Re: [Bf-committers] Arabic translation support in the UI script

2011-10-06 Thread Dalai Felinto
I talked with Sergey and this is the current workflow. We can add it to
//po/README.txt if other translators will run into that. But the basic
information is there already:

(1) run update_msg.py (it needs compiled Blender)
(2) run update_pot.py - gather the latest strings from Blender
(3) run update_po.py - sync in the new changes from trunk
(4) run clean_po.py - remove the no longer needed msgstr/msgid
(5) run merge_po.py to bring the new .po file into trunk's .po

If you actually want to discard the old translations from trunk's ar.po it's
better to cook your own .py for that (trivial to adapt the arabic_to_utf.py
for that as you know). Given that this is the exception and not the rule I
don't think we need this officially in trunk. This would happen between (4)
and (5).

* Note: you likely want to run clean_po.py in your new .po to avoid
translate strings that are not needed.

(can someone please share this in the translators mailing-list?)

--
Dalai


2011/10/5 Dalai Felinto dfeli...@gmail.com

 Hi Yousef ,

 Blender is no longer storing the .pot file in trunk. The reason is that
 this file changes a lot, and is really easy to rebuild running the scripts
 in the .po folder.

 Would it help if I send you the latest blender.pot and the ar.po resulting
 from that? You would still need to run a .po merge.
 Maybe we could take the resulting trunk ar.po, clean all the msgstr and
 then use the merge_po.py scrip.
 The script was written by Sergey, CC here.
 @Sergey, is that right? any other suggestions here?


 By the way, here [1] you can find my new take in the arabic_to_utf script.
 There are a few changes making it to look more python-like (I got some of
 your changes there). The result will still differ from your take on it. The
 reason(s) is: (1) I believe I need to check for both side-connections, not
 only the start. (2) since your 1st script it seems you didn't check whether
 the char itself can connect to the left/right (always checking only the next
 chars). (3) if you don't increase (g) inside the loop for
 the laaam/l/laaahz/ you will end up processing the following char
 twice.

 * I'm not so sure about the (3), but the (1) and (2) reflects the little I
 understand of the arabic language (reading your code + wikipedia + help from
 a friend)

 Regards,
 Dalai

 1- http://dl.dropbox.com/u/3292898/arabic/arabic_to_utf.py

 2011/10/4 Yousef Hurfoush ba...@msn.com

 hi

 @ Dalai

 i finished translating the 1st milestone in ar.po (~1000 phrase), and i'd
 like to update it in the trunk:
 the problem is that it is based on pot file which was before the new
 generated ar.po

 another issue is that this we are re-translating the file from zero,
 and the one in the trunk is about 5000 fuzzy translated misplaced words
 so i need an empty .pot template and i can't generate it the old way!

 can you provide me with an empty ar.po file i could work on?
 and can i merge my translated file into it without errors

 here is the new translation:
 https://sourceforge.net/p/batp/code/44/tree/done/ar.po


 and a screen shot in blender:
 https://sourceforge.net/p/batp/screenshot/1st~1000.jpg



 thanks in advance

 Yousef Harfoush


___
Bf-committers mailing list
Bf-committers@blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers


Re: [Bf-committers] OIIO on FreeBSD, or lack thereof

2011-10-06 Thread Yasuhiro Fujii
Here is a patch for OIIO:
http://mimosa-pudica.net/src/oiio-freebsd.patch
It is not well-tested, but it works on my environment, FreeBSD/AMD64
8.2-RELELASE, at least.
___
Bf-committers mailing list
Bf-committers@blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers


Re: [Bf-committers] Arabic translation support in the UI script

2011-10-06 Thread xiangquan xiao
Foward to blen-translation :)

2011/10/6 Dalai Felinto dfeli...@gmail.com

 I talked with Sergey and this is the current workflow. We can add it to
 //po/README.txt if other translators will run into that. But the basic
 information is there already:

 (1) run update_msg.py (it needs compiled Blender)
 (2) run update_pot.py - gather the latest strings from Blender
 (3) run update_po.py - sync in the new changes from trunk
 (4) run clean_po.py - remove the no longer needed msgstr/msgid
 (5) run merge_po.py to bring the new .po file into trunk's .po

 If you actually want to discard the old translations from trunk's ar.po
 it's
 better to cook your own .py for that (trivial to adapt the arabic_to_utf.py
 for that as you know). Given that this is the exception and not the rule I
 don't think we need this officially in trunk. This would happen between (4)
 and (5).

 * Note: you likely want to run clean_po.py in your new .po to avoid
 translate strings that are not needed.

 (can someone please share this in the translators mailing-list?)

 --
 Dalai


 2011/10/5 Dalai Felinto dfeli...@gmail.com

  Hi Yousef ,
 
  Blender is no longer storing the .pot file in trunk. The reason is that
  this file changes a lot, and is really easy to rebuild running the
 scripts
  in the .po folder.
 
  Would it help if I send you the latest blender.pot and the ar.po
 resulting
  from that? You would still need to run a .po merge.
  Maybe we could take the resulting trunk ar.po, clean all the msgstr and
  then use the merge_po.py scrip.
  The script was written by Sergey, CC here.
  @Sergey, is that right? any other suggestions here?
 
