Bug#161998: boot-floppies: wrong fr translations

2002-12-09 Thread Denis Barbier
tags 161998 + pending
quit

Hi,

as explained by Martin, your l10n fixes have already been committed.
About the last issue, it is not related to l10n, and AFAICT there
have been no other similar reports.
This bugreport will be closed when a new boot-floppies package is
uploaded.  If you encounter this problem again, please try to reproduce
it when in English locale so that debian-boot folks can deal with it.
Thanks for your report.

Denis


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]




Bug#161998: boot-floppies: wrong fr translations

2002-09-27 Thread Martin Quinson

On Mon, Sep 23, 2002 at 11:24:12AM +0200, Yann Dirson wrote:
> Package: boot-floppies
> Version: Debian 3.0r0
> Severity: important
> X-Debbugs-Cc: [EMAIL PROTECTED]
> 
> I noticed a couple of translation errors in the french l10n, one of
> which is WILL make user understand the contrary of reality.

Ups, thanks for the report. The fixes for the first two problem are now in
the CVS (and are included in this mail for review), but the third one is not
a translation problem, I guess.

Moreover, I fail to understand why you did set the gravity to important.
Because I said that ext3 isn't kernel 2.4 complient?
Because I used the wrong tense to translate "installing"?
Because it's written two time "Next" in when reinstalling the system?
I'm pretty lost here.

> -> when formatting an ext3 fs, the message says that ext3 is
> "seulement pour noyaux 2.2", which means "for 2.2 only", which is
> obviously wrong.

#: partition_config.c:1063
#, c-format
msgid "Creating Ext%s filesystem (for 2.2 and newer kernels only)...\n"
msgstr "Création du système de fichiers ext%s (pour les noyaux >=2.2
seulement)...\n"

> -> when installing the base system, the dialog title says "installer
> le système de base" ("install base system").  This should be
> "installation du système de base" ("installing base system").

#: extract_base.c:148
msgid "Installing Base System"
msgstr "Installation du système de base"

#: extract_base.c:150
msgid "Installing Base System, please wait..."
msgstr "Installation du système de base, veuillez patienter..."
 
> -> in the "make system bootable" help text, the 3 choices are wrongly
> referenced as "suivant", "suivant", "autre choix 1", instead of
> "suivant", "autre choix", "autre choix 1".  BTW, shouldn't the 3rd be
> "autre choix 2" ?

I would say, it's not my fault. I translate what is given to me, but I think
you spoted a problem in the original. Can you remember the messages
associated with each possibility?

Maybe the following:
title: Make System Bootable (Rendre le système amorçable)
Next: Make a Boot Floppy (Créer une disquette d'amorçage)
Alternate: Reboot the System (Réamorcer le système)
or 
Alternate: Start New System (Démarrer le nouveau système)

You're not supposed to see the two alternates, but only the reboot one if
you can't chroot, and the second one if you can chroot.

I can't see what could be the third, but that's definively not a translation
problem.

#: main_menu.c:712
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: main_menu.c:717
msgid "Alternate"
msgstr "Autre choix"

#: main_menu.c:723
msgid "Alternate1"
msgstr "Autre choix 1"

#: main_menu.c:729
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: main_menu.c:735
msgid "Previous1"
msgstr "Précédent 1"

Thanks again for the report, Mt.

-- 
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature, please!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]




Bug#161998: boot-floppies: wrong fr translations

2002-09-23 Thread Yann Dirson

Package: boot-floppies
Version: Debian 3.0r0
Severity: important
X-Debbugs-Cc: [EMAIL PROTECTED]

I noticed a couple of translation errors in the french l10n, one of
which is WILL make user understand the contrary of reality.

-> when formatting an ext3 fs, the message says that ext3 is
"seulement pour noyaux 2.2", which means "for 2.2 only", which is
obviously wrong.

-> when installing the base system, the dialog title says "installer
le système de base" ("install base system").  This should be
"installation du système de base" ("installing base system").

-> in the "make system bootable" help text, the 3 choices are wrongly
referenced as "suivant", "suivant", "autre choix 1", instead of
"suivant", "autre choix", "autre choix 1".  BTW, shouldn't the 3rd be
"autre choix 2" ?


-- System Information
Debian Release: 3.0
Architecture: i386
Kernel: Linux vitel 2.4.19-station #1 Tue Aug 6 11:36:58 CEST 2002 i686
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=

-- 
Yann Dirson <[EMAIL PROTECTED]> http://www.alcove.com/
Technical support managerResponsable de l'assistance technique
Senior Free-Software Consultant  Consultant senior en Logiciels Libres
Debian developer ([EMAIL PROTECTED])Développeur Debian


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]