RE: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help
This is a tough one, I think I see he was born 8 ? Nov 1778 and Baptized at home by Fr Jose Antonio Ignacio on 11 ? Nov Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire Researching, Riberia Grande, Riberinha, Achada Grande, Bretanha, and Ponta Delgada, Sao Miguel, Acores -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Linda Myhre Sent: Saturday, October 20, 2012 3:35 PM To: azores@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Can someone help me with translating this baptismal entry for Alexandre. I can read the first three lines, but between the priest's handwriting and the bleed through, I can't get much of the rest. There's also a declaration below the baptismal record. It seems to refer to the mother, but I can't read it either. Thanks so much for your help. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help
I see 4 Nov 1778 On Sat, Oct 20, 2012 at 6:39 PM, Richard Francis Pimentel rfrancispimen...@comcast.net wrote: This is a tough one, I think I see he was born 8 ? Nov 1778 and Baptized at home by Fr Jose Antonio Ignacio on 11 ? Nov Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire Researching, Riberia Grande, Riberinha, Achada Grande, Bretanha, and Ponta Delgada, Sao Miguel, Acores -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Linda Myhre Sent: Saturday, October 20, 2012 3:35 PM To: azores@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Can someone help me with translating this baptismal entry for Alexandre. I can read the first three lines, but between the priest's handwriting and the bleed through, I can't get much of the rest. There's also a declaration below the baptismal record. It seems to refer to the mother, but I can't read it either. Thanks so much for your help. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help
If you look on the other page it shows the other person being born on quatorze and on this record it shows quatro look at how he writes his QUAT On Sat, Oct 20, 2012 at 7:36 PM, Pam Santos pamsanto...@gmail.com wrote: I see 4 Nov 1778 On Sat, Oct 20, 2012 at 6:39 PM, Richard Francis Pimentel rfrancispimen...@comcast.net wrote: This is a tough one, I think I see he was born 8 ? Nov 1778 and Baptized at home by Fr Jose Antonio Ignacio on 11 ? Nov Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire Researching, Riberia Grande, Riberinha, Achada Grande, Bretanha, and Ponta Delgada, Sao Miguel, Acores -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Linda Myhre Sent: Saturday, October 20, 2012 3:35 PM To: azores@googlegroups.com Subject: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Can someone help me with translating this baptismal entry for Alexandre. I can read the first three lines, but between the priest's handwriting and the bleed through, I can't get much of the rest. There's also a declaration below the baptismal record. It seems to refer to the mother, but I can't read it either. Thanks so much for your help. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help
Alexandre, legitimate son of Andre Diogo Martins de Pamplona Corte Real and of his wife Dona Josefa Massana da Camara, both naturals and baptized in the Parochial Church of the Santissimo Salvador (Holy Saviour) of this xx?. Born on the 4th day of the month of November of the year 1768 and baptized in this church of Nossa Senhora da Conceicao (Our Lady of Conception) parish of his parents by me Antonio Ignacio (Inacio) its actual Vice-Vicar on the 13th day of the aforementioned month and year. Godparents, the Reverend Conego Manuel Jose Merens. Note: the Godmother is a religious sister or Rev.Mother of the S.Sebastiao's Monastery/Convent but I will need more time to be able to make sense of the letters, perhaps someone else can help. Margaret Vicente On Sat, Oct 20, 2012 at 4:34 PM, Linda Myhre lmy...@hughes.net wrote: Can someone help me with translating this baptismal entry for Alexandre. I can read the first three lines, but between the priest's handwriting and the bleed through, I can't get much of the rest. There's also a declaration below the baptismal record. It seems to refer to the mother, but I can't read it either. Thanks so much for your help. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/TER-AH-CONCEICAO-B-1762-1778/TER-AH-CONCEICAO-B-1762-1778_item1/P116.html -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- Margaret M Vicente -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help
The part I said it wasnt important I was distracted. Sorry. I forgot some things Alexandre, legitimate son of Andre Diogo Martins Pamplona Corte Real and his wife D. Josefa Marianna da Camara, both natives and baptized in Sé Santissimo Salvador of this city (Angra) was born on the 4 November 1768 and was baptized in this Church of Nossa Senhora da Conceição, parish of his parents by me Jose Antonio Ignacio Vice Vicar actual Vice Vicar on the 13 days of the above month and year were godparents Reverend canon Manuel Jose Merens and D. Brites da Pureza religious of the Monastery of S. Sebastiao. Witnesses signed below The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Manuel Jose Merens Francisco Ignacio de MerensI declare that the mother of the baptized above is named D. Josepha Jacinta de Merens as well as the godmother was procurador (someone that represents when they cant be there) Francisco Ignacio Merens. Angra era et supra The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Marcio Borba Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com --- Em dom, 21/10/12, Marcio Borba marcioborba_ge...@yahoo.com escreveu: De: Marcio Borba marcioborba_ge...@yahoo.com Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Para: azores@googlegroups.com Data: Domingo, 21 de Outubro de 2012, 5:03 Alexandre, legitimate son of Andre Diogo Martins Pamplona Corte Real and his wife D. Josefa Marianna da Camara, both natives and baptized in Sé Santissimo Salvador of this city (Angra) was born on the 4 November 1768 in this Church of Nossa Senhora da Conceição, parish of his parents by me Jose Antonio Ignacio Vice Vicar (than a part I dont know how to translate but not important) were godparents Reverend canon Manuel Jose Merens and D. Brites da Pureza religious of the Monastery of S. Sebastiao. Witnesses signed below The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Manuel Jose Merens Francisco Ignacio de MerensI declare that the mother of the baptized above is named D. Josepha Jacinta de Merens as well as the godmother was procurador (someone that represents when they cant be there) Francisco Ignacio Merens. Angra era et supra The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Marcio Borba Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com --- Em sáb, 20/10/12, Linda Myhre lmy...@hughes.net escreveu: De: Linda Myhre lmy...@hughes.net Assunto: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Para: azores@googlegroups.com Data: Sábado, 20 de Outubro de 2012, 22:34 Can someone help me with translating this baptismal entry for Alexandre. I can read the first three lines, but between the priest's handwriting and the bleed through, I can't get much of the rest. There's also a declaration below the baptismal record. It seems to refer to the mother, but I can't read it either. Thanks so much for your help. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/TER-AH-CONCEICAO-B-1762-1778/TER-AH-CONCEICAO-B-1762-1778_item1/P116.html -Anexo incorporado- -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help
Yes she is correct the year is 1768 not 1778 On Sat, Oct 20, 2012 at 8:11 PM, Marcio Borba marcioborba_ge...@yahoo.comwrote: The part I said it wasnt important I was distracted. Sorry. I forgot some things Alexandre, legitimate son of Andre Diogo Martins Pamplona Corte Real and his wife D. Josefa Marianna da Camara, both natives and baptized in Sé Santissimo Salvador of this city (Angra) was born on the 4 November 1768 and was baptized in this Church of Nossa Senhora da Conceição, parish of his parents by me Jose Antonio Ignacio Vice Vicar actual Vice Vicar on the 13 days of the above month and year were godparents Reverend canon Manuel Jose Merens and D. Brites da Pureza religious of the Monastery of S. Sebastiao. Witnesses signed below The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Manuel Jose Merens Francisco Ignacio de Merens I declare that the mother of the baptized above is named D. Josepha Jacinta de Merens as well as the godmother was procurador (someone that represents when they cant be there) Francisco Ignacio Merens. Angra era et supra The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Marcio Borba Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com --- Em *dom, 21/10/12, Marcio Borba marcioborba_ge...@yahoo.com*escreveu: De: Marcio Borba marcioborba_ge...@yahoo.com Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Para: azores@googlegroups.com Data: Domingo, 21 de Outubro de 2012, 5:03 Alexandre, legitimate son of Andre Diogo Martins Pamplona Corte Real and his wife D. Josefa Marianna da Camara, both natives and baptized in Sé Santissimo Salvador of this city (Angra) was born on the 4 November 1768 in this Church of Nossa Senhora da Conceição, parish of his parents by me Jose Antonio Ignacio Vice Vicar (than a part I dont know how to translate but not important) were godparents Reverend canon Manuel Jose Merens and D. Brites da Pureza religious of the Monastery of S. Sebastiao. Witnesses signed below The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Manuel Jose Merens Francisco Ignacio de Merens I declare that the mother of the baptized above is named D. Josepha Jacinta de Merens as well as the godmother was procurador (someone that represents when they cant be there) Francisco Ignacio Merens. Angra era et supra The Vice Vicar Jose Antonio Ignacio Marcio Borba Feel the Azores... visit http://azorean-roots.blogspot.com --- Em *sáb, 20/10/12, Linda Myhre lmy...@hughes.net* escreveu: De: Linda Myhre lmy...@hughes.net Assunto: [AZORES-Genealogy] Alexandre Martins - translation help Para: azores@googlegroups.com Data: Sábado, 20 de Outubro de 2012, 22:34 Can someone help me with translating this baptismal entry for Alexandre. I can read the first three lines, but between the priest's handwriting and the bleed through, I can't get much of the rest. There's also a declaration below the baptismal record. It seems to refer to the mother, but I can't read it either. Thanks so much for your help. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/TER-AH-CONCEICAO-B-1762-1778/TER-AH-CONCEICAO-B-1762-1778_item1/P116.html -Anexo incorporado- -- To unsubscribe from this group, send email to Azores+ unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and it will take you to Edit my membership. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing