Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Fri,17.Oct.08, 00:21:19, Jens Seidel wrote: Andrei, I attached (again?) help.txt. Please translate it, it's a short file. It's now posted for review to debian-l10n-romanian. Shall I attach it to this bug or shall I open a new one? Regards, Andrei -- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. (Albert Einstein) signature.asc Description: Digital signature
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Sat, Oct 18, 2008 at 10:01:12AM +0300, Andrei Popescu wrote: On Fri,17.Oct.08, 00:21:19, Jens Seidel wrote: Andrei, I attached (again?) help.txt. Please translate it, it's a short file. It's now posted for review to debian-l10n-romanian. Shall I attach it to Thanks. this bug or shall I open a new one? Reuse this bug. Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Fri,17.Oct.08, 00:21:19, Jens Seidel wrote: Hopefully it's not too late for lenny... thanks, I committed your file. Thanks I didn't accepted: msgid Del %s* %spartial/*\n -msgstr Ștergere %s* %spartial/*\n +msgstr Ștergere %s* %sparțial/*\n partial/ is a directory in /var/cache/apt/archives/ and should that's why not get translated. Daniel combine %spartial/* into a different %s and it is much harder to mistranslate. Andrei, I attached (again?) help.txt. Please translate it, it's a short file. I forwarded this to the debian-l10n-romanian as I could need some help to get it done fast. Regards, Andrei -- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. (Albert Einstein) signature.asc Description: Digital signature
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
[Cc'd also to debian-l10n-romanian, please keep] On Fri,17.Oct.08, 00:40:46, Jens Seidel wrote: On Thu, Oct 16, 2008 at 01:58:40PM +0300, Andrei Popescu wrote: Sorry to bother you so late in the release cycle, but as mentioned a while ago the Romanian translation for aptitude has some bugs (this is why I used Severity: normal) which are corrected with attached ro.po file. Now I noticed some accelerator conflicts: In #: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2616 msgid Package msgstr Pachet i is used twice: #: src/ui.cc:2244 msgid ^Install msgstr ^Instalează #: src/ui.cc:2256 msgid ^Keep msgstr Ț^ine I think we can use e here. Looking through the menus I also found: #: src/ui.cc:2188 msgid C^ycle Package Information msgstr Comută informațiile despre pachet The original translation was also missing the accelerator, so I would suggest C^omută. Regards, Andrei -- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. (Albert Einstein) signature.asc Description: Digital signature
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Fri, Oct 17, 2008 at 09:29:37AM +0300, Andrei Popescu wrote: [Cc'd also to debian-l10n-romanian, please keep] On Fri,17.Oct.08, 00:40:46, Jens Seidel wrote: Now I noticed some accelerator conflicts: I committed the attached patch. Jens diff -r 562364b8767d -r 89686df9fdad po/ro.po --- a/po/ro.po Fri Oct 17 00:11:58 2008 +0200 +++ b/po/ro.po Fri Oct 17 15:43:13 2008 +0200 @@ -1,15 +1,14 @@ -# translation of ro.po to Romanian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Translation of aptitude to Romanian. +# This file is distributed under the same license as the aptitude package. # # Sorin Batariuc [EMAIL PROTECTED], 2004, 2005, 2006. # Eddy Petrișor [EMAIL PROTECTED], 2007, 2008. msgid msgstr -Project-Id-Version: ro\n +Project-Id-Version: aptitude\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:05+0200\n -PO-Revision-Date: 2008-10-16 23:34+0200\n +PO-Revision-Date: 2008-10-17 15:42+0200\n Last-Translator: Eddy Petrișor [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Romanian [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n @@ -5637,7 +5636,7 @@ #: src/ui.cc:2256 msgid ^Keep -msgstr Ț^ine +msgstr Țin^e #: src/ui.cc:2257 msgid Cancel any action on the selected package @@ -5701,7 +5700,7 @@ #: src/ui.cc:2281 msgid C^ycle Package Information -msgstr Comută informațiile despre pachet +msgstr C^omută informațiile despre pachet #: src/ui.cc:2282 msgid
