Re: [arr] [semi-ARR] English translation of Tu bin batayaae

2006-05-06 Thread durba bhattacharjee



hi prasanna,i made an attempt to translate the song. i failed to catch the feel of the song though i tried. i emphasized on line to line transalation rather than the theme translation. i hopeit will serve your purpose.here it is -you take me somewhere telling me not  where you smile, i find my destination there   sweet as i tasted it  like a sugar cubelife going to be  where your arms, i find my shore there come to my heart like a fountain   let all mydreams wet in  which
 you humm, my melody is that only  you take me somewhere telling me notsome words-mishri ki dali -- sugar cube  phuhar --- fountain  sahil -- sea shore  khwabon ka kafila -- a lot of dreamslet me know if it helped you or not.regds  durbaPrasanna Srinivasan Venkatasubramanian [EMAIL PROTECTED] wrote:  Hi junta,I was wondering if anyone of you could find time to translate the excellent song Tu bin batayae from RDB's lyrics to english? Its such an haunting tune that I thought I would love it more if I understood the lyrics better. -- -Prasanna.http://prasannasv.blogspot.comIf you judge others, you won't have time to love them - Mother Teresa 
	

	
		 
Yahoo! India Answers: Share what you know. Learn something new. Click here
	

	
		 
Yahoo! India Answers: Share what you know. Learn something new. Click here





Explore, Experience, Enjoy A.R.Rahman - The Man, The Music, The Magic.
Only at arrahmanfans.com - The definitive A.R.Rahman e-community.

Homepage: http://www.arrahmanfans.com
Admin: [EMAIL PROTECTED]
To Subscribe: [EMAIL PROTECTED]
To Unsubscribe: [EMAIL PROTECTED]








  
  
SPONSORED LINKS
  
  
  

Country music artists
  
  
Christian music artists
  
  
New music artists
  
  


New country music artists
  
  
Unsigned music artist
  

   
  







  
  
  YAHOO! GROUPS LINKS



  Visit your group "arrahmanfans" on the web.
  To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED]
  Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



  









[arr] [semi-ARR] English translation of Tu bin batayaae

2006-04-07 Thread Prasanna Srinivasan Venkatasubramanian



Hi junta,I was wondering if anyone of you could find time to translate the excellent song Tu bin batayae from RDB's lyrics to english? Its such an haunting tune that I thought I would love it more if I understood the lyrics better.
-- -Prasanna.http://prasannasv.blogspot.comIf you judge others, you won't have time to love them - Mother Teresa






Explore, Experience, Enjoy A.R.Rahman - The Man, The Music, The Magic.
Only at arrahmanfans.com - The definitive A.R.Rahman e-community.

Homepage: http://www.arrahmanfans.com
Admin: [EMAIL PROTECTED]
To Subscribe: [EMAIL PROTECTED]
To Unsubscribe: [EMAIL PROTECTED]








  
  
SPONSORED LINKS
  
  
  

New music artists
  
  
Country music artists
  
  
New country music artists
  
  


Christian music artists
  
  
Unsigned music artist
  

   
  







  
  
  YAHOO! GROUPS LINKS



  Visit your group "arrahmanfans" on the web.
  To unsubscribe from this group, send an email to:[EMAIL PROTECTED]
  Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.