Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado

2012-10-19 Thread Eddie Machado
Thank you Marcio! With the last names it is safe to assume that anyone with 
the last name d'Azevedo Machado in the Norte Grande area is in some way 
related? I found a priest Jorge d'Azevedo Machado who was at the parish 
Senhora das Neves. I also think I found João d'Azevedo Machado baptism 
record, which I am gonna try and translate myself.

-Eddie

On Thursday, October 18, 2012 9:35:21 PM UTC-4, Azoreanno wrote:

 On the 27 days of the month of September of 1875, at 7 in the morning, in 
 a house in Canada do Azevinheiro parish of Senhora das Neves, District of 
 Velas. Diocese of Angra, died with the Sacraments an individual of the 
 masculine sex, by the name João d'Azevedo Machado, age 40 years, married to 
 Maria Augusta, farmer, resident in Ribeira da Areia, legitimate son of João 
 d'Azevedo Machado, farmer, and of Maria Constancia, housewife, all natives 
 of this parish, which made no will, left 8 children and was buried in the 
 public cemitery

 Marcio Borba 
 Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com

 --- Em *qua, 17/10/12, Eddie Machado avided...@gmail.com 
 javascript:*escreveu:


 De: Eddie Machado avided...@gmail.com javascript:
 Assunto: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help
 Para: azo...@googlegroups.com javascript:
 Data: Quarta-feira, 17 de Outubro de 2012, 4:34

 Hi All,

 I've attached the death record for my great grandfather. I was able to 
 figure out the basics of it, but could really use some help with a direct 
 translation of the text.

 Thank you!!!

 Here is the link for the better quality image.


 http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879_item1/P66.html

 -Eddie Machado

 -- 
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+un...@googlegroups.com javascript:. Follow the confirmation 
 directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the 
 right that says Join this group and it will take you to Edit my 
 membership.



-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado

2012-10-19 Thread Eddie Machado
Here is my attempt to translate Joao d'Azevedo Machado's Baptism record. 
Let me know how I did. Here is the link to it.

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1825-1839/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1825-1839_item1/P149.html

Line 1: Joao son of Joao d'Azevedo Machado and ???  

Line 2: Maria Constancia (Not sure what next words are) Parish

Line 3: Senhora das Neves of Norte

Line 4: Grande of tessero? Of Vellas

Line 5: Paternal Manuel d'Azevedo Machado and ?

Line 6: Maria Isabel and Maternal Antonio Ma-

Line 7: chado Alves ? and Theresa Sefiguirra (Really wrong)

Line 8: 7th day of the month of November year of

Line 9: 1831 

Lines 10-13: No Clue

Line 14: Baptism on November 10th, 1831


On Thursday, October 18, 2012 9:35:21 PM UTC-4, Azoreanno wrote:

 On the 27 days of the month of September of 1875, at 7 in the morning, in 
 a house in Canada do Azevinheiro parish of Senhora das Neves, District of 
 Velas. Diocese of Angra, died with the Sacraments an individual of the 
 masculine sex, by the name João d'Azevedo Machado, age 40 years, married to 
 Maria Augusta, farmer, resident in Ribeira da Areia, legitimate son of João 
 d'Azevedo Machado, farmer, and of Maria Constancia, housewife, all natives 
 of this parish, which made no will, left 8 children and was buried in the 
 public cemitery

 Marcio Borba 
 Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com

 --- Em *qua, 17/10/12, Eddie Machado avided...@gmail.com 
 javascript:*escreveu:


 De: Eddie Machado avided...@gmail.com javascript:
 Assunto: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help
 Para: azo...@googlegroups.com javascript:
 Data: Quarta-feira, 17 de Outubro de 2012, 4:34

 Hi All,

 I've attached the death record for my great grandfather. I was able to 
 figure out the basics of it, but could really use some help with a direct 
 translation of the text.

 Thank you!!!

 Here is the link for the better quality image.


 http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879_item1/P66.html

 -Eddie Machado

 -- 
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+un...@googlegroups.com javascript:. Follow the confirmation 
 directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the 
 right that says Join this group and it will take you to Edit my 
 membership.



