Re: [Ankur-core] [Proposal] Changing the assignment of ZWNJ in Probhat

2007-05-08 Thread Runa B
das wrote:
> On Tue, 2007-05-08 at 14:43 -0400, Golam Mortuza Hossain wrote:
>   
>> Since, usability is the main issue, I also agree with Deepayan on
>> relocation
>>
>> of 'hasant'.   [ \ ] intuitaviely resembles more like actual hasanta
>> than
>> current [ / ].
>>
>> 
>
> This point has occurred to me too, time and again. If [\] does anything,
> that should be 'hasanta'. But there is a problem. While typing, all the
> more used things should always be within the three main rows. Use of
> 'hasanta' is not at all that common in modern Bangla, but the other job
> that is done by [/] now is conjoining, and that is pretty common, almost
> once every word in average, or even more than that. And moving just the
> little finger of the right hand helps in keeping up the speed, that will
> not be true for [\], every time for a conjoined letter right palm will
> get physically moved, when the bases of both the palms are fixed on the
> table, that is the natural position of the palms, and the healthy one
> for typing for long periods of time (ergonomic too). By just stretching
> the right little finger you cannot get [\]. You have to move it. This is
> true for both the keyboards I use, the TVS-Gold (it is a quite reputed
> one) and even the cramped keyboard of the Acer Aspire 3002 laptop. So, I
> think it will be true for any keyboard. This speed thing is so very
> important for the heavy bulk Bangla writers. So, I think, in no way it
> will be prudent at all to give the conjoining function to the [\] key.  
>   
I absolutely support Dipankarda's views here about the "hasanta". Moving 
it to "\"  is an inconvenient way of writing conjuncts.


Secondly, about DS' query regarding (in)frequent usage of ZWJ:

Sayam's blog entry regarding the matter is pretty much conclusive

http://sayamindu.randomink.org/ramblings/2007/04/09/ra-japhala-in-bengali-bn-and-unicode-50/

Unicode rules prescribe the usage of ZWJ (and not ZWNJ) for writing 
ra-japhala.


” …Unicode Standard adopts the convention of placing the character 
U+200D ZWJ immediately after the ra to obtain the ra-yaphaala…”


Since ZWNJ is also used by Uniscribe's older versions perhaps the 
following scheme can be adopted to keep both on non-shift keys:

[`]  ZWJ
[\] ZWNJ

regards
Runa



-
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] [Proposal] Changing the assignment of ZWNJ in Probhat

2007-05-08 Thread Runa B
Jamil Ahmed wrote:
> On 4/30/07, das <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>   
>> On Sun, 2007-04-29 at 15:18 +0600, Jamil Ahmed wrote:
>> 
>>> [ `] =>  ZWNJ
>>> [~] =>  ZWJ
>>>
>>>   
>> +1
>> 
>
> Anyone else? DS/SDG/RunaB/Golam/Others??
>   
I guess I had proposed this..mostly for the ra-japhala issue as mentioned by 
sayam.

[~] =>  ZWNJ
[ `] =>  ZWJ

I'd still go with this. The ZWJ is currently on "shift+=" (or +) and it'll be 
easier to write, if it doesn't need a shift key.
regards
Runa




-
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] [Proposal] Changing the assignment of ZWNJ in Probhat

2007-04-26 Thread Runa B
Golam Mortuza Hossain wrote:
>> Since we are discussing on the subject of keyboards, I think it might
>> be a nice time to propose a change in Probhat.
>> The ZWNJ character is mapped to "-", and this is, IMHO, "not a nice 
>> thing"(tm).
>> 
>
> +1.
>
> Yeah!! This is spot-on.  I also agree with Murshed.
> Both "-" and "+" should be kept as it is.  My suggestion
> would be to use
>
> [ `] =>  ZWJ
> [^] =>  ZWNJ
>   
how about

[ `] =>  ZWJ
[~] =>  ZWNJ

and instead of &, [^] accommodates ঞ,.

regards
Runa




-
This SF.net email is sponsored by DB2 Express
Download DB2 Express C - the FREE version of DB2 express and take
control of your XML. No limits. Just data. Click to get it now.
http://sourceforge.net/powerbar/db2/
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] bugs in pango

2007-04-08 Thread Runa B
Sayamindu Dasgupta wrote:
> On 4/6/07, Deepayan Sarkar <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>   
>> Hi,
>>
>> I have recently noticed a fairly bad bug in Pango w.r.t. the handling
>> of ZWNJ; in fact I'm surprised no one has mentioned it before. Anyway,
>> I've put up a test page with screenshots at
>>
>> 
>> 
>
> QT 4.2.3 seems to have the bug fixed, as Khanda-ta is defined as a consonant.
>   
question for Deepayan: whats the qt version used.
tia
runa

-
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & business topics through brief surveys-and earn cash
http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] GNOME Translation: bn_BD and bn_IN

2006-05-30 Thread Runa B
Sayamindu Dasgupta wrote:

>Hello everyone,
>
>I have been (somewhat passively) watching the discussions/debates going on
>about the various technical decisions, and I'm feeling that the time has
>come when we should start having two sets of translations going into the
>GNOME CVS. This should make a lot of things easier to resolve - for
>example, bn_IN can have en shortcuts, while bn_BD can easily have bn
>shortcuts, or the reverse, whichever is preferred.
>Of course, it would mean extra work - but if we keep the base translations
>same (and we already do have a solid base for GNOME), and do the required
>modifications for each locale before committing into CVS, I don't think it
>would be very difficult. There would be one developer for each locale who
>would be responsible for committing the respective files into the
>repository - on our side we already have Runa-di, and for bn_BD, Runa-di
>and myself can definitely help the designated volunteer get a CVS account
>in GNOME.
>  
>
If done promptly then CVS account can be obtained really fast.

>A point raised by Jamil was that of possible volunteer shortage. This is a
>valid point. However, from the bn_BD angle, most of our active translators
>are from BD, and for bn_IN, I would like to hear the opinion of Runa-di.
>  
>
As mentioned above by sayam we already have a solid base and with 
regular updations and commits the work generally doesnt pile up. Can be 
easily maintained for bn_IN.

>Our GNOME translation project has matured significantly, and I don't think
>a "split" at this point of time would be beneficial, as it would allow for
>greater freedom and flexibility.
>  
>

I *do* think a "split" at this point of time would be beneficial :)


>Regards,
>Sayamindu
>  
>
regards
Runa

>
>___
>Bengalinux-core mailing list
>Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
>https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core
>
>  
>



___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] Re: website in Bangla

2006-05-26 Thread Runa B

Excuse me for intruding... but are we connected in this in any way?
Runa

Amartya Kumar Bhattacharya wrote:


Dear Nandita,
 
This is very good.
 
I shall ring you in evening. I am hard -pressed for time today as I 
have Invigilation Duty plus a Departmental PhD Committee meeting.
 
The Bengali portal will enable us to reach out to many more students.
 
With best wishes,

Amartya
 



*/nandita bose <[EMAIL PROTECTED]>/* wrote:

 GNOME Bangla Translation Project
KDE Bangla
Translation Project
Mandrake/Mandriva
Linux Bangla Translation Project
Redhat/Fedora
Linux Bangla Translation Project
SUSE Linux
Bangla Translation Project
OpenOffice.org
Bangla Bengali
Google Bengali
Dictionary Free
Bangla Fonts Project
Lekho
Archive of
Bengali literature
Ankur Bangla
Live! CD 
 
www.bengalinux.org 
 
contact add: [EMAIL PROTECTED] 
 
Hello Amartya,

 I have send my query reg translation from English to other Indian
languages like Hindi,Bengali & others.
I have referres Ur Name with mail Id to send you favourable reply
reg this matter.
I have asked whether they are ready to translate any Article from
English to other Indian Languages or not/
  Hope to get their reply.
With best wishes,
Nandita. 
 