 
  By the way, here [1] you can find my new take in the arabic_to_utf
 script.
  There are a few changes making it to look more python-like (I got some of
  your changes there). The result will still differ from your take on it.
 The
  reason(s) is: (1) I believe I need to check for both side-connections,
 not
  only the start. (2) since your 1st script it seems you didn't check
 whether
  the char itself can connect to the left/right (always checking only the
 next
  chars). (3) if you don't increase (g) inside the loop for
  the laaam/l/laaahz/ you will end up processing the following char
  twice.
 
  * I'm not so sure about the (3), but the (1) and (2) reflects the little
 I
  understand of the arabic language (reading your code + wikipedia + help
 from
  a friend)
 
  Regards,
  Dalai
 
  1- http://dl.dropbox.com/u/3292898/arabic/arabic_to_utf.py
 
  2011/10/4 Yousef Hurfoush ba...@msn.com
 
  hi
 
  @ Dalai
 
  i finished translating the 1st milestone in ar.po (~1000 phrase), and
 i'd
  like to update it in the trunk:
  the problem is that it is based on pot file which was before the new
  generated ar.po
 
  another issue is that this we are re-translating the file from zero,
  and the one in the trunk is about 5000 fuzzy translated misplaced words
  so i need an empty .pot template and i can't generate it the old way!
 
  can you provide me with an empty ar.po file i could work on?
  and can i merge my translated file into it without errors
 
  here is the new translation:
  https://sourceforge.net/p/batp/code/44/tree/done/ar.po
 
 
  and a screen shot in blender:
  https://sourceforge.net/p/batp/screenshot/1st~1000.jpg
 
 
 
  thanks in advance
 
  Yousef Harfoush
 
 
 ___
 Bf-committers mailing list
 Bf-committers@blender.org
 http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers

___
Bf-committers mailing list
Bf-committers@blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers


Re: [Bf-committers] 2.60 release log: looking for the docs!

2011-10-06 Thread Brecht Van Lommel
Hi all,

The 2.60 changelog of small changes and bugfixes is pretty much
complete now. The release notes for the bigger features are still
lacking though, some pages with nice screenshots and readable user
level explanation would be great :)

On Thu, Oct 6, 2011 at 5:14 PM, xiangquan xiao xiaoxiangq...@gmail.com wrote:
 Is garlic wanted?
 http://wiki.blender.org/index.php/User:Xiaoxiangquan/GoogleSummerOfCode/2011/Internationalization
 Havn't updated since new semester began

Thanks, there's a link to this page now.

Brecht.
___
Bf-committers mailing list
Bf-committers@blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers


Re: [Bf-committers] Reminder: active devs get free conference ticket!

2011-10-06 Thread Damir Prebeg
Hi Ton,

I'm Damir Prebeg and my friend Miro Brozovic is invited to conference
and he asked me to check are my patches acceptable for free ticket so
we can travel together. My patches aren't big but I hope they are
useful:

1. Zerokey to Delkey for button reset: http://codereview.appspot.com/4535083/
2. Console Scroll Down: http://codereview.appspot.com/5036048/

Best regards,

Damir

On 28 September 2011 14:11, Ton Roosendaal t...@blender.org wrote:
 Hi all,

 In order to get more developers participating in the Blender
 conference, they'll get free passes again! The definition of what
 a 'developer' is to have at least 2 accepted commits in trunk.
 In the past 12 months (preferably)!

 Anyway, the steps to get this free ticket is as follows:
 - in case you doubt about the acceptability of your commit amount or
 quality, contact me.
 - order the ticket in the Blender store. Don't pay!
   http://www.blender3d.org/e-shop/product_info_n.php?products_id=138
 - Forward me the order confirmation, to have the ticket marked paid.

 Note: the dinner/drinks on saturday evening is excluded from this
 offer. That you can pay in cash on picking up the badge at the
 conference. Do add this in the order, we have only have limited dinner
 tickets.

 Note 2: all developers who make use of this offer get a special
 colored badge, so the artists know who to bother! Yeah, you knew there
 was a catch! ;)

 Thanks,

 -Ton-

 
 Ton Roosendaal  Blender Foundation   t...@blender.org    www.blender.org
 Blender Institute   Entrepotdok 57A  1018AD Amsterdam   The Netherlands

 ___
 Bf-committers mailing list
 Bf-committers@blender.org
 http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers

___
Bf-committers mailing list
Bf-committers@blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers


Re: [Bf-committers] Arabic translation support in the UI script

2011-10-06 Thread Yousef Hurfoush


 I talked with Sergey and this is the current workflow. We can add it to
 //po/README.txt if other translators will run into that. But the basic
 information is there already:

yes i read it and done the steps :)

 If you actually want to discard the old translations from trunk's ar.po it's
 better to cook your own .py for that (trivial to adapt the arabic_to_utf.py
 for that as you know). Given that this is the exception and not the rule I
 don't think we need this officially in trunk. This would happen between (4)
 and (5).

no need for that !
if you run the update_po.py with an empty file but the header
it will add all strings from the genrated .pot also if you use POEdit it has 
the 
option to generate an empty .po file from a .pot template

 * Note: you likely want to run clean_po.py in your new .po to avoid
 translate strings that are not needed.

did that, i'll try to upload the new merged ar.po if Allah wishes here,
so someone could update the trunk

thanks for helping

Yousef Harfoush
  
___
Bf-committers mailing list
Bf-committers@blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-committers