[Cooker] [Installation] problems
I upgraded a 9.0 to 9.1, and now the KDE toolbar and menu and drakconf (especially menudrake and keyboarddrake) are broken. Toolbar: all buttons munged. Cannot find preferences, command, icon. Menu: Some of my apps are on this menu, but a lot are missing, and a lot of other stuff has appeared. menudrake: Finds my old menu and lets me edit it. Saving has no effect on the displayed toolbar menu. keyboarddrake: Random failures and crashes. Sometimes will not run. Sometimes runs but will not change keyboard. (I got stuck in Hindi, and had to use kcharmap to enter logout command so I could reboot. That didn't fix it. I had to reinstall the keyboards.) Sometimes acts as if it is changing the keyboard, but doesn't. Sometimes locks up keyboard. It appears that some packages were inconsistently upgraded, and that different parts of the system are looking at different config files. I think a clean install is in order. -- Edward Cherlin Generalist activist--Linux, languages, literacy and more A knot! Oh, do let me help to undo it! --Alice in Wonderland
Re: [Cooker] Re: Religious software (Shakespeare, Lovecraft, Joyce,Popul Vuh)
On Saturday 01 March 2003 06:01 pm, Leon Brooks wrote: On Sunday 02 March 2003 06:04 am, N Smethurst wrote: Informal questionnaires like this are always going to attract replies from proactive individuals who have a specific interest in pushing whatever the questionnaire is talking about. True, but in this case the majority of respondents have been nonChristian, and the package started life a Christian-only. That's what the Free in Free software is about. Out of all the replies, almost all of them have been from people who follow some type of religion. It's important to take this into account. No, it isn't. The same apparatus is essential for working with the numerous original versions of Shakespeare. I know people who want to apply it to Finnegans Wake. You follow some type of religion, I guess. If it's `no-religion,' then it's really a religion called `Atheism'. To call that non-religious would be like saying zero is not a number, savvy? The alternative `no-religion' is `no-particular-religion,' and the name for that is Agnosticism. An agnostic, by definition, cannot exclude religion. Unfortunately, this goes against much of the grain of Christianity, which grew largely due to the activities of missionaries converting people. It could be construed that the inclusion of specialist software such as this would be the start of such a mission. IMHO, software should not be accepted or rejected based on ad hominem arguments, or what the developers want to use their creation for, as long as the Free software community has a use for it. The project page itself states that this is its goal. They're going to get a shock, then, when they see their tools applied to the Lovecraft canon. However, I would refuse to exclude software on solely religious grounds becasue that would make me *exactly* the same kind of despot as those allegedly Christian missionaries who `converted' people by force or guile. Hear, hear. The software is also very useful as a study framework for non-religious material. Try it and see. I would specifically include it for that reason. If you still have a problem with that approach, can I strongly suggest the Open Source approach: publish nonChristian modules for use with it. ThML inherits from XML, so it shouldn't be too hard to find texts that require almost no massaging to fit. For example, if you have a paper copy of /The Moon Is a Harsh Mistress/ (Robert Heinlein) to hand, email a scan of the copyright page to show me that you own the right to use it, and I'll whisk a Sword module for it back your way. You can't get much more Atheist than Heinlein or Clarke. (-: I do, but I'll pass. Thank you, anyway. I'm afraid that my view on the inclusion of religion based software tools into a distribution such as Mandrake is not a positive step. If we were shipping texts as well, I would agree (unless we shipped texts for a variety of religions, hopefully including Atheism). One of my pet projects. I'm trying to get some of the organizations creating electronic versions of religious texts to contribute them under some suitable license. I would like to see the full spectrum made available, over the last six millenia since the invention of writing, and including the orthodox, the hetorodox, and the heretical. Certainly including the Egyptian Book of the Dead, the Vedas, Zoroaster, early Greek, Chinese classical (Confucian, Taoist and other), Jewish, Buddhist, Jain, Roman, Christian, Gnostic, Quran, Popul Vuh, and so on, down to Baha'i texts, The Book of Mormon, Science Health, atheist writings, and The Book of the SubGenius, all in original languages and modern translations, with dictionaries, concordances, and any other available study aids. Is that diverse enough for you? Anyway, isn't it about time for a new Free/Open religious text of some kind? It would be far better to set up a non-official Mandrake supporters web site for religious software, where the users are responsible for the maintenance of a set of RPMs that install correctly on each distribution of Mandrake that is released. Actually, it's much simpler than that. Such a site would simply Mandrake-package and provide a URPMI interface for the modules, which could be done with a script. Having the main package in the distro proper would help to ensure the uniformity of such content packages. Cheers; Leon Certainly there is no reason for such files to be Mandrake-specific. -- Edward Cherlin Generalist activist--Linux, languages, literacy and more A knot! Oh, do let me help to undo it! --Alice in Wonderland
Re: [Cooker] MS Fonts in a bag
On Wednesday 11 December 2002 04:06 pm, Leon Brooks wrote: On Wednesday 11 December 2002 11:03 pm, Austin Acton wrote: Since there was some worry going on about the legalities and ethics of Ben's MS font bootstrap RPM, here is a way to better understand the situation. Some guy has gone and made a REAL rpm of all the MS fonts, including Tahoma and Veranda and all, and he's distributing it on own site. http://dictionary.reference.com/search?q=bellwether `sheep that leads the herd often wearing a bell' http://www.investorwords.com/b2.htm#bellwether `A stock or bond that is widely believed to be an indicator of the overall market's condition.' Cheers; Leon http://dictionary.reference.com/search?q=wether weth·er n. A castrated ram. Let's hope not.
