Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
oh disitu... kalau pulang Medan sering ke Medan Mall..medan fair...Sun Plaza umur saya sih...53 thn...kamu umurnya berapa??...masih muda yaaa kalau ngak salahdulu di sana ada pabrik baterei ABC y tapi sekarang di Medan banyak perubahanya kasih alamatnya...nanti pulang Medan boleh mampir ke Chen Kuang Eddy Lim --- Smart einstein [EMAIL PROTECTED] schrieb am Fr, 22.8.2008: Von: Smart einstein [EMAIL PROTECTED] Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian An: budaya_tionghua@yahoogroups.com Datum: Freitag, 22. August 2008, 18:47 memang kalau untuk generasi kesekian mmg hokkiennya udah banyak yg campur ini dikarenakan beberapa kata hokkien sudah terlupakan oleh gebnerasi muda,hanya etnis tionghua generasi tua (kira-kira diatas usia 70 ) bisa berbahasa hokkien asli jln sekip dekat dgn pasar petisah, apakah anda masih ingat dengan daerah Medan Fair (jalan utama menuju kota Binjai), dulunya adalah sekolah IKIP Pak Eddy, kalau anda udah 35 thn tdk diMedan, berarti anda tentunya umur 60 tahun lebih bukan ? Rgds Chen Kuang __ Do You Yahoo!? Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen Massenmails. http://mail.yahoo.com
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
hi.Chen Kuang tapi agak beda bhs hokkiannya di Medan...sdh campur bhs indonesia. say disini masih pakai bhs hokkian...dgn org2 dr taiwan dan china dan juga ..kalau lagi bell ke indonesia dgn family disana sorry ya..say sdh lupa...dimana jln Sekip?? sdh 35 thn tdk di Medansekarang adanya di jerman salam Eddy Lim --- Smart einstein [EMAIL PROTECTED] schrieb am Do, 21.8.2008: Von: Smart einstein [EMAIL PROTECTED] Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian An: budaya_tionghua@yahoogroups.com Datum: Donnerstag, 21. August 2008, 17:06 Salam kenal juga oh... Yose rizal dekat jalan asia kalau daerah saya sekitar jalan Punak wilayah jln Sekip memang bicara ttg suku hokkien tersebar diberbagai tempat di seluruh Indonesia sebagai besar ada terkonsentrasi di beberapa daerah Sumatera seperti Sumut Riau (bagan Siapi-api), Bangka Belitung, tapi biarpun begitu dialek antara satu daerah dengan daerah lain bisa saja berbeda tipis atau pun lafalnya malah lain sekali mungkin juga dikarenakan asimilasi atau percampuran dengan suku tio ciu atau lainnya yg hampir serumpun bahasanya saya senang sekali kalau ada suku tionghua yg kurang lancar bhs hokkiennya mau belajar lagi agar bhs leluhur tsb bisa dilestarikan ke anak cucu salam Chen kuang __ Do You Yahoo!? Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen Massenmails. http://mail.yahoo.com
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
memang kalau untuk generasi kesekian mmg hokkiennya udah banyak yg campur ini dikarenakan beberapa kata hokkien sudah terlupakan oleh gebnerasi muda,hanya etnis tionghua generasi tua (kira-kira diatas usia 70 ) bisa berbahasa hokkien asli jln sekip dekat dgn pasar petisah, apakah anda masih ingat dengan daerah Medan Fair (jalan utama menuju kota Binjai), dulunya adalah sekolah IKIP Pak Eddy, kalau anda udah 35 thn tdk diMedan, berarti anda tentunya umur 60 tahun lebih bukan ? Rgds Chen Kuang Pada 22 Agustus 2008 15:23, * [EMAIL PROTECTED] menulis: hi.Chen Kuang tapi agak beda bhs hokkiannya di Medan...sdh campur bhs indonesia. say disini masih pakai bhs hokkian...dgn org2 dr taiwan dan china dan juga ..kalau lagi bell ke indonesia dgn family disana sorry ya..say sdh lupa...dimana jln Sekip?? sdh 35 thn tdk di Medansekarang adanya di jerman salam Eddy Lim --- Smart einstein *[EMAIL PROTECTED]* schrieb am *Do, 21.8.2008: * *Von: Smart einstein [EMAIL PROTECTED] Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian An: budaya_tionghua@yahoogroups.com Datum: Donnerstag, 21. August 2008, 17:06 * * * * * *Salam kenal juga oh... Yose rizal dekat jalan asia kalau daerah saya sekitar jalan Punak wilayah jln Sekip memang bicara ttg suku hokkien tersebar diberbagai tempat di seluruh Indonesia sebagai besar ada terkonsentrasi di beberapa daerah Sumatera seperti Sumut Riau (bagan Siapi-api), Bangka Belitung, tapi biarpun begitu dialek antara satu daerah dengan daerah lain bisa saja berbeda tipis atau pun lafalnya malah lain sekali mungkin juga dikarenakan asimilasi atau percampuran dengan suku tio ciu atau lainnya yg hampir serumpun bahasanya saya senang sekali kalau ada suku tionghua yg kurang lancar bhs hokkiennya mau belajar lagi agar bhs leluhur tsb bisa dilestarikan ke anak cucu salam Chen kuang * * * __ Do You Yahoo!? Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen Massenmails. http://mail.yahoo.com
