[AZORES-Genealogy] trans help please

2017-02-15 Thread Elizabeth Migliori
#33 on left side

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911_item1/P240.html

Can you tell me the Husbands mother's name  and the brides parents names

I think I'm seeing
Groom as Manuel da Ponte  don't know from where
  son of Jose da Ponte and  da Ponte   he is 22 years old

Bride as Maria do Carmo  don't know from where
  daughter of Antonio Raposa and Maria ?   don't know how old she is

THX
Liz

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: trans help please

2017-02-15 Thread Elizabeth Migliori
Oh ya does it say neto paterno or materno?


On Wed, Feb 15, 2017 at 12:10 PM, Elizabeth Migliori 
wrote:

> #33 on left side
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-
> PD-ARRIFES-C-1900-1911/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911_item1/P240.html
>
> Can you tell me the Husbands mother's name  and the brides parents names
>
> I think I'm seeing
> Groom as Manuel da Ponte  don't know from where
>   son of Jose da Ponte and  da Ponte   he is 22 years old
>
> Bride as Maria do Carmo  don't know from where
>   daughter of Antonio Raposa and Maria ?   don't know how old she is
>
> THX
> Liz
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] trans help please

2017-02-15 Thread Cheri Mello
Groom's mom: Victoria da Ponte. Groom is 23 (vinte e tres)
Bride: natural, e seus paes, e baptizado nesta mesma freguesia (native, and
her parents, and baptized in this same freguesia - so she's from Arrifes
too).
Bride's mom: Maria Ricarda. Bride is 22.

Grandparents are listed in marriages. Only baptisms from the 3rd time
period (1860-1911). Unless you get a verbose priest and get lucky.

You got the rest right :)
Cheri

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada

On Wed, Feb 15, 2017 at 12:10 PM, Elizabeth Migliori 
wrote:

> #33 on left side
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-
> PD-ARRIFES-C-1900-1911/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911_item1/P240.html
>
> Can you tell me the Husbands mother's name  and the brides parents names
>
> I think I'm seeing
> Groom as Manuel da Ponte  don't know from where
>   son of Jose da Ponte and  da Ponte   he is 22 years old
>
> Bride as Maria do Carmo  don't know from where
>   daughter of Antonio Raposa and Maria ?   don't know how old she is
>
> THX
> Liz
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] trans help please

2017-02-15 Thread Elizabeth Migliori
thank You MUCHO!!

On Wed, Feb 15, 2017 at 12:23 PM, Cheri Mello  wrote:

> Groom's mom: Victoria da Ponte. Groom is 23 (vinte e tres)
> Bride: natural, e seus paes, e baptizado nesta mesma freguesia (native,
> and her parents, and baptized in this same freguesia - so she's from
> Arrifes too).
> Bride's mom: Maria Ricarda. Bride is 22.
>
> Grandparents are listed in marriages. Only baptisms from the 3rd time
> period (1860-1911). Unless you get a verbose priest and get lucky.
>
> You got the rest right :)
> Cheri
>
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
> Ribeira das Tainhas, Achada
>
> On Wed, Feb 15, 2017 at 12:10 PM, Elizabeth Migliori 
> wrote:
>
>> #33 on left side
>>
>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-
>> ARRIFES-C-1900-1911/SMG-PD-ARRIFES-C-1900-1911_item1/P240.html
>>
>> Can you tell me the Husbands mother's name  and the brides parents names
>>
>> I think I'm seeing
>> Groom as Manuel da Ponte  don't know from where
>>   son of Jose da Ponte and  da Ponte   he is 22 years old
>>
>> Bride as Maria do Carmo  don't know from where
>>   daughter of Antonio Raposa and Maria ?   don't know how old she is
>>
>> THX
>> Liz
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Faria from the Azores

2017-02-15 Thread Sandra Perez
Sami,

You might check St. Mark's church records in Richmond (I was baptized
there).  I made my first communion and
confirmation at St. Joseph's in San Pablo.

