Re: [Cooker] Re: bad string in DrakX.po for OSS

2002-09-10 Thread Thierry Vignaud

"Combelles, Christophe (MED, ALTEN)" <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> There is also a typo "availlable" in this file.

just fixed both





Re: [Cooker] Re: bad string in DrakX.po for OSS

2002-09-10 Thread David Walser

Fixing the acronym shouldn't break translations.

--- "Combelles, Christophe (MED, ALTEN)"
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> There is also a typo "availlable" in this file.
> 
> But since the deadline for translations is very
> close, maybe the english 
> string for OSS should not be changed, but only the
> translations. (to 
> avoid setting every translation to fuzzy when
> changing the english string)
> 
> 
> 
> Christophe Combelles wrote:
> > In Drakx.po :
> > 
> > The string
> > "OSS (Open Source Sound)..."
> > should be replaced by
> > "OSS (Open Sound System)..."
> > 
> > (see http://www.opensound.com)
> > 
> > 
> > regards
> > Christophe
> > 
> 
> 

__
Yahoo! - We Remember
9-11: A tribute to the more than 3,000 lives lost
http://dir.remember.yahoo.com/tribute




[Cooker] Re: bad string in DrakX.po for OSS

2002-09-10 Thread Combelles, Christophe (MED, ALTEN)

There is also a typo "availlable" in this file.

But since the deadline for translations is very close, maybe the english 
string for OSS should not be changed, but only the translations. (to 
avoid setting every translation to fuzzy when changing the english string)



Christophe Combelles wrote:
> In Drakx.po :
> 
> The string
> "OSS (Open Source Sound)..."
> should be replaced by
> "OSS (Open Sound System)..."
> 
> (see http://www.opensound.com)
> 
> 
> regards
> Christophe
>