Re: [arr] Lyrics of Dil Ka Rishtha - it is an Eye opener !
N... Actually in reality it should have been... Frustration and depression :-) Urdu , Hindi speaking guys and guls... Have you ever heard of... Yeh Rishta Pakk jaaney do ??? I have read and heard from elders with literary sense and understanding of a written and spoken urdu/hindi that The correct antra in hindi or bund in urdu should have been Yeh Rishta pakka ho jaaney do or else Yeh rishta ho jaaney do. * You are wrong dude. Pukka is more of a slang and was never intended to be used here.* Pakk janey do means let it get ripen (eg: the Mango is ripe and ready to be eaten!) and pakka ho jaaney do or else yeh rishta ho jaaney do means let the relationship/wedding/ engagement get confirmed by the parents/guardians/friends of the guy and the gul's side.) Our Poets/lyricists/wordsmiths whatever you call them doing inventions/innovations/injustice to the filmi geet /nazms just to fit the word(s)(some times funny , some times meaningless) with the tune. *Thats what it means buddy. He wants the relationship to ripen.* Same case in Jodha Akbar by Javed Akhtar who tries to fit in real words like pearls in a neck lace of a tune... He is the current wordsmith.But faltered in one line Azeem usshaan Shehenshah... A shahensha can not be Azeem ushshaan but a building of architectural importance can be Azeem usshshaan or a movie (like Moghle Azam could be an Azeemushshan movie, or a literary/cultural creativity can be coined as Azeem ushshaan. *Its used as a metaphor! I am surprised at your ignorance.* On Sat, Nov 15, 2008 at 2:16 PM, Manzur S [EMAIL PROTECTED] wrote: N... Actually in reality it should have been... Frustration and depression :-) Urdu , Hindi speaking guys and guls... Have you ever heard of... Yeh Rishta Pakk jaaney do ??? I have read and heard from elders with literary sense and understanding of a written and spoken urdu/hindi that The correct antra in hindi or bund in urdu should have been Yeh Rishta pakka ho jaaney do or else Yeh rishta ho jaaney do.(Not yeh rishta pakk jaaney do) Pakk janey do means let it get ripen (eg: the Mango is ripe and ready to be eaten!) and pakka ho jaaney do or else yeh rishta ho jaaney do means let the relationship/wedding/engagement get confirmed by the parents/guardians/friends of the guy and the gul's side.) Our Poets/lyricists/wordsmiths whatever you call them doing inventions/innovations/injustice to the filmi geet /nazms just to fit the word(s)(some times funny , some times meaningless) with the tune. The same lyricist's song Beedi jalailey jigar se piya... Jigar maa badi aag hai...in reality jigar (liver) does not have firey/burning sensation, on the contrary you get burning sensation in your Thorasic region of the body (seeney mein jalan ho rahi hai means the heartburn... Liver if it does not funciton well, it gives lot of pain. Gulgaar ( deliberate misspelled ) should not be considered for any awards for penning the lyrics for Yuvvraaj and be put on probation until the next movie he comes out with some sensibilites. Same case in Jodha Akbar by Javed Akhtar who tries to fit in real words like pearls in a neck lace of a tune... He is the current wordsmith.But faltered in one line Azeem usshaan Shehenshah... A shahensha can not be Azeem ushshaan but a building of architectural importance can be Azeem usshshaan or a movie (like Moghle Azam could be an Azeemushshan movie, or a literary/cultural creativity can be coined as Azeem ushshaan. In real urdu sense it could have been Azeemul Martabath Shahensha or an Azeem Baadshah or BaadShah-e-Azam. Even his most popular number EK ladki ko dekha to Aisa lagaa is a bigtime lift from the poetry of a famous Pakistani poet. unbelievably T-Series and Subhash Ghai did not bother to proof read the inlays of the songs list, for example : To meri dost hain ??? it shoud have been Too meri dost haey or Hai. The show man I thought is a perfectionist... where is the perfection ??? where are his wonderful ears for good music (Javed Ali's singing is totally un audible as orchestra is so loud) , good lyrics (Choli ke peechey kya hai) A layer of the flute of choli ke peechey kya hai tune can be heard in To meri dost hai. The judgemen is yours . And award goes to... Hey it sounds more like Passion and agression --- not fashion nd immigration.. Irrespective of the words the tune is so heavy nd awsome.. Takes some time to digest all de chorus nd music.. Nithin --- In arrahmanfans@yahoogroups.com arrahmanfans%40yahoogroups.com, Vithur vithurm@ wrote: LOLZ. Immigration... !!! From where did they get that lyrics On Thu, Nov 13, 2008 at 10:30 PM, Sivakumar V V kumarvvs@ wrote: check out the lyrics of dil ka rishtha at bollywoodhungama.com . just cldnt stop laughing. god knows who came out with this Fashion Immigration stuff :-)) http://www.bollywoodhungama.com/lyrics/song/55238/index.html Lyrics - Dil Ka Rishta
Re: [arr] Lyrics of Dil Ka Rishtha - it is an Eye opener !