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
Salam kenal juga oh... Yose rizal dekat jalan asia kalau daerah saya sekitar jalan Punak wilayah jln Sekip memang bicara ttg suku hokkien tersebar diberbagai tempat di seluruh Indonesia sebagai besar ada terkonsentrasi di beberapa daerah Sumatera seperti Sumut Riau (bagan Siapi-api), Bangka Belitung, tapi biarpun begitu dialek antara satu daerah dengan daerah lain bisa saja berbeda tipis atau pun lafalnya malah lain sekali mungkin juga dikarenakan asimilasi atau percampuran dengan suku tio ciu atau lainnya yg hampir serumpun bahasanya saya senang sekali kalau ada suku tionghua yg kurang lancar bhs hokkiennya mau belajar lagi agar bhs leluhur tsb bisa dilestarikan ke anak cucu salam Chen kuang Pada 20 Agustus 2008 00:01, * [EMAIL PROTECTED] menulis: salam kenal juga di Medan?didaerah mana sih?? kalau saya dulu di Jln. Yoserizal Eddy Lim
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
saya kurang tau ttg silsilahnya cuma memang Chen untuk nama mandarin sedangkan tan untuk nama hokkien harusnya Chan J Kuang tapi saya singkat Chen kuang saja memang di Sumut banyak sekali tionghua suku Hookien,Tio ciu ,Khek dan sebagainya saya kurang tau mengenai sejarah Chen kuang tai, maklum baru belajar ttg Sejarah Cina Panglong itu artinya sejenis toko kayu Pang = kayu Long itu kurang tau mungkin sejenis gudang kalau chiu kin chiu = tangan kin = handuk thiam tang, harusnya thiam teng (lafal tio ciu) thiam = menyalakan teng = lampu kecil atau mangkok yg ada sumbu api dan minyak sebagai bahan bakar hio low itu artinya mangkok atau tempat untuk menancapkan dupa atau hio itu saja yang saya tau salam Chen kuang Pada 19 Agustus 2008 11:07, hartantodedy [EMAIL PROTECTED] menulis: Hallo Chen Kuang, Owe pernah di Medan 5 tahun. Anda generasi ke berapa di Indonesia, apakah sne anda memang pakai Chen, bukan Tan dari dulunya? Apa anda saudaranya (satu generasi) sama Chen Kuang Tai, yang katanya sealiran sama Lo Ban Teng (Ngo Co Kun). Terus apa artinya Panglong? Salam, Dedy --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com budaya_tionghua%40yahoogroups.com, Smart einstein [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi temen2 semua saya miliser baru disini sebelum gue komen wa perkenalkan dulu nama saya Chen Kuang saya orang Medan, saya suku tio chu untuk rekan2 semua mohon petunjuk bicara tentang bahasa hokkien dan tio chiu memang unik masing2 kedua bahasa banyak sekali persamaan tetapi banyak perbedaan hanya pada cara pengucapan Chen Kuang Pada 18 Agustus 2008 17:12, hartantodedy [EMAIL PROTECTED] menulis: Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu- kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin). http://15meh.blogspot.com/2008/04/pengaruh-budaya-tionghoa-dalam- budaya.html Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U Salam, Dedy --- In budaya_tionghua@yahoogroups.combudaya_tionghua%40yahoogroups.combudaya_tionghua% 40yahoogroups.com, greysia susilo junus greysiagreysia@ wrote: halo temen2, yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di rumah panggilannya cukin... kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga khek... greysia - Original Message From: ibc ibcindon@ To: budaya_tionghua@yahoogroups.combudaya_tionghua%40yahoogroups.combudaya_tionghua% 40yahoogroups.com Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian -Original Message- From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of hartantodedy Sent: 17 Agustus 2008 11:15 To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian Dear all, Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan kosakata hokkian tempo doeloe. pangkeng = kamar tidur loteng = lantai dua ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda) kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang gigi palsu. Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini untuk menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir- pikir kata tokonya juga koq jadi aneh). Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling, yang terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau diputar bolak balik. # mungkin bunyinya tang-tong # ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda : kolontong) , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah tangga ## sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat rumah tangga. Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi ketika rahib / hwesio berdoa, liam keng. Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie kong, toa pe kong, su hu ? Salam, No virus found in this outgoing message. Checked by AVG. Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date: 16/08/2008 17:12
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
salam kenal juga di Medan?didaerah mana sih?? kalau saya dulu di Jln. Yoserizal Eddy Lim --- Smart einstein [EMAIL PROTECTED] schrieb am Mo, 18.8.2008: Von: Smart einstein [EMAIL PROTECTED] Betreff: Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian An: budaya_tionghua@yahoogroups.com Datum: Montag, 18. August 2008, 16:53 Hi temen2 semua saya miliser baru disini sebelum gue komen wa perkenalkan dulu nama saya Chen Kuang saya orang Medan, saya suku tio chu untuk rekan2 semua mohon petunjuk bicara tentang bahasa hokkien dan tio chiu memang unik masing2 kedua bahasa banyak sekali persamaan tetapi banyak perbedaan hanya pada cara pengucapan Chen Kuang Pada 18 Agustus 2008 17:12, hartantodedy hartantodedy@ yahoo.com menulis: Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu- kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin). http://15meh. blogspot. com/2008/ 04/pengaruh- budaya-tionghoa- dalam- budaya.html Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U Salam, Dedy --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, greysia susilo junus greysiagreysia@ ... wrote: halo temen2, yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di rumah panggilannya cukin... kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga khek... greysia - Original Message From: ibc [EMAIL PROTECTED] To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian -Original Message- From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of hartantodedy Sent: 17 Agustus 2008 11:15 To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian Dear all, Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan kosakata hokkian tempo doeloe. pangkeng = kamar tidur loteng = lantai dua ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda) kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang gigi palsu. Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini untuk menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir- pikir kata tokonya juga koq jadi aneh). Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling, yang terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau diputar bolak balik. # mungkin bunyinya tang-tong # ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda : kolontong) , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah tangga ## sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat rumah tangga. Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi ketika rahib / hwesio berdoa, liam keng. Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie kong, toa pe kong, su hu ? Salam, No virus found in this outgoing message. Checked by AVG. Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date: 16/08/2008 17:12 __ Do You Yahoo!? Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen Massenmails. http://mail.yahoo.com
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
Hi temen2 semua saya miliser baru disini sebelum gue komen wa perkenalkan dulu nama saya Chen Kuang saya orang Medan, saya suku tio chu untuk rekan2 semua mohon petunjuk bicara tentang bahasa hokkien dan tio chiu memang unik masing2 kedua bahasa banyak sekali persamaan tetapi banyak perbedaan hanya pada cara pengucapan Chen Kuang Pada 18 Agustus 2008 17:12, hartantodedy [EMAIL PROTECTED] menulis: Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu- kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin). http://15meh.blogspot.com/2008/04/pengaruh-budaya-tionghoa-dalam- budaya.html Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U Salam, Dedy --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com budaya_tionghua%40yahoogroups.com, greysia susilo junus [EMAIL PROTECTED] wrote: halo temen2, yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di rumah panggilannya cukin... kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga khek... greysia - Original Message From: ibc [EMAIL PROTECTED] To: budaya_tionghua@yahoogroups.com budaya_tionghua%40yahoogroups.com Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian -Original Message- From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of hartantodedy Sent: 17 Agustus 2008 11:15 To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian Dear all, Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan kosakata hokkian tempo doeloe. pangkeng = kamar tidur loteng = lantai dua ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda) kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang gigi palsu. Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini untuk menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir- pikir kata tokonya juga koq jadi aneh). Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling, yang terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau diputar bolak balik. # mungkin bunyinya tang-tong # ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda : kolontong) , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah tangga ## sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat rumah tangga. Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi ketika rahib / hwesio berdoa, liam keng. Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie kong, toa pe kong, su hu ? Salam, No virus found in this outgoing message. Checked by AVG. Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date: 16/08/2008 17:12
Re: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian
Hallo, Saya Liang U ada di sini, baru buka email sudah anda jawab, cukin pelesetan dari chiukin atau 手巾 shoujin dalam Mandarin. Terima kasih. Liang U --- On Mon, 8/18/08, hartantodedy [EMAIL PROTECTED] wrote: From: hartantodedy [EMAIL PROTECTED] Subject: [budaya_tionghua] Re: Kosakata Hokkian To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Date: Monday, August 18, 2008, 11:12 AM Buat yang penasaran sama cukin, yang biasanya bau pesing Ibu-ibu sering menggendong anak yang masih kecil dengan cukin (chiu- kin). Untuk ikat pinggang dipakai angkin (ang-kin). http://15meh. blogspot. com/2008/ 04/pengaruh- budaya-tionghoa- dalam- budaya.html Ngomong punya omong kemana empe punya Liang U Salam, Dedy --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, greysia susilo junus greysiagreysia@ ... wrote: halo temen2, yang saya masih penasaran itu adalah gendongan bayi... biasanya di rumah panggilannya cukin... kaen panjang warna merah (biasanya) yang bergambar liong en phoenix. itu bahasa hokkian bukan? soalnya saya sendiri kan keluarga khek... greysia - Original Message From: ibc [EMAIL PROTECTED] . To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com Sent: Sunday, August 17, 2008 9:05:40 AM Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian -Original Message- From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com [mailto:budaya_ tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of hartantodedy Sent: 17 Agustus 2008 11:15 To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com Subject: [budaya_tionghua] Kosakata Hokkian Dear all, Kalau boleh saya ingin mengingat-ingat (nostalgia) perbendaharaan kosakata hokkian tempo doeloe. pangkeng = kamar tidur loteng = lantai dua ciakah = telanjang kaki (dulu saya pikir ini bahasa sunda) kemoceng = pembersih debu dari bulu ayam Apakah bahasa hokkiannya ketimun (bonteng-sunda) , binatu, tukang gigi palsu. Apakah artinya panglong ( di Medan semua orang pakai kata ini untuk menyebut toko material bangunan), toko kelontong ( kalau dipikir- pikir kata tokonya juga koq jadi aneh). Lalu apa sebutannya alat bunyi-bunyian pedagang kain keliling, yang terbuat dari kulit ular, ada antingnya dua berbunyi til-tok kalau diputar bolak balik. # mungkin bunyinya tang-tong # ## dari ini muncul asalnya istilah pedagang kelontong ( sunda : kolontong) , keliling kekampung-kampung bawa macam-macam kain dan alat rumah tangga ## sekarang orang dari Tasikmalaya yang rajin jualan keliling alat rumah tangga. Kelenteng : katnya asalnya dari suara lonceng yang mengiringi ketika rahib / hwesio berdoa, liam keng. Pernah dengar : hun keng, thiam tang, sim ceh, hio low, tie kong, toa pe kong, su hu ? Salam, No virus found in this outgoing message. Checked by AVG. Version: 7.5.524 / Virus Database: 270.6.4/1616 - Release Date: 16/08/2008 17:12