On Tue, Feb 14, 2017 at 2:09 PM, Cheri Mello  wrote:

> Generally, you have to get back to about the early 18teens to make a
> connection. A few lucky people hit someone researching their lines right
> away. Most don't.
>
> You really need your freguesia (village) and you don't have your island
> yet. Knowing the Azores is like saying you know someone was born in
> America. And you want help finding that person and no indices exist.
>
> Here are some sources to help you find your island and freguesia. It's
> from the Azores GenWeb: https://goo.gl/vOijK0
> Good luck, Cheri
>
> H
>
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
> Ribeira das Tainhas, Achada
>
> On Tue, Feb 14, 2017 at 1:39 PM, Sami  wrote:
>
>> Does anyone have any of these people in their family trees please? I keep
>> hitting brick walls with each one of these I try to trace. The main ones
>> are Manuel P. Faria, John Enos/Enes Vargas (or sometimes shown as John V.
>> Enos), and John's wife Emma. Does anyone know if "Emma" is a nickname for
>> Philomena/Filomena? Thanks!
>>
>>
>> On Wednesday, February 8, 2017 at 9:57:11 PM UTC-6, Cheri Mello wrote:
>>>
>>> Repost for Sami, saudade1264 at gmail.com
>>>
>>> My grandfather was Portuguese, and his father was from the Azores. My
>>> great-grandmother's family as well was from the Azores. I have been trying
>>> to find out specifically which Azores island they are from. I am hoping
>>> someone may recognize a name or two from the information I have gathered
>>> these past few years.
>>>
>>> Here's what I have...
>>>
>>> My maternal grandfather: *Lawrence Daniel FARIA*, born 5 June 1907 in
>>> Martinez/Richmond, Contra Costa Co. CA; died 18 Nov 1961 in San Pablo. I
>>> have his WWII draft card and headstone application.
>>>
>>> My great grandfather: *Manuel P. (Pereira?) FARIA* born in the Azores
>>> 1877. His WWI draft card says January. A census says Feb. His year of
>>> immigration is either 1894 or 1895. The earliest census I have from 1900
>>> has him newly married and living in Port Costa. From 1910 until 1930, they
>>> lived in Richmond, Contra Costa Co. CA. In the 1930 census, he isn't
>>> listed, but someone named "John S." is, and is the same age Manuel would
>>> be. His occupation was as a laborer in an oil refinery (Standard Oil?) I
>>> can find no record of him immigrating, and no death record. It's like he
>>> just disappeared.
>>>
>>> My great grandmother: *Emma ENOS* born in California 12 July 1880; died
>>> 30 Sep 1957 in Santa Clara, but was brought back to be buried at St.
>>> Joseph's in San Pablo, Contra Costa. I believe her parents were *John
>>> ENOS (VARGAS)* born abt.1841; immigrated either in 1860 or 1868, lived
>>> in Concord, Contra Costa County and is a farmer; and a woman named *Emma
>>> VARGAS*. They were married about 1870.
>>>
>>> From my great grandmother Emma's obit, I was able to get the names of
>>> her siblings, and they are present with this couple in several census
>>> reports. Emma's siblings include:
>>> *Joseph* b. abt. 1873
>>> *Mary L. (DUTRA)* b. abt. 1874 d. 1957? of Concord
>>> *Annie* b. abt. 1882
>>> *Theresa (NUNES)* b. abt. 1884 of Concord
>>> *Manuel* b. abt. 1885
>>> *Frank* b. abt. 1887 of Concord
>>> *Angie (MESQUITA)* b. abt. 1889 d. 1972
>>> *Aggie; nickname for Agnes (BENZ)* b. abt. 1892
>>> *Evelyn (MCDERMOTT)* b. abt. 1897 d.1966
>>>
>>> In a census report, John and Emma state they had 14 children, 13 who
>>> were living- so I don't know where the others are listed. These are all I
>>> could find.
>>>
>>> My great-grandparents Emma and Manuel had the following children
>>> (besides my grandfather Lawrence):
>>> *Manuel G. (wife TAMBLYN)* b. 1902 d. 1976 in San Pablo
>>> *Evelyn Mary (KELLY/BLODGETT)* b. 1909 d.1989 in Washington
>>> *John H.* b. abt. 1914
>>> *Anthony P.* b. abt. 1914 d. 2004
>>> *Philomena (DAVIS)* b.1915 d. 1936 in El Cerrito
>>> *Margaret M. (BETTENCOURT)* b. abt. 1917
>>> *Frances Patricia (ELLWANGER)* b. abt.1919 d. 1987 in Santa Clara
>>> *Rose Ann (ATKINSON)* b. abt.1921 d. 2000 in San Pablo
>>>
>>> If anyone knows any of these people or someone who does; knows of any
>>> living descendants who keep good records; or anything about any of them-
>>> PLEASE contact me! Thank you all so much for any help received!
>>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, s

[AZORES-Genealogy] A Couple of Lines in This Casamento

2017-02-15 Thread Sue Q
I've gotten all I need from this record except some words in a couple of 
lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line 
where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira. 
Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa 
Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all and 
then an abbreviation extending to the next line which could be an 
abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is 
Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on 
this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?