Feel free to call! Free PC-to-PC calls. Low rates on PC-to-Phone.
Get Yahoo! Messenger with Voice





Yahoo! India Answers 
 
Share what your know-how and wisdom
Send free SMS to your Friends on Mobile from your Yahoo! Messenger 
Download now 
 






---
All the advantages of Linux Managed Hosting--Without the Cost and Risk!
Fully trained technicians. The highest number of Red Hat certifications in
the hosting industry. Fanatical Support. Click to learn more
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=107521&bid=248729&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] Re: shortcut key combinations

2006-05-02 Thread Runa B

Hi everyone,

Deepayan Sarkar wrote:


I'm slightly confused about this. There are two types of shortcuts,
one in menu items etc (indicated by _ or & in the translated strings),
and one like CTRL-Q to quit an application. Which ones are we talking
about? The first type are activated by pressing ALT. Where does the
CTRL key come in? If we are talking about the second,  I didn't even
know that they could be translated. Can they? How?



First up to clarify matters, this issue concerns the alt+hotkey 
combinations. the ctrl+key combinations as far as I am aware cannot be 
translated. atleast I have never come across it ever. Hence for saving a 
file: alt+f+s is different from ctrl+s.


Currently, I use a system with bengali locale and interface as my 
primary production system. The input method I use is IIIMF. This is an 
application specific input method switcher. Same goes for SCIM. i.e. 
these two do not change the keyboard for the entire system. Earlier I 
have used setxkbmap which was a system level input method switcher and 
looks like most people in the thread are familiar with this method.


What I have come across regarding alt+hotkeys during my regular work are 
as follows [along with details]:


==
#1. Dysfunctional
==

I will not call the hotkeys non-functional,  but dysfunctional. Reason 
being:


@ IIIMF and SCIM
  -> En shortcuts work as alt+en key even when the active keyboard is a 
bengali keyboard [ i use probhat]
  -> bn shortcuts like alt+bn key do not work even when the active 
keyboard is a bengali keyboard.

@ setxkbmap
  -> bn shortcuts work as alt+bn key or alt+shift+bn key [in case of a 
character like ফ] with an active bn keyboard.

  -> en shortcuts work as alt+key with an active en keyboard

additional info: ctrl+s types shortcuts [which cannot be translated] did 
not function with an active setxkbmap bn keyboard. but functioned with 
an active bn keyboard on IIIMF and SCIM.


===
#2. Inconsistent
===

Duplication of top-level menu hotkeys as well as submenu hot-key under 
the same top-level menu item. for e.g. in gnome-games mines বৈশিষ্ট্য -> 
পূর্ণপর্দা and বৈশিষ্ট্য -> পছন্দ both have hotkeys as alt+প.



#3 Partial Implementation


Now there are two offspins from this one.

@ gtk overrides [for gnome]:

this is specifically for the gnome desktop. as golum was kind of 
confused about it let me explain in detail. currently in gedit.po file 
Cut (_C) is translated as কাট করুন (_C), whereas in gtk+ file it is 
translated as কাট(_ট)। But when populating the menu items for gedit, in 
some cases instead of the translation being used in gedit.po file the 
one from gtk+.po file is being used. 
[http://runa.randomink.org/AnkurBangla/gedit1.png]. I use a .mo file 
compiled from the original .po file and the same thing looks as this 
image. [http://runa.randomink.org/AnkurBangla/gedit2.png]


@ application related:

this is for applications that do not have a text editor on its primary 
interface. Again using the example for gnome-games mines [alternatively 
same game]. this application uses alt+bn key hotkeys.


** IIIMF and SCIM: bn keyboard for this particular application cannot be 
activated, because there is no text entry box on the primary interface. 
hence alt+bn hotkeys do not work. alt+en hotkey works. a text entry box 
appears only when the user is allowed to write in his/her name for the 
score.


** setxkbmap: alt+bn hotkey combination works on the main interface as 
setxkbmap sets the system level keyboard to bn.




The reasons for the above mentioned behaviour is unknown to me and I can 
only comment about them as observations from the perspective of a user. 
Whether geeky or not, one cannot assume the requirements of a user. 
sometime back while doing an installation on a test system i had to 
resort to the hotkeys due to a malfunctioning mouse. at that point of 
time the shortcuts on anaconda did not function as they were in english 
and the keyboard used during installation is en. and unlike the gedit 
solution I mentioned earlier, hacking on installers is not really an 
available option. This issue has been resolved and I mention this only 
to highlight the fact that requirements from users can be varied and at 
times maybe due to unexpected circumstances.