N... Actually in reality it should have been... Frustration and depression :-) Urdu , Hindi speaking guys and guls... Have you ever heard of... Yeh Rishta Pakk jaaney do ??? I have read and heard from elders with literary sense and understanding of a written and spoken urdu/hindi that The correct antra in hindi or bund in urdu should have been Yeh Rishta pakka ho jaaney do or else Yeh rishta ho jaaney do.(Not yeh rishta pakk jaaney do) Pakk janey do means let it get ripen (eg: the Mango is ripe and ready to be eaten!) and pakka ho jaaney do or else yeh rishta ho jaaney do means let the relationship/wedding/engagement get confirmed by the parents/guardians/friends of the guy and the gul's side.) Our Poets/lyricists/wordsmiths whatever you call them doing inventions/innovations/injustice to the filmi geet /nazms just to fit the word(s)(some times funny , some times meaningless) with the tune. The same lyricist's song Beedi jalailey jigar se piya... Jigar maa badi aag hai...in reality jigar (liver) does not have firey/burning sensation, on the contrary you get burning sensation in your Thorasic region of the body (seeney mein jalan ho rahi hai means the heartburn... Liver if it does not funciton well, it gives lot of pain. Gulgaar ( deliberate misspelled ) should not be considered for any awards for penning the lyrics for Yuvvraaj and be put on probation until the next movie he comes out with some sensibilites. Same case in Jodha Akbar by Javed Akhtar who tries to fit in real words like pearls in a neck lace of a tune... He is the current wordsmith.But faltered in one line Azeem usshaan Shehenshah... A shahensha can not be Azeem ushshaan but a building of architectural importance can be Azeem usshshaan or a movie (like Moghle Azam could be an Azeemushshan movie, or a literary/cultural creativity can be coined as Azeem ushshaan. In real urdu sense it could have been Azeemul Martabath Shahensha or an Azeem Baadshah or BaadShah-e-Azam. Even his most popular number EK ladki ko dekha to Aisa lagaa is a bigtime lift from the poetry of a famous Pakistani poet. unbelievably T-Series and Subhash Ghai did not bother to proof read the inlays of the songs list, for example : To meri dost hain ??? it shoud have been Too meri dost haey or Hai. The show man I thought is a perfectionist... where is the perfection ??? where are his wonderful ears for good music (Javed Ali's singing is totally un audible as orchestra is so loud) , good lyrics (Choli ke peechey kya hai) A layer of the flute of choli ke peechey kya hai tune can be heard in To meri dost hai. The judgemen is yours . And award goes to... Hey it sounds more like Passion and agression --- not fashion nd immigration.. Irrespective of the words the tune is so heavy nd awsome.. Takes some time to digest all de chorus nd music.. Nithin --- In arrahmanfans@yahoogroups.com, Vithur vithurm@ wrote: LOLZ. Immigration... !!! From where did they get that lyrics On Thu, Nov 13, 2008 at 10:30 PM, Sivakumar V V kumarvvs@ wrote: check out the lyrics of dil ka rishtha at bollywoodhungama.com . just cldnt stop laughing. god knows who came out with this Fashion Immigration stuff :-)) http://www.bollywoodhungama.com/lyrics/song/55238/index.html Lyrics - Dil Ka Rishta Ekkk... Jan Haiii Humm... Fashion, Imigration Can I Leave It Somwhere Ohhh Dil Dil Haii Dil Dil Miljaneee De... Fashion, Imigration Can I Leave It Somwhere Dil Ka Yeh Sika Chal Jn De Rishta Yeh Rishta Pak Jaaan D Dor Dil Se Nahi Hai Hummm Dooor Jism Alag Haii Sahi... Ek Hi Jaaan Ek Roooh, Lamba Safar Umre Ka Hai Tanha Guzar Ta Nahiii, Sar Pe Agar Dhoop Na Ho... Saya Uter Ta Nah, Rishtey Binaa Hai Jis Terha Saye Main Hum Addmii, Dil Ki Kisi Dori Se Hai Bandhaa Hovaaa Addmiii ( Oo Ran Away, Never Leave Us All Behind Uuuu O Slow It Downnn, Wish U All The Happyy Trueee )-2 Fashion,Imigration Can I Leave It Somwhere Ohh Dil Dil Hai Dil Dil Miljaneee D Fashion Imigration Can I Leave It Somwhere Dil Ka Yeh Sik Chal Jaaanee.. De.. Rista Yeh Rishta Pak Jaaaneee Dee.. Fashion Imigration Can I Leave It Somwhere Dil Ka Yeh Sikaa Chal Jaan Deee Rishta Yeh Rishta Pak Jaan Dee.. Haste Hove Jeeenaaa Hai To, Jeeeley Kisi Ke Liyee.. Tere Liyeee Hai Zindagiii, Tuuu Zindagi Ke Liye T..., Palke Ohthaaa To Zaaraa... Rishtoa Kiii Roshniii To Hooo..., Ruk Chalaaa To Zaaraa.. So When U N, Ill Be A Be A Brother From All U N To Be My Side, Dont Let T Passs, It Really Doenst Matter If We Ever Never Never Never Look Back, Since When' d U Meet To Me I Wanna Smil, Shy Down, We Got To Find A World Wide From My Sayin , O... ( Tu..., Dil Se Nahi Hai To Dr Miljag Zindagi )-2 Ahh..., Ahh...
Re: [arr] Lyrics of Dil Ka Rishtha - it is an Eye opener !
On 11/15/2008 2:16 PM India Time, _Manzur S_ wrote: N... Actually in reality it should have been... Frustration and depression :-) Urdu , Hindi speaking guys and guls... Have you ever heard of... Yeh Rishta Pakk jaaney do ??? I have read and heard from elders with literary sense and understanding of a written and spoken urdu/hindi that The correct antra in hindi or bund in urdu should have been Yeh Rishta pakka ho jaaney do or else Yeh rishta ho jaaney do. No. (Not yeh rishta pakk jaaney do) Pakk janey do means let it get ripen (eg: the Mango is ripe and ready to be eaten!) Wow! you got it. That is what is meant. and pakka ho jaaney do or else yeh rishta ho jaaney do means let the relationship/wedding/engagement get confirmed by the parents/guardians/friends of the guy and the gul's side.) Our Poets/lyricists/wordsmiths whatever you call them doing inventions/innovations/injustice to the filmi geet /nazms just to fit the word(s)(some times funny , some times meaningless) with the tune. It makes perfect sense. A rishta (relationship) is not made overnight, at least he is not talking of such one night stands. Seed of a relationship gets sown, it sprouts, grows, buds, gets flower, gets fruit, after a long duration of caring. What is wrong in mentioning that? The same lyricist's song Beedi jalailey jigar se piya... Jigar maa badi aag hai...in reality jigar (liver) does not have firey/burning sensation, on the contrary you get burning sensation in your Thorasic region of the body (seeney mein jalan ho rahi hai means the heartburn... Liver if it does not funciton well, it gives lot of pain. You should learn to read and understand and appreciate literature. Have you ever heard or spoken the phrase Mother India or motherland, or mother tongue? If so, I am sure you must have then went to your father and asked him when did he marry India or land or tongue. Gulgaar ( deliberate misspelled ) should not be considered for any awards for penning the lyrics for Yuvvraaj and be put on probation until the next movie he comes out with some sensibilites. I concede that Gulzar's lyrics in Yuvvraaj are not upto his usual high standards, still what you are saying is because you failed to get them. Same case in Jodha Akbar by Javed Akhtar who tries to fit in real words like pearls in a neck lace of a tune... He is the current wordsmith. yeah, that is what I also think he is. He works with words, not with concepts/ feelings. But faltered in one line Azeem usshaan Shehenshah... A shahensha can not be Azeem ushshaan but a building of architectural importance can be Azeem usshshaan or a movie (like Moghle Azam could be an Azeemushshan movie, or a literary/cultural creativity can be coined as Azeem ushshaan. In real urdu sense it could have been Azeemul Martabath Shahensha or an Azeem Baadshah or BaadShah-e-Azam. So, you have no objection to Azeem, but have objection to Shaan. Well, Shaan itself is a proper noun, a name of a person, I have friends with that name and you might have heard of singer Shaan (Sagarika duo). If shaan can't be used for human beings, how would humans get named thusly? Even his most popular number EK ladki ko dekha to Aisa lagaa is a bigtime lift from the poetry of a famous Pakistani poet. Which one, btw? In any case, copying/ getting inspired is a different topic than wrong usages of words/ concepts in poems. unbelievably T-Series and Subhash Ghai did not bother to proof read the inlays of the songs list, for example : To meri dost hain ??? it shoud have been Too meri dost haey or Hai. Absolutely correct. You got it right. That's a stupid mistake the music companies have put. I don't this ARR/ Subhash Ghai have anything to do with it. The show man I thought is a perfectionist... where is the perfection ??? where are his wonderful ears for good music (Javed Ali's singing is totally un audible as orchestra is so loud), good lyrics (Choli ke peechey kya hai) A layer of the flute of choli ke peechey kya hai tune can be heard in To meri dost hai. All the persons you have mentioned have their share of mistakes, but you are beating him on wrong points. The judgemen is yours . And award goes to... Hey it sounds more like Passion and agression --- not fashion nd immigration.. Irrespective of the words the tune is so heavy nd awsome.. Takes some time to digest all de chorus nd music.. Nithin -- Rawat --- In arrahmanfans@yahoogroups.com, Vithur vithurm@ wrote: LOLZ. Immigration... !!! From where did they get that lyrics On Thu, Nov 13, 2008 at 10:30 PM, Sivakumar V V kumarvvs@ wrote: check out the lyrics of dil ka rishtha at bollywoodhungama.com . just cldnt stop laughing. god knows who came out with this Fashion Immigration stuff :-)) http://www.bollywoodhungama.com/lyrics/song/55238/index.html Lyrics - Dil Ka Rishta Ekkk... Jan Haiii Humm...