Many thanks!! Sue

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: A Couple of Lines in This Casamento

2017-02-15 Thread linda

Hi Sue,

this is what it looks like to me:

"...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
dey as bencoes..."

"Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and after/later I 
gave them the blessings"

"Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.  

hope this helps,

Linda
On Wednesday, February 15, 2017 at 5:39:29 PM UTC-8, Sue Q wrote:
>
> I've gotten all I need from this record except some words in a couple of 
> lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line 
> where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira. 
> Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa 
> Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all and 
> then an abbreviation extending to the next line which could be an 
> abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is 
> Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on 
> this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?
>
> Many thanks!! Sue
>
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: Bartolomeu Vieira Mamão

2017-02-15 Thread 'Gayle Machado' via Azores Genealogy
Karl,

NEPS shows a death date for Maria. Have you found her obit ? It might help, 
although I don't hold out much hope. The 1600s records are sparse on details, 
unlike the 1800s which offer up pearls. 

Sorry, I'm late in responding. I'm trying to clear 1400 messages in my inbox. 
Got a little behind while finishing another project. 

Another thought. If you don't mind reading every baptism record (not just your 
ancestors) you can sometimes find parents by looking for the son acting as a 
witness or godparent prior to his own wedding. Depends on time period. But, you 
could look to see if Bartolomeu ..., single son of ..., shows up. 

Good luck,
Gayle


> On Feb 3, 2017, at 7:12 AM, Karl Laux  wrote:
> 
> Barbara Pereira born in Prainha, Ilha do Pico, baptized in 2 feb 1666
> Francisco Vieira Mamão, Prainha, ILha do Pico, baptized in 14 dec 1670
> Agueda Mamão also Prainha, Ilha do Pico, baptized in 23 oct 1675
> 
> Their parents Bartolomeu and Maria are my 10th grand parents
> 
> Thank you for your reply
> 
>> On Friday, February 3, 2017 at 12:46:51 PM UTC-2, Karl Laux wrote:
>> Does anybody have any info on Bartolomeu Vieira Mamão? He is married to 
>> Maria Pereira, parents of Barbara, Maria, Francisco, Aguida and Angela
>> Bartolomeu and Maria are my brick wall, and for years I can"t advance my 
>> search on them.
>> Any information is welcome
>> Thank you folks
> 
> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: A Couple of Lines in This Casamento

2017-02-15 Thread JR
Dama is a Lady, as in noble Lady. However, despite looking like Dama, I 
will venture the name is Dutra, which is a common name.

JR
  
On Thursday, February 16, 2017 at 12:37:11 AM UTC-5, linda wrote:
>
>
> Hi Sue,
>
> this is what it looks like to me:
>
> "...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
> dey as bencoes..."
>
> "Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and after/later I 
> gave them the blessings"
>
> "Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.  
>
> hope this helps,
>
> Linda
> On Wednesday, February 15, 2017 at 5:39:29 PM UTC-8, Sue Q wrote:
>>
>> I've gotten all I need from this record except some words in a couple of 
>> lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line 
>> where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira. 
>> Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa 
>> Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all and 
>> then an abbreviation extending to the next line which could be an 
>> abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is 
>> Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on 
>> this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?
>>
>> Many thanks!! Sue
>>
>>
>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html
>>
>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: A Couple of Lines in This Casamento

2017-02-15 Thread JR
Dama actually means "maid" as in maid of honor. But at the time a dama was 
a maid to the Queen or other noble people. In fact, some of them came to 
Sao Miguel with their husbands and were described by RR as nobles.

JR

On Thursday, February 16, 2017 at 12:59:22 AM UTC-5, JR wrote:
>
> Dama is a Lady, as in noble Lady. However, despite looking like Dama, I 
> will venture the name is Dutra, which is a common name.
>
> JR
>   
> On Thursday, February 16, 2017 at 12:37:11 AM UTC-5, linda wrote:
>>
>>
>> Hi Sue,
>>
>> this is what it looks like to me:
>>
>> "...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
>> dey as bencoes..."
>>
>> "Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and after/later 
>> I gave them the blessings"
>>
>> "Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.  
>>
>> hope this helps,
>>
>> Linda
>> On Wednesday, February 15, 2017 at 5:39:29 PM UTC-8, Sue Q wrote:
>>>
>>> I've gotten all I need from this record except some words in a couple of 
>>> lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line 
>>> where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira. 
>>> Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa 
>>> Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all and 
>>> then an abbreviation extending to the next line which could be an 
>>> abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is 
>>> Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on 
>>> this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?
>>>
>>> Many thanks!! Sue
>>>
>>>
>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html
>>>
>>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Re: A Couple of Lines in This Casamento

2017-02-15 Thread linda

Thanks JR, that's very interesting.  Your suggestion that the word in 
question is most likely "Dutra" makes sense.  It sure looks like "Dama", 
though :/

cheers,

Linda


On Wednesday, February 15, 2017 at 10:05:24 PM UTC-8, JR wrote:
>
> Dama actually means "maid" as in maid of honor. But at the time a dama was 
> a maid to the Queen or other noble people. In fact, some of them came to 
> Sao Miguel with their husbands and were described by RR as nobles.
>
> JR
>
> On Thursday, February 16, 2017 at 12:59:22 AM UTC-5, JR wrote:
>>
>> Dama is a Lady, as in noble Lady. However, despite looking like Dama, I 
>> will venture the name is Dutra, which is a common name.
>>
>> JR
>>   
>> On Thursday, February 16, 2017 at 12:37:11 AM UTC-5, linda wrote:
>>>
>>>
>>> Hi Sue,
>>>
>>> this is what it looks like to me:
>>>
>>> "...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
>>> dey as bencoes..."
>>>
>>> "Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and after/later 
>>> I gave them the blessings"
>>>
>>> "Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.  
>>>
>>> hope this helps,
>>>
>>> Linda
>>> On Wednesday, February 15, 2017 at 5:39:29 PM UTC-8, Sue Q wrote:

 I've gotten all I need from this record except some words in a couple 
 of lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line 
 where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira. 
 Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa 
 Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all and 
 then an abbreviation extending to the next line which could be an 
 abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is 
 Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on 
 this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?

 Many thanks!! Sue


 http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html



-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Re: A Couple of Lines in This Casamento

2017-02-15 Thread Cheri Mello
I'm going to have to disagree with the "Dutra." I looked at several "u"s in
the document. None are closed. All are clearly "u"s.

What's the abbreviation for Damao name?

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada

On Wed, Feb 15, 2017 at 10:22 PM, linda  wrote:

>
> Thanks JR, that's very interesting.  Your suggestion that the word in
> question is most likely "Dutra" makes sense.  It sure looks like "Dama",
> though :/
>
> cheers,
>
> Linda
>
>
>
> On Wednesday, February 15, 2017 at 10:05:24 PM UTC-8, JR wrote:
>>
>> Dama actually means "maid" as in maid of honor. But at the time a dama
>> was a maid to the Queen or other noble people. In fact, some of them came
>> to Sao Miguel with their husbands and were described by RR as nobles.
>>
>> JR
>>
>> On Thursday, February 16, 2017 at 12:59:22 AM UTC-5, JR wrote:
>>>
>>> Dama is a Lady, as in noble Lady. However, despite looking like Dama, I
>>> will venture the name is Dutra, which is a common name.
>>>
>>> JR
>>>
>>> On Thursday, February 16, 2017 at 12:37:11 AM UTC-5, linda wrote:


 Hi Sue,

 this is what it looks like to me:

 "...Pereyra Dama freguezes da Matriz de Santa Cruz e Logo lhe
 dey as bencoes..."

 "Pereira Dama, parishioners of the Matriz of Santa Cruz, and
 after/later I gave them the blessings"

 "Dama" could be a name? but if so, it's one I'm unfamiliar with.

 hope this helps,

 Linda
 On Wednesday, February 15, 2017 at 5:39:29 PM UTC-8, Sue Q wrote:
>
> I've gotten all I need from this record except some words in a couple
> of lines. The record is the top one on the right page. Go to the 9th line
> where it starts with Pereira. I can't read the word right after Pereira.
> Then it goes on to say that they're parishioners of the church of Santa
> Cruz and a couple of words that look like they could be "todo" for all and
> then an abbreviation extending to the next line which could be an
> abbreviation for moradores, residents, and then a name which I think is
> Funções. I looked up Funções on a current map and the closest I found on
> this map was Funchais. Could Funções be a prior spelling?
>
> Many thanks!! Sue
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/GRA-SC-
> SANTACRUZ-C-1710-1741/GRA-SC-SANTACRUZ-C-1710-1741_item1/P25.html
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.