Secondly, the issue regarding consistency between KDE and Gnome. Barring 
contexts I guess issues for both the desktops ought to be dealt with 
separately. Yet, known issues in gnome can be used to reference any 
similar issues arising in KDE and vice versa. I guess kcontrol would be 
apt example in this case where multiple backend files are being used and 
consistency is a key element. Similar to the gedit+gtk scenario.


Given that we have come across multiple results, it might be a  good 
idea to go behind the scenes to figure out where exactly things are 
going wrong. Whether 

[Ankur-core] Re: May I know, why I am removed from this BUG's CC list?

2006-04-27 Thread Runa B
You are back on. Darn.. after the forking i was of the impression that 
we had removed each other from the bugs and i did receive some 
intimation on that note from bugzilla. Anyways..lets discuss this thread 
off-list as bn_IN Thunderbird and Firefox are not part of Ankur Projects.

regards
Runa
Jamil Ahmed wrote:


Could not understand. Is there any problem to stay in the CC list?? If
you want then you can remove your ID's. But why will you remove
others?


On 4/27/06, Runa B <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
 


hmm... i was of the impression that i had removed myself and sankarshan
from: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=284578. anyways that
done now.
Runa

Jamil Ahmed wrote:

   


RunaB?

- Original Message -
From: <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Thursday, April 20, 2006 11:05 AM
Subject: [Bug 305596] Registration of Firefox Bengali INDIA (bn-IN)




 


Do not reply to this email.  You can add comments to this bug at
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=305596


[EMAIL PROTECTED] changed:

What|Removed |Added

  CC|[EMAIL PROTECTED]|




--- Comment #9 from [EMAIL PROTECTED]  2006-04-19 22:05 PDT ---
(In reply to comment #8)
Hi,
Thanks a lot. During the intitial stages i guess it would be nice to work on
CVS commits under your guidance. Currently no communication has been received
regards the cvs account creation.

The Bengali India (bn_IN) language pack for 1.5.0.x is currently available in
.xpi format at: http://runa.randomink.org/Firefox/bn-IN-1.5.xpi. If this is not
the required structure then i would be changing it accordingly.

thanks
Runa



--
Configure bugmail: https://bugzilla.mozilla.org/userprefs.cgi?tab=email



   



 

   



 





---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


[Ankur-core] Re: May I know, why I am removed from this BUG's CC list?

2006-04-27 Thread Runa B
hmm... i was of the impression that i had removed myself and sankarshan 
from: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=284578. anyways that 
done now.

Runa

Jamil Ahmed wrote:


RunaB?

- Original Message -
From: <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Thursday, April 20, 2006 11:05 AM
Subject: [Bug 305596] Registration of Firefox Bengali INDIA (bn-IN)


 


Do not reply to this email.  You can add comments to this bug at
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=305596


[EMAIL PROTECTED] changed:

 What|Removed |Added

   CC|[EMAIL PROTECTED]|




--- Comment #9 from [EMAIL PROTECTED]  2006-04-19 22:05 PDT ---
(In reply to comment #8)
Hi,
Thanks a lot. During the intitial stages i guess it would be nice to work on
CVS commits under your guidance. Currently no communication has been received
regards the cvs account creation.

The Bengali India (bn_IN) language pack for 1.5.0.x is currently available in
.xpi format at: http://runa.randomink.org/Firefox/bn-IN-1.5.xpi. If this is not
the required structure then i would be changing it accordingly.

thanks
Runa



--
Configure bugmail: https://bugzilla.mozilla.org/userprefs.cgi?tab=email

   



 





---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] shortcut key combinations

2006-04-26 Thread Runa B

Progga wrote:


On Wed, Apr 26, 2006 at 11:28:21AM +0530, Runa B wrote:

 




 

Can you share more details about the distro and any other patches that 
you might be using, so that this option can be explored further.
   



Sorry can't understand, what options?  I use some KDE apps (e.g. Konqueror) with
bn interfaces.  I love to use their bn shortcuts.
 