-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado

2012-10-19 Thread Marcio Borba
I woudn't assume that. Surnames like Azevedo, Machado are very common in Norte 
Grande so I wouldn't get my hopes high

Marcio Borba 
Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com

--- Em sex, 19/10/12, Eddie Machado avidedito...@gmail.com escreveu:

De: Eddie Machado avidedito...@gmail.com
Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado
Para: azores@googlegroups.com
Data: Sexta-feira, 19 de Outubro de 2012, 14:50

Thank you Marcio! With the last names it is safe to assume that anyone with the 
last name d'Azevedo Machado in the Norte Grande area is in some way related? I 
found a priest Jorge d'Azevedo Machado who was at the parish Senhora das Neves. 
I also think I found João d'Azevedo Machado baptism record, which I am gonna 
try and translate myself.
-Eddie

On Thursday, October 18, 2012 9:35:21 PM UTC-4, Azoreanno wrote:On the 27 days 
of the month of September of 1875, at 7 in the morning, in a house in Canada do 
Azevinheiro parish of Senhora das Neves, District of Velas. Diocese of Angra, 
died with the Sacraments an individual of the masculine sex, by the name João 
d'Azevedo Machado, age 40 years, married to Maria Augusta, farmer, resident in 
Ribeira da Areia, legitimate son of João d'Azevedo Machado, farmer, and of 
Maria Constancia, housewife, all natives of this parish, which made no will, 
left 8 children and was buried in the public cemitery

Marcio Borba 
Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot. com

--- Em qua, 17/10/12, Eddie Machado avided...@gmail.com escreveu:

De: Eddie Machado avided...@gmail.com
Assunto: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help
Para: azo...@googlegroups.com
Data: Quarta-feira, 17 de Outubro de 2012, 4:34

Hi All,
I've attached the death record for my great grandfather. I was able to figure 
out the basics of it, but could really use some help with a direct translation 
of the text.
Thank you!!!
Here is the link for the better quality image.
http://culturacores.azores. gov.pt/biblioteca_digital/SJR- 
VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/ SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870- 1879_item1/P66.html

-Eddie Machado



-- 

To unsubscribe from this group, send email to Azores+un...@ googlegroups.com.  
Follow the confirmation directions when they arrive.

For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/ group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.



-- 

To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.

For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado

2012-10-19 Thread Marcio Borba
batism of:Joaoson of Joao Azevedo Machado and Maria Constanciapaternal grandson 
of Manuel Azevedo Machado and Maria Isabel.maternal grandson of Antonio Machado 
Alves and Teresa de Siqueira.Born Nov. 7 1831. Baptized Nov. 10Godfather 
Estevao de Sousa, son of the maternal grandparents(Doesn't mention Godmother)

Marcio Borba 
Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com

--- Em sex, 19/10/12, Eddie Machado avidedito...@gmail.com escreveu:

De: Eddie Machado avidedito...@gmail.com
Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado
Para: azores@googlegroups.com
Data: Sexta-feira, 19 de Outubro de 2012, 16:00

Here is my attempt to translate Joao d'Azevedo Machado's Baptism record. Let me 
know how I did. Here is the link to it.
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1825-1839/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1825-1839_item1/P149.html
Line 1: Joao son of Joao d'Azevedo
Machado and ???   

Line
2: Maria Constancia
(Not sure what next words are)  Parish
Line 3: Senhora das Neves
of Norte
Line 4: Grande of tessero?
Of Vellas
Line 5: Paternal Manuel
d'Azevedo Machado and ?
Line 6: Maria Isabel and
Maternal Antonio Ma-
Line 7: chado Alves ? and
Theresa Sefiguirra (Really wrong)
Line 8: 7th
day of the month of November year of
Line 9: 1831 

Lines 10-13: No Clue
Line 14: Baptism on
November 10th,
1831

On Thursday, October 18, 2012 9:35:21 PM UTC-4, Azoreanno wrote:On the 27 days 
of the month of September of 1875, at 7 in the morning, in a house in Canada do 
Azevinheiro parish of Senhora das Neves, District of Velas. Diocese of Angra, 
died with the Sacraments an individual of the masculine sex, by the name João 
d'Azevedo Machado, age 40 years, married to Maria Augusta, farmer, resident in 
Ribeira da Areia, legitimate son of João d'Azevedo Machado, farmer, and of 
Maria Constancia, housewife, all natives of this parish, which made no will, 
left 8 children and was buried in the public cemitery

Marcio Borba 
Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot. com

--- Em qua, 17/10/12, Eddie Machado avided...@gmail.com escreveu:

De: Eddie Machado avided...@gmail.com
Assunto: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help
Para: azo...@googlegroups.com
Data: Quarta-feira, 17 de Outubro de 2012, 4:34

Hi All,
I've attached the death record for my great grandfather. I was able to figure 
out the basics of it, but could really use some help with a direct translation 
of the text.
Thank you!!!
Here is the link for the better quality image.
http://culturacores.azores. gov.pt/biblioteca_digital/SJR- 
VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/ SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870- 1879_item1/P66.html

-Eddie Machado



-- 

To unsubscribe from this group, send email to Azores+un...@ googlegroups.com.  
Follow the confirmation directions when they arrive.

For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/ group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.



-- 

To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.

For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado

2012-10-19 Thread Eddie Machado
Ok am I safe to feel that I have the same people in the baptism record of 
Joao d'Azevedo Machado are the same people in the obituary Joao d'Azevedo 
Machado in this post? Also the same names appear in my other post on the 
baptism record for Francisco d'Azevedo Machado?

-Eddie



On Friday, October 19, 2012 6:21:11 PM UTC-4, Azoreanno wrote:

 I woudn't assume that. Surnames like Azevedo, Machado are very common in 
 Norte Grande so I wouldn't get my hopes high

 Marcio Borba 
 Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com

 --- Em *sex, 19/10/12, Eddie Machado avided...@gmail.com 
 javascript:*escreveu:


 De: Eddie Machado avided...@gmail.com javascript:
 Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie 
 Machado
 Para: azo...@googlegroups.com javascript:
 Data: Sexta-feira, 19 de Outubro de 2012, 14:50

 Thank you Marcio! With the last names it is safe to assume that anyone 
 with the last name d'Azevedo Machado in the Norte Grande area is in some 
 way related? I found a priest Jorge d'Azevedo Machado who was at the parish 
 Senhora das Neves. I also think I found João d'Azevedo Machado baptism 
 record, which I am gonna try and translate myself.

 -Eddie

 On Thursday, October 18, 2012 9:35:21 PM UTC-4, Azoreanno wrote:

 On the 27 days of the month of September of 1875, at 7 in the morning, in 
 a house in Canada do Azevinheiro parish of Senhora das Neves, District of 
 Velas. Diocese of Angra, died with the Sacraments an individual of the 
 masculine sex, by the name João d'Azevedo Machado, age 40 years, married to 
 Maria Augusta, farmer, resident in Ribeira da Areia, legitimate son of João 
 d'Azevedo Machado, farmer, and of Maria Constancia, housewife, all natives 
 of this parish, which made no will, left 8 children and was buried in the 
 public cemitery

 Marcio Borba 
 Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot. 
 comhttp://azorean-roots.blogspot.com/

 --- Em *qua, 17/10/12, Eddie Machado avided...@gmail.com* escreveu:


 De: Eddie Machado avided...@gmail.com
 Assunto: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help
 Para: azo...@googlegroups.com
 Data: Quarta-feira, 17 de Outubro de 2012, 4:34

 Hi All,

 I've attached the death record for my great grandfather. I was able to 
 figure out the basics of it, but could really use some help with a direct 
 translation of the text.

 Thank you!!!

 Here is the link for the better quality image.

 http://culturacores.azores. gov.pt/biblioteca_digital/SJR- 
 VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/ SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870- 
 1879_item1/P66.htmlhttp://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879_item1/P66.html

 -Eddie Machado

 -- 
 To unsubscribe from this group, send email to Azores+un...@ 
 googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/ 
 group/Azores http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue 
 area on the right that says Join this group and it will take you to Edit 
 my membership.

  -- 
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+un...@googlegroups.com javascript:. Follow the confirmation 
 directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the 
 right that says Join this group and it will take you to Edit my 
 membership.



-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help att. Eddie Machado

2012-10-18 Thread Marcio Borba
On the 27 days of the month of September of 1875, at 7 in the morning, in a 
house in Canada do Azevinheiro parish of Senhora das Neves, District of Velas. 
Diocese of Angra, died with the Sacraments an individual of the masculine sex, 
by the name João d'Azevedo Machado, age 40 years, married to Maria Augusta, 
farmer, resident in Ribeira da Areia, legitimate son of João d'Azevedo Machado, 
farmer, and of Maria Constancia, housewife, all natives of this parish, which 
made no will, left 8 children and was buried in the public cemitery

Marcio Borba 
Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com

--- Em qua, 17/10/12, Eddie Machado avidedito...@gmail.com escreveu:

De: Eddie Machado avidedito...@gmail.com
Assunto: [AZORES-Genealogy] Additional Translation help
Para: azores@googlegroups.com
Data: Quarta-feira, 17 de Outubro de 2012, 4:34

Hi All,
I've attached the death record for my great grandfather. I was able to figure 
out the basics of it, but could really use some help with a direct translation 
of the text.
Thank you!!!
Here is the link for the better quality image.
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879/SJR-VL-NORTEGRANDE-O-1870-1879_item1/P66.html

-Eddie Machado



-- 

To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.

For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.