Bug#319589: schooltool : Japanese po-debconf template translation (ja.po)

2005-08-08 Thread Gintautas Miliauskas
Hello,

> Here's Japanese po-debconf template (ja.po) file that reviewed
> by several Japanese Debian developers and users.

> Could you apply it, please?

Your translation has been added, thanks. 

I thought I had notified you already but it looks like I hadn't.  Sorry.

-- 
Gintautas Miliauskas
http://gintasm.blogspot.com
Programmers of Vilnius (http://pov.lt)


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Bug#319589: schooltool : Japanese po-debconf template translation (ja.po)

2005-07-23 Thread Shimono Atsushi

Package: schooltool
Severity: minor
Tags: patch l10n


Dear schooltool maintainer,

Here's Japanese po-debconf template (ja.po) file that reviewed
by several Japanese Debian developers and users.

Could you apply it, please?


Regards,


-- 
Atsushi A. Shimono   shimono_at_kwasan.kyoto-u.ac.jp
http://www.kwasan.kyoto-u.ac.jp/~shimono/

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schooltool 0.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:03+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Shimono <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:4
msgid "Network interfaces for SchoolTool XML web services:"
msgstr "SchoolTool XML ウェブサービス用のネットワークインターフェース:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:16
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface"
msgstr "HTML ブラウザインターフェース用のネットワークインターフェース:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:16
msgid ""
"The HTML interface provides access to SchoolTool via any standard web "
"browser."
msgstr ""
"HTML インターフェースは SchoolTool への通常のウェブブラウザ経由のアクセスを"
"提供します。"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:25
msgid "Network interfaces for SchoolTool XML web services (SSL):"
msgstr ""
"SSL を利用した ScoolTool の XML でのウェブサービス用のネットワークインターフ"
"ェース:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:25
msgid ""
"This interface is used by SchoolTool for communicating with non-HTML clients "
"such as the SchoolTool and 3rd party clients (e.g. Mozilla Calendar). XML "
"and iCalendar messages can be PUT or GET to this interface via HTTP allowing "
"access to all SchoolTool functionality."
msgstr ""
"このインターフェースは ScoolTool に HTML クライアントでない ScoolTool や、サード"
"パーティーのクライアント (Mozilla カレンダーなど) からアクセスするときに利用され"
"ます。このインターフェースへ HTTP 経由で XML と iCalender メッセージを POST もし"
"くは GET することで SchoolTool の全ての機能へアクセスできます。"


#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface (SSL)"
msgstr "SSL を利用した HTML ブラウザインターフェース用のネットワークインターフェース"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40 ../schoolbell.templates:40
msgid ""
"Please enter a space separated list of [address:]port values that you would "
"like the server to listen on."
msgstr ""
"サーバに listen させたい [address:]port のリストを空白区切りで入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40
msgid ""
"The web interface provides access to SchoolTool via any standard web browser."
msgstr ""
"ウェブインターフェースではどの標準的なウェブブラウザからでも SchoolTool へアクセ"
"スできます。

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:40 ../schoolbell.templates:40
msgid ""
"This is an SSL version of this interface and will only accept SSL "
"connections."
msgstr ""
"これは、SSL バージョンのインターフェースで、 SSL 経由での接続のみ受け付けます。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schooltool.templates:51 ../schoolbell.templates:51
msgid "Create self-signed certificate"
msgstr "自己署名証明書を作成する"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schooltool.templates:51 ../schoolbell.templates:51
msgid "Import certificate"
msgstr "証明書をインポートする"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:53 ../schoolbell.templates:53
msgid "Method for setting up the SSL certificate:"
msgstr "SSL 証明書の設定方法:"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:53
msgid ""
"You can create a self-signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schooltool/cert.pem."
msgstr ""
"ウェブブラウザへインポートできる自己署名ルート証明書を作成できます。"
"この証明書は、/etc/schooltool/cert.pem からコピーできます。"

#. Type: select
#. Description
#: ../schooltool.templates:53 ../schoolbell.templates:53
msgid ""
"You can also import a certificate, for instance a certificate signed by a "
"certification authority (CA). The certificate must be in PEM format and "
"contain the private key."
msgstr ""
"認証局 (CA) によって署名された証明書をインポートすることもできます。"
"証明書は、PEM 形式でなくてはならず、かつ秘密鍵を含んでいる必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:65 ../schoolbell.templates:65
msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?"
msgstr "SSL 証明書を再作成しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:65 ../schoolbell.templates:65
msgid ""
"A SSL certificate already exists. Please confirm whether you want to create "
"a new certificate."
msgstr ""
"SSL 証明書はすでに存在します。新しい証明書を作成するかどうか確認してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:72 ../schoolbell.templates:72
msgid "PEM format SSL certificate:"
msgstr "PEL 形式の SSL 証明書:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schooltool.templates:72 ../schoolbell.templates:72
msgid "Please enter the file name of the SSL certificate you want to import."
msgstr "インポートする SSL 証明書の名前を入力してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schooltool.templates:78 ../schoolbell.templates:78
msgid "Should the previous database be removed?"
msgstr