[AZORES-Genealogy] Learning to read the records

2013-09-01 Thread pico
I had to change the subject, because he had nothing to do with these latest comments.What Mary Bordi says is exactly right.In 1992 I took my first trip to Portugal, met my father's first cousin in Angra and he was astonished that I could read the records yet not converse in Portuguese. Natives are NOT likely able to read them, but if they were read aloud to them, I am sure they would get most of it. There are some archaic terms they won't get, but for use who know nothing else, it doesn't matter if they are new or old terms. They are simply the terms we see and must learn. And you will catch on with practice.An earlier post by Cheri reminded me of the terrible records of Piedade, Pico. They were amongst the very first records I had to tackle, because in 1846 my ancestor was born there. And for about a 15 year period the records are a challenge. It was baptism by fire for me to learn to read them. But the great thing was I could tackle a lot of other less difficult records fairly easily after that. And my familiarity with Spanish really did help me.So no matter your age, just hang in there and you'll get it little by little, word by word and eventually there will be no more new words to learn. Then start all over again and learn to read the death records!!! :-)Doug da Rocha HolmesSacramento, CaliforniaPico  Terceira Genealogist916-550-1618www.dholmes.com


 Original Message 
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Esteves/Steves
From: Mary Bordi busybo...@gmail.com
Date: Sun, September 01, 2013 7:51 pm
To: "azores@googlegroups.com" azores@googlegroups.com

I thought I would add my experience. I learned Portuguese at the age of 40. I still lack the confidence to converse and lack the opportunity but I can read it well. That is, newspapers, Internet articles. The written documents were another thing! Just jump in, as has been mentioned. Look for names. Pretty soon you will "get" the format for the years you are looking at. Other words will jump out at you and you will learn their meanings. Padrinho for example--godfather. These will help you find your place in the document. Don't think because you aren't fluent you can't do it. Even people who can read modern Portuguese articles struggle with those documents. Do not be discouraged! It's not easy at first but it is SO rewarding!Mary Bordi  





-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups Azores Genealogy group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to azores@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Learning to read the records

2013-09-01 Thread Pam Santos
Yes eventually you will be able to get the key information. I am only able
to get key information, when I noticed when I received a transcribed death
index from a person that WOW I am missing alot of information possibly not
knowing how to translate the whole record!!! But my first goal is to become
fluent in Spanish since I have been working on it since 8th grade and every
summer when I was a kid was shipped off to my grandparents house who would
only speak spanish. (I can sure cuss someone out in spanish really good
lol) That is what I mostly picked up during the summers, hanging out with
the locasl in New Mexico.

Somebody else posted awhile back a list for words maybe they will repost or
you can search for it. It was a good one.


On Sun, Sep 1, 2013 at 9:04 PM, p...@dholmes.com wrote:

 I had to change the subject, because he had nothing to do with these
 latest comments.

 What Mary Bordi says is exactly right.

 In 1992 I took my first trip to Portugal, met my father's first cousin in
 Angra and he was astonished that I could read the records yet not converse
 in Portuguese. Natives are NOT likely able to read them, but if they were
 read aloud to them, I am sure they would get most of it.

 There are some archaic terms they won't get, but for use who know nothing
 else, it doesn't matter if they are new or old terms. They are simply the
 terms we see and must learn. And you will catch on with practice.

 An earlier post by Cheri reminded me of the terrible records of Piedade,
 Pico. They were amongst the very first records I had to tackle, because in
 1846 my ancestor was born there. And for about a 15 year period the records
 are a challenge. It was baptism by fire for me to learn to read them. But
 the great thing was I could tackle a lot of other less difficult records
 fairly easily after that. And my familiarity with Spanish really did help
 me.

 So no matter your age, just hang in there and you'll get it little by
 little, word by word and eventually there will be no more new words to
 learn. Then start all over again and learn to read the death records!!!
 :-)

 Doug da Rocha Holmes
 Sacramento, California
 Pico  Terceira Genealogist
 916-550-1618
 www.dholmes.com


   Original Message 
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Esteves/Steves
 From: Mary Bordi busybo...@gmail.com
 Date: Sun, September 01, 2013 7:51 pm
 To: azores@googlegroups.com azores@googlegroups.com

 I thought I would add my experience. I learned Portuguese at the age of
 40. I still lack the confidence to converse and lack the opportunity but I
 can read it well. That is, newspapers, Internet articles.

 The written documents were another thing! Just jump in, as has been
 mentioned. Look for names. Pretty soon you will get the format for the
 years you are looking at. Other words will jump out at you and you will
 learn their meanings. Padrinho for example--godfather. These will help you
 find your place in the document. Don't think because you aren't fluent you
 can't do it. Even people who can read modern Portuguese articles struggle
 with those documents.

 Do not be discouraged! It's not easy at first but it is SO rewarding!

 Mary Bordi

  --
 For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
 right that says Join this group and it will take you to Edit my
 membership.
 ---
 You received this message because you are subscribed to the Google Groups
 Azores Genealogy group.
 To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
 email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
 To post to this group, send email to azores@googlegroups.com.
 Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Azores Genealogy group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to azores@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.