Re: [Cooker] KDE musings...
On Tuesday 05 November 2002 10:32 pm, Gary Greene wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Wednesday 06 November 2002 12:59 am, Edward Cherlin wrote: On Tuesday 05 November 2002 01:11 am, Gary Greene wrote: It would be helpful if you stated what version of Mandrake and KDE you were using when asking what happened to a piece of software. Therein lies the problem. I update to the newest stuff as it gets put on the Cooker server. I've been running KDE3.1 (b2, rc1, now rc2) since it was on the web. I spoke with a few of the core develpers from the KDE project, this is what I found out... In KDE3.1 rc1 Finally I understand the source of confusion. I'm running KDE 3.0.3. On the cooker list and haven't updated KDE? I'm not home as much as I was when I joined the list. I now have to spend time updating my 4 (four) computers at the contract site (Mac 10.2, Red Hat 7.2, Windows 2000 Pro, Windows 2000 Server--sigh). The company promises full Linux support in its December release, so it's for the good of the community. :{)}}} Anyway, I may be able to upgrade next weekend. -- Edward Cherlin Generalist A knot! cried Alice. Oh, do let me help to undo it. Alice in Wonderland
Re: [Cooker] KDE musings...
On Tuesday 05 November 2002 01:11 am, Gary Greene wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Tuesday 05 November 2002 01:52 am, Edward Cherlin wrote: On Sunday 03 November 2002 09:04 am, Gary Greene wrote: Where'd the information section in the KDE Control Centre go? I think that it became a seperate app called kinfocenter, but when I try to run it I get told that that doesn't exist. Insight to this would be great. - -- Gary Greene No, it's still there in /usr/bin/kcontrol. I can also get to it from the K menu via the path Configuration-KDE-Information-list. MenuDrake doesn't show a command for Information, but does show the various commands it calls, such as 'kcmshell memory' for memory. This is incorrect. It is correct for my system running stock Mandrake 9.0 final. I can access the Information panel, and I can run the modules. I use the KDE default menus NOT the debian menus that mdk uses for a unified menu system. It would be helpful if you stated what version of Mandrake and KDE you were using when asking what happened to a piece of software. I spoke with a few of the core develpers from the KDE project, this is what I found out... In KDE3.1 rc1 Finally I understand the source of confusion. I'm running KDE 3.0.3. the information section was moved out of the Control Centre and presented as kinfocenter. Unfortunately for us using mdk's kde rpms, kinfocenter isn't stripped out for the packaging. It's configuration files in /usr/share/ are there but not the binary for /usr/bin. Thanks for the warning. - -- Gary Greene -- Edward Cherlin Generalist A knot! cried Alice. Oh, do let me help to undo it. Alice in Wonderland
Re: [Cooker] KDE musings...
On Sunday 03 November 2002 09:04 am, Gary Greene wrote: Where'd the information section in the KDE Control Centre go? I think that it became a seperate app called kinfocenter, but when I try to run it I get told that that doesn't exist. Insight to this would be great. - -- Gary Greene No, it's still there in /usr/bin/kcontrol. I can also get to it from the K menu via the path Configuration-KDE-Information-list. MenuDrake doesn't show a command for Information, but does show the various commands it calls, such as 'kcmshell memory' for memory. -- Edward Cherlin Generalist A knot! cried Alice. Oh, do let me help to undo it. Alice in Wonderland
Free Fonts (was Re: [Cooker] OSNews Review: fonts)
On Sunday 20 October 2002 07:49 pm, Leon Brooks wrote: On Monday 21 October 2002 07:29 am, Leon Brooks wrote: So the only thing Red Hat, SuSE, Mandrake et al could do is get together and provide funding to pay for a decent fontographer to come up with some top-quality, free (as in speech) fonts which could be included in distros by default. Deborah Anderson at UC Berkeley is the coordinator for fundraising for Free (as in speech) fonts at the Script Encoding Initiative. More at the bottom of this message. Well worth while for the three basics (Times, Helvetica, Courier) and maybe one or two really good fantasy fonts. Its worth mentioning that Asian fonts are a completely different kettle of fish, but that for countries like China and India with *huge* populations, there must surely be at least one font house who're willing to take a punt on fame in exchange for a good font that covers the most common dialects. Cheers; Leon Done. Mandrake includes the following CJK TrueType fonts: Traditional Chinese Kaitim Big 5 Mingti Big 5 Simplified Chinese Kaitim GB Sungtil GB Korean Baekmuk Batang Baekmuk Dotum Baekmuk Gulim Baekmuk Headline Japanese Kochi Gothic Kochi Mincho Wadalab Gothic As for Indic, FREE INDIC FONTS -- Forwarded Message -- -- From: Nagarjuna G. [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Cc: Richard Stallman [EMAIL PROTECTED], Frederick Noronha [EMAIL PROTECTED] Subject: [Fsf-friends] Good News! Date: 02 Oct 2002 13:03:48 +0530 A very good news. I am just coming from a meeting with Mr. M.S. Sridhar (of Cyberscape Multimedia Limited) and Prof. Jitender Shaw (VJTI, Mumbai). Sridhar is releasing the Indian Language TTF fonts (more than hundred) under GPL today the the birthday of Mahatma Gandhi. He has fonts for all the languages. The press release and release note will be posted by evening. I wanted to break the news to all of you. We have been trying to have this meeting happen, but it happened today. The fonts will be putup on FSF-India's website for download, as well as their companies web site. The details will be announced soon. I will put it up on the FSF site as soon as I get the CD. We can also put them up at indic-computing site at sourceforge. Now the task is to make use of the set of TTF fonts and solve the immediate problem of encoding and rendering with TTF fonts in all the Indian Languages and release the GNU/Linux distro with GNOME applications enabled by January 26. The next task is to convert these fonts to Open Type fonts as soon as possible. Mr. Sridhar is only anticipating from the free software community the technical know how so that their company will also start developing applications under GNU/Linux OS, and also help us solve the problem of converting TTF to OTF. I hope this news will add momentum to the efforts of localization. I wish to thank on behalf of the free software community Sridhar and also Jitender Shaw for initiating this process and making this happen. I think this gesture of Sridhar will be a slap on the face of CDAC and other both Govt and private companies who are refusing to share such resources. Nagarjuna ___ Fsf-friends mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mm.gnu.org.in/mailman/listinfo/fsf-friends --- Date: Thu, 3 Oct 2002 10:35:53 +0530 (IST) From: Frederick Noronha [EMAIL PROTECTED] Release Notes: M/S Cyberscape Multimedia Limited, Mumbai, developers of Akruti Software for Indian Languages, are hereby releasing a set of TTF fonts for nine Indian scripts (Devanagari, Gujarati, Telugu, Tamil, Malayalam, Kannada, Bengali, Oriya, and Gurumukhi) under GNU General Public License (GPL). The fonts will be made available through Free Software Foundation of India and will be uploaded at the web site of FSF-India (www.gnu.org.in), [EMAIL PROTECTED] and also at the Akruti site (http://www.akruti.com). For any further information or assistance please contact [EMAIL PROTECTED] MORE ON FREE FONTS On Sunday 13 October 2002 07:35 pm, Edward Cherlin wrote: On Wednesday 09 October 2002 03:46 am, [EMAIL PROTECTED] wrote: But people need to know how what those Glyph outline represent and the rule of turning Unicode string into those glyph list before they can add a GDL for it , right ? I hope the origional font designer who put the font under GPL M.S.Sridhar [EMAIL PROTECTED] can give us the information. can also share those information in English description or table. In that way, people working on different font technlogy (AAT, OpenType, Graphite, etc) can adapt those outline easier. FSF India will convert these fonts to Unicode TrueType and OpenType fonts. I will keep you informed. Anyone who wants to work on converting these fonts for Graphite
Re: [Cooker] Re: Finnish locale BUG
On Wednesday 18 September 2002 04:38 am, Thomas Backlund wrote: As it turns out the install sets all the locale settings to 'en_US', even if it should be 'fi_FI@euro', since I chose Finnish Language install. The directory '/usr/share/i18n' contains all the necessary files ... BTW, how do you change the system locales, other than editing /etc/sysconfig/i18n and the users .i18n I use declare -x LC_ALL=en_US.UTF-8 You want declare -x LC_ALL=fi_FI@euro or the more comprehensive setting, declare -x LC_ALL=fi_FI.UTF-8 The LC_ALL setting overrides the other LC_* settings. When I changed theese files manually, the system works as it should ... Whichever of these you use, you have to put it into one of your startup files, so you still have to do a bit of editing, but only in one place. Thomas -- Edward Cherlin Maintainer, Unicode HOWTO