (disparo/rasgo)
>> i "peix" (pez/pescado) ara funcionen força pitjor que abans. En canvi, per
>> a "cor" (corazón/coro) és molt millor. Pensava d'afegir algunes regles de
>> selecció lèxica per millorar-ho, però sembla que ara es fa per una altra
>> banda...
>>
>> Hèctor
>> ___
>> Apertium-catala mailing list
>> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>>
> ___
> Apertium-catala mailing list
> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>
___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


[Apertium-catala] problemes amb la traducció de documents

2023-11-01 Thread Jaume Ortolà i Font
Bon dia.

Donís Seguí em comunica que torna a haver-hi problemes importants amb la
traducció de documents (en principi parla de .docx). Tornen a aparèixer
plens d'asteriscs perquè no es tracta bé la formatació.

¿Podries enviar algun document d'exemple ací a la llista, Donís? Així ho
podem provar i mirem què s'hi pot fer.

Salutacions,
Jaume Ortolà
___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


Re: [Apertium-catala] w=1, w=2

2023-11-01 Thread Jaume Ortolà i Font
Bon dia, Hèctor.

Marc Riera t'ho podrà explicar millor tot això. En tot cas, la selecció
lèxica continua sent necessària i es pot fer de les mateixes maneres que
abans.

Si els casos de "tret" i "peix" van pitjor, és perquè s'han invertit les
prioritats. No hi ha realment selecció. Podríem tornar a les prioritats
anteriors, i a partir d'això treballar en mecanismes de selecció segons el
context.

Jaume Ortolà



Missatge de Hèctor Alòs i Font  del dia dc., 1 de
nov. 2023 a les 7:56:

> Després de llançar una nova versió de la parella sard-italià, m'estic
> posant a actualitzar la català-sard. Feia temps que no tocava el català i
> veig que hi ha molts canvis a spa-cat. No és que pretengui tocar-lo, sinó
> que és per a assegurar-me que el que canvio a apertium-cat no espatlla res.
> M'adono, però, que hi ha canvis a la selecció lèxica que no entenc. Coses
> com:
>
>  pescadopeix n="m"/>
>  pezpeix n="m"/>
>
> Ho he vist perquè trobo que la selecció lèxica de "tret" (disparo/rasgo) i
> "peix" (pez/pescado) ara funcionen força pitjor que abans. En canvi, per a
> "cor" (corazón/coro) és molt millor. Pensava d'afegir algunes regles de
> selecció lèxica per millorar-ho, però sembla que ara es fa per una altra
> banda...
>
> Hèctor
> ___
> Apertium-catala mailing list
> Apertium-catala@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
>
___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


[Apertium-catala] w=1, w=2

2023-11-01 Thread Hèctor Alòs i Font
Després de llançar una nova versió de la parella sard-italià, m'estic
posant a actualitzar la català-sard. Feia temps que no tocava el català i
veig que hi ha molts canvis a spa-cat. No és que pretengui tocar-lo, sinó
que és per a assegurar-me que el que canvio a apertium-cat no espatlla res.
M'adono, però, que hi ha canvis a la selecció lèxica que no entenc. Coses
com:

 pescadopeix
 pezpeix

Ho he vist perquè trobo que la selecció lèxica de "tret" (disparo/rasgo) i
"peix" (pez/pescado) ara funcionen força pitjor que abans. En canvi, per a
"cor" (corazón/coro) és molt millor. Pensava d'afegir algunes regles de
selecció lèxica per millorar-ho, però sembla que ara es fa per una altra
banda...

Hèctor
___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala