Re: [Cooker] documentation in rpm.
> > 2 ) since this is only in french, how should i deal with this ? > > Should i translate the menu files, or do it elsewhere ? > > Not sure on this one. I would assume that it's safe for the menu > entries to be in French if the package only contains French > documentation. Well, yes, of course. but, for a normal program, I must do something to add it to /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/menu-messages.mo is there no way to do it in the package ? > > I cannot say that kghostview is a dependancy, since people can wish to > > use ghostview, xpdf and so on. > > Is there a way to say it needs a "pdf reader ?" > > I would provide the files but not link them up from the menu... But, to be clean, kghostview and others should provides something, like mozilla and w3m provides "webclient". and, well; somehow, a variable for this... Mick
Re: [Cooker] documentation in rpm.
On Mon, Nov 25, 2002 at 12:44:02AM -0500, Michael Scherer wrote: > 1 ) to launch it in the menu, i use the $BROWSER var, but, can I be sure that > this is set ? I didn't found it in /etc, but i havn't look everywhere... Yes it should be set. It gets set upon an X login via the XSession files. And if a user is using the Mandrake menu system then they are in X. :) > 2 ) since this is only in french, how should i deal with this ? > Should i translate the menu files, or do it elsewhere ? Not sure on this one. I would assume that it's safe for the menu entries to be in French if the package only contains French documentation. > Is there a convention for the name ? Not really. > Is there any change to get it in contrib ? Can't say for sure without looking at your spec. Generally just upload it into incoming on ftp.linux-mandrake.com and send an email to [EMAIL PROTECTED] and this list. Lenny will make any changes that are necessary to accept it. > 3 ) they also offers documentation in pdf. > is there something special to use it ? > For the menu, I do not have a var to check for a prefered reader. > I cannot say that kghostview is a dependancy, since people can wish to use > ghostview, xpdf and so on. > Is there a way to say it needs a "pdf reader ?" I would provide the files but not link them up from the menu... > last thing, the mandrake rpm howto say I must use a xpm for icon, and rpmlint > complains if it is not a png. > so, there is a bug somewhere,no ? Howto is out of date. PNG is the proper format. -- Ben Reser <[EMAIL PROTECTED]> http://ben.reser.org "If you're not making any mistakes, you're flat out not trying hard enough." - Jim Nichols
[Cooker] documentation in rpm.
hi . I have written a .spec file for Mandrake 9.0 for some french documentation on linux ( lea-linux.org ), and I have some small questions. 1 ) to launch it in the menu, i use the $BROWSER var, but, can I be sure that this is set ? I didn't found it in /etc, but i havn't look everywhere... 2 ) since this is only in french, how should i deal with this ? Should i translate the menu files, or do it elsewhere ? Is there a convention for the name ? Is there any change to get it in contrib ? 3 ) they also offers documentation in pdf. is there something special to use it ? For the menu, I do not have a var to check for a prefered reader. I cannot say that kghostview is a dependancy, since people can wish to use ghostview, xpdf and so on. Is there a way to say it needs a "pdf reader ?" last thing, the mandrake rpm howto say I must use a xpm for icon, and rpmlint complains if it is not a png. so, there is a bug somewhere,no ? Mick
[Cooker] Documentation
Documentation should be updated (i.e change 8.2 to 9.0) /mnt/cdrom/tutorial/index.html
[Cooker] Documentation
Has there been any thought of making seperate documentation rpms. I mean, keep the man pages in the standard base rpms, but the stuff in /usr/share/doc takes up a good chunk of space and I'd rather not have it there. Ian --- Ian White email: [EMAIL PROTECTED]
Re: [Cooker] Documentation Error?
Don Head <[EMAIL PROTECTED]> writes: [...] > Where can I find a description of the security levels? try /usr/share/doc/msec-*/README
[Cooker] Documentation Error?
Found in: Linux-Mandrake: User Guide Chapter 6: Installation with DrakX 6.6. Security Level ".. Refer to the chapter msec - Mandrake Security tools of the Reference manual to get more information about the meaning of those levels. .." The Reference Manual available on the site has no such chapter/section/anything. It doesn't even really seem to talk about Mandrake-specific items at all, it's mostly "intro to Linux"-type chapters. Where can I find a description of the security levels? Don Head SAIR LCA, CIW-P, i-Net+, Network+, A+ Systems Administrator [ [EMAIL PROTECTED] ] Web Designer[ 1 314 650-4056 ] [ AIM - Don Wave ] [ ICQ - 18804935 ] [ Yahoo - Don_Wave ]
Re: [Cooker] Documentation Question
Robert L martin <[EMAIL PROTECTED]> writes: Hi, > Since i have a fairly wierd setup (two modems, tv card ,two hard drives > all on a P75) i have the latest (.9.0.6) HardDrake. > I was looking at the manual (which actually works this time) and was > forced to wonder Are any of the other versions as badly mangled as the > english one? Errors include about a dozen spelling errors (some of them > mangled HardDrake) awkward writing > and on the last page a missing graphic! > And before i get a Zillion e-mails flaming me i spent about an hour > rewriting my copy if Alexandre Dussart would like some help. Your help will be appreciated! I'm not native english speaker. Contact me directly if you want to help us. > The big question is How did this get released? [alt]+K in netscape would > have caught the spelling errors most editors have spell checks somehow. Manual has been revisited by Stefan Siegel(currently in CVS). Maybe you can check it again? Greets, Alex. -- MandrakeSofthttp://www.mandrakesoft.com/ --Alexandre
[Cooker] Documentation Question
Since i have a fairly wierd setup (two modems, tv card ,two hard drives all on a P75) i have the latest (.9.0.6) HardDrake. I was looking at the manual (which actually works this time) and was forced to wonder Are any of the other versions as badly mangled as the english one? Errors include about a dozen spelling errors (some of them mangled HardDrake) awkward writing and on the last page a missing graphic! And before i get a Zillion e-mails flaming me i spent about an hour rewriting my copy if Alexandre Dussart would like some help. The big question is How did this get released? [alt]+K in netscape would have caught the spelling errors most editors have spell checks somehow. Robert L Martin