Strange. Somehow Konqueror/kwrite dont respond to hotkeys. And evidently 
the gtk+ problem would naturally not be visible on KDE and/or if only 
KDE-applications are used.






 

Given that important issues like this come up in fits and starts and 
raise their heads like ghosts from the past with people reluctant to 
talk, the only solution i see is throwing issues open to vote and then 
going by that decision.
   



No prob with voting.  Maybe Salahuddin66 will get the opportunity to setup an
online voting system this time :-)
 

Important policy decisions require thorough understanding of the 
usability and other areas of functionality.  Hence in case any such 
moves are made I'd request everyone to first chalk out the pros and 
cons. imho important policy decisions **if** at all put to vote should 
be restricted to core members and not to trolls and bots.

Runa



---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] What is Unicode

2006-04-26 Thread Runa B

Omi Azad wrote:



Runa B wrote:

and imho-checking bengali dictionaries for pronounciation of english 
words is not a good idea.



আমরা কি এতই পঁচে গেলাম :)


this is not abt amatuerish sentimental issues.

I presume if one needs to check the correct pronountiation of a bengali 
word (s)he would not check in an arabic dictionary. There is always a 
chance of incorrect representation in the dictionary if the authors have 
not correctly researched the words.

runa



---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid0709&bid&3057&dat1642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] What is Unicode

2006-04-26 Thread Runa B

Omi Azad wrote:


Baishampayan Ghose wrote:


IMHO, the correct pronunciation of _Consortium_ is _কনসোর্শিয়াম_ and not
_কনসোরটিয়াম_. So I guess that should be changed accordingly too.
  


I found the attached reference in a dictionary. Please check.


bhaskar is right: http://www.m-w.com/dictionary/consortium
you can also check on the audio pronounciation guide.

and imho-checking bengali dictionaries for pronounciation of english 
words is not a good idea.

runa


---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid0709&bid&3057&dat1642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


[Ankur-core] shortcut key combinations

2006-04-25 Thread Runa B

As this has become a major policy decision am moving the thread to core.

Progga wrote:


On Tue, Apr 25, 2006 at 11:24:07AM +0530, Runa B wrote:

 


Any updates on these two issues. cc-ing to [EMAIL PROTECTED] as well.
regards
  



I have said many times that I have absolutely no problem with bn 
shortcuts.
 

Can you share more details about the distro and any other patches that 
you might be using, so that this option can be explored further.


There's been no decision in this regard in Ankur either.  So please 
clarify this
through further discussion in the core list. 


There have been ***numerous*** mails sent about this issue over the past 
2 years hoping that after discussing it thoroughly a consensus would be 
reached.

Links follow.

1) 
http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_id=5540743&forum_id=12023 


2) http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11008260
3) http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=13195504
4) 
http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_id=7531311&forum_id=24633 



#1 was sent by me sometime in 2004. No answer till date. In the link #2 
jamil had specifically requested for everyone on a consensus on this 
issue. same for #3.The minutes of the ankur meeting had been posted 
about a month back and no comments have come in so far about any of the 
issues, barring one reply from jamil this morning.



If there's a decision then I'll
update the GTK+ and gtk+-properties POs immediately.  But let the 
decision come first. 



As I have said in my last mail gtk+* files override some of the 
important menu items in Gnome appilcations e.g. file, new, cut, copy, 
paste etc. etc. which results in nearly 40% of the menu items picking up 
bn shortcuts from the gtk+* files, even though the shortcuts in that 
particular application use english shortcuts. in the case of gtk+* 
files..shortcut keys are not the only issue. even the menu entries get 
overridden.



It would be quite confusing to the users if GNOME uses en shortcuts and
KDE uses bn.
 

agreed. and even more confusing if half of the interface of a single 
application in either of the two desktop interfaces do not match. 
generally it is considered that languages using non-latin scripts should 
stick to the original english shortcuts for the sake of consistency. 
Especially languages which use half-form conjuncts. A nice link for 
this: 
http://listserv.acm.org/scripts/wa.exe?A2=ind0502b&L=chi-intercultural&F=&S=&P=645 



Given that important issues like this come up in fits and starts and 
raise their heads like ghosts from the past with people reluctant to 
talk, the only solution i see is throwing issues open to vote and then 
going by that decision.

Runa




---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] What is Unicode

2006-04-25 Thread Runa B

dipankar das wrote:


On Tuesday 25 April 2006 22:13, Jamil Ahmed wrote:
 


Dipankar da, that will be great! :-)
   



Oh, i missed a few. 

1. In paragaraph 3, line 5, 'ইত্যাদী' should be corrected to 'ইত্যাদি'. 
 

3rd para: এ্যপ্লিকেশনে  
imho should be অ্যাপ্লিকেশন।

dipankarda, please correct me if wrong
runa


---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid0709&bid&3057&dat1642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


[Ankur-core] [Fwd: Re: [Ankur-gnome-tran] [Fwd: Re: [bn, cs, mk, ne, ru, sk, sq, xh] bugs in translations with context in gtk+ / new gtk+ 2.8.x release next week]]

2006-04-24 Thread Runa B

Any updates on these two issues. cc-ing to [EMAIL PROTECTED] as well.
regards
Runa

 Original Message 
Subject: 	Re: [Ankur-gnome-tran] [Fwd: Re: [bn, cs, mk, ne, ru, sk, sq, 
xh] bugs in translations with context in gtk+ / new gtk+ 2.8.x release 
next week]

Date:   Fri, 31 Mar 2006 15:41:10 +0600
From:   Jamil Ahmed <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To:   [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
References: <[EMAIL PROTECTED]> <[EMAIL PROTECTED]>



Progga?

On 3/31/06, Runa B <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Hi,
Also I would really request the translator to put in en shortcuts for
gtk+ as it affects a whole lot of important GNOME application
interfaces. Even if the shortcuts for the individual appplications are
fixed the values in gtk+ overrides them.
As a user of the Gnome-bn interface I face problems all the time in this
regard.
Thanks
Runa

Jamil Ahmed wrote:

>
>
>  Original Message 
> Subject: Re: [bn, cs, mk, ne, ru, sk, sq, xh] bugs in translations
> with context in gtk+ / new gtk+ 2.8.x release next week
> Date: Thu, 30 Mar 2006 21:11:19 +0200
> From: Арангел Ангов <[EMAIL PROTECTED]>
> Organization: Слободен софтвер Македонија
> To: Christian Persch <[EMAIL PROTECTED]>
> CC: [EMAIL PROTECTED], gnome-i18n@gnome.org
> References: <[EMAIL PROTECTED]>
>
>
>
> На чет, 2006-03-30 во 20:09 +0200, Christian Persch напиша:
>
>> Since there will be a new stable release of gtk+ made from the gtk-2-8
>> branch sometime next week, it would be nice to have those bugs fixed by
>> then.
>
>
> There were a few left, must have missed them. Anyhow mk is fixed now.
>
> Thanks,
> Arangel
>

N


---
Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


[Ankur-core] Minutes of the Ankur Meeting at Delhi

2006-03-15 Thread Runa B
Apologies for the Delay. The attendees are requested to fill in if I 
have left out anything.

thanks
Runa

-
ATTENDEES:

Jamil Ahmed
Suzan
Sayamindu Dasgupta
Soumyadip Modak
Kushal Das
Runa Bhattacharjee


CURRENT ISSUES:

ISSUE #1

@ Availability of Translators
@ Tracking of Translation over Releases and Projects

SUGGESTED SOLUTION

@ Translator Manager to keep track of the work of the translators as 
well as inform them when deadlines are nearing [SDG to develop this]


-Till the development of the Translation Manager a 
spreadsheet can be used to maintain records.


@ Hand over jobs if translators are unable to allocate time due to other 
priorities and commitments


ISSUE #2

@ Inconsistent Shortcuts and Translations of Common Items

SUGGESTED SOLUTION

@ Use the original hotkey english value to maintain consistency and 
functionality


@ Common widgets like OK/Cancel Buttons, Top level menu items etc. to be 
standardised [Each Translator can send in the terms that they use during 
translations and common values can be picked up from them and posted up 
on the website]



OTHER ISSUES AND SUGGESTIONS:

@ Break up point of contacts in projects according to work area: eg. 
translation, bug fixing, interaction with upstream etc.


@ OpenOffice Language Pack in Fedora [Jamil]

@ Write directly to Font Developers to get details about the various 
available fonts [Soumyadip]


@ Updation of Free Bangla Project website [ Jamil to follow up with 
Salauddin]


@ KDE Translation work - Kushal to join in more actively


---
This SF.Net email is sponsored by xPML, a groundbreaking scripting language
that extends applications into web and mobile media. Attend the live webcast
and join the prime developer group breaking into this new coding territory!
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=110944&bid=241720&dat=121642
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


[Ankur-core] Re: [ooo-bn-trans] Why RH always goes for IN only??

2005-11-21 Thread Runa B
i suggest file a bug and/or write to Caolan McNamara 
<[EMAIL PROTECTED]> with all the details.

runa
Jamil Ahmed wrote:


Hello,

As we had worked hard for BN for OpenOffice, Red Hat/Fedora released 
language pack for bn_IN only? Any thoughts?


Ref:
http://download.fedora.redhat.com/pub/fedora/linux/core/updates/4/i386/openoffice.org-langpack-bn_IN-2.0.0-3.2.1.i386.rpm 



Best,
`Jamil


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]





---
This SF.Net email is sponsored by the JBoss Inc.  Get Certified Today
Register for a JBoss Training Course.  Free Certification Exam
for All Training Attendees Through End of 2005. For more info visit:
http://ads.osdn.com/?ad_id=7628&alloc_id=16845&op=click
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


Re: [Ankur-core] Gnome translation update

2005-10-04 Thread Runa B

Jamil Ahmed wrote:

Yesterday RunaB updated part2 files. Thanks Runa! :-)
Now Bangla status is 75.86%. Need [approx] 1526 Strings more to 
translate for 80.5% markup.


My next target is to work on following PO files and submit them in a 
week [hopefully],


gconfMAK is working.
gnome-applets-locations SDG+RunaB, 2004
gnome-doc-utils
gnome-panelRunaB, 2004
gnome-system-tools   RunaB, 2004
gnome-utilsRunaB, 2004
totemRunaB, 2003

All of the files above are from HEAD branch. So updating them will help 
us on future releases too.


RunaB, can you work on your files or should we start working? Let me 
know soon. :-)
well.. what can i say but that its quite a co-incidence that i had 
downloaded the gnome-utils file this morning with the intent of working 
on it sometime in the afternoon. :)


I would surely get on with the rest of it as well, since the ball has 
started rolling... tho there is one thing that I'd like to mention 
[again]... I am going to use english shortcuts for the gnome files for 
the very simple reason that as an end-user of the bengali gnome 
interface i find it very difficult to use the applications with their 
dysfunctional shortcuts. Thats one of the reasons why i was going to 
update the gnome-utils file... coz i have using the  "file search..." 
box since morning and needs lotsa changes.


also mak and samia.. great efforts... glad to have you guys on board.

jamil, since we are working on the gnome files please do maintain 
backups of the older files in case the original translators do not 
respond or prefer not to work on them at present.


hoping for the best


---
This SF.Net email is sponsored by:
Power Architecture Resource Center: Free content, downloads, discussions,
and more. http://solutions.newsforge.com/ibmarch.tmpl
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core


[Ankur-core] Ankur Bangla Gnome Translation Tracker

2005-09-26 Thread Runa B

Hi all,
Please find the latest tracker for gnome 2-12 translation statistics at:
http://runa.randomink.org/AnkurBangla/ANKURGNOME-TRACKER.sxc
http://runa.randomink.org/AnkurBangla/ANKURGNOME-TRACKER.xls

A new sheet with the title gnome212 has been added to the earlier 
tracker. Please feel free to report any omissions or errors.


hth
regards
Runa


---
SF.Net email is sponsored by:
Tame your development challenges with Apache's Geronimo App Server. 
Download it for free - -and be entered to win a 42" plasma tv or your very

own Sony(tm)PSP.  Click here to play: http://sourceforge.net/geronimo.php
___
Bengalinux-core mailing list
Bengalinux-core@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bengalinux-core