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Thu, Oct 16, 2008 at 1:58 PM, Andrei Popescu [EMAIL PROTECTED]wrote: Package: aptitude Version: 0.4.11.10-1lenny1 Severity: normal Tags: patch l10n Dear Daniel, Sorry to bother you so late in the release cycle, but as mentioned a while ago the Romanian translation for aptitude has some bugs (this is why I used Severity: normal) which are corrected with attached ro.po file. The changes are only bug fixes and have been reviewed/approved by the previous translator (Eddy Petrișor). Hopefully it's not too late for lenny... Regards, Andrei -- Package-specific info: aptitude 0.4.11.10 compilat la Oct 9 2008 09:10:42 Compilator: g++ 4.3.2 Compilat cu: apt, versiunea 4.6.0 NCurses, versiunea: 5.6 libsigc++, versiunea: 2.0.18 Suportul pentru ept este activat. Versiunile curente ale bibliotecilor: NCurses, versiunea: ncurses 5.6.20081004 cwidget, versiunea: 0.5.12 Apt, versiunea: 4.6.0 linux-vdso.so.1 = (0x7fff159ff000) libapt-pkg-libc6.7-6.so.4.6 = /usr/lib/libapt-pkg-libc6.7-6.so.4.6 (0x7f380d3d8000) libncursesw.so.5 = /lib/libncursesw.so.5 (0x7f380d18d000) libsigc-2.0.so.0 = /usr/lib/libsigc-2.0.so.0 (0x7f380cf88000) libcwidget.so.3 = /usr/lib/libcwidget.so.3 (0x7f380ccb5000) libept.so.0 = /usr/lib/libept.so.0 (0x7f380ca3c000) libxapian.so.15 = /usr/lib/libxapian.so.15 (0x7f380c6d2000) libz.so.1 = /usr/lib/libz.so.1 (0x7f380c4bb000) libpthread.so.0 = /lib/libpthread.so.0 (0x7f380c29f000) libstdc++.so.6 = /usr/lib/libstdc++.so.6 (0x7f380bf93000) libm.so.6 = /lib/libm.so.6 (0x7f380bd1) libgcc_s.so.1 = /lib/libgcc_s.so.1 (0x7f380baf9000) libc.so.6 = /lib/libc.so.6 (0x7f380b7a6000) libutil.so.1 = /lib/libutil.so.1 (0x7f380b5a3000) libdl.so.2 = /lib/libdl.so.2 (0x7f380b39f000) /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x7f380d698000) Terminal: rxvt-unicode $DISPLAY is set. `which aptitude`: /usr/bin/aptitude aptitude version information: aptitude linkage: -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages aptitude depends on: ii apt [libapt-pkg-libc6. 0.7.16Advanced front-end for dpkg ii libc6 2.7-15GNU C Library: Shared libraries ii libcwidget30.5.12-3 high-level terminal interface libr ii libept00.5.25High-level library for managing De ii libgcc11:4.3.2-1 GCC support library ii libncursesw5 5.6+20081004-1shared libraries for terminal hand ii libsigc++-2.0-0c2a 2.0.18-2 type-safe Signal Framework for C++ ii libstdc++6 4.3.2-1 The GNU Standard C++ Library v3 ii libxapian151.0.7-4 Search engine library ii zlib1g 1:1.2.3.3.dfsg-12 compression library - runtime Versions of packages aptitude recommends: pn aptitude-doc-en | aptitude-do none (no description available) pn libparse-debianchangelog-perl none (no description available) Versions of packages aptitude suggests: pn debtags none (no description available) pn tasksel none (no description available) -- no debconf information Salut, Folosesc Debian si am o diploma de romana-engleza :) Daca ai nevoie de ajutor, da-mi un mail. Nu stau prea bine cu timpul, dar daca pot sa ajut, de ce nu?
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Thu,16.Oct.08, 16:23:01, Aioanei Rares wrote: [...] This is irrelevant for the bug, will answer in private. Regards, Andrei -- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough. (Albert Einstein) signature.asc Description: Digital signature
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
tags 502413 + pending thanks Hi Andrei, On Thu, Oct 16, 2008 at 01:58:40PM +0300, Andrei Popescu wrote: Sorry to bother you so late in the release cycle, but as mentioned a while ago the Romanian translation for aptitude has some bugs (this is why I used Severity: normal) which are corrected with attached ro.po file. The changes are only bug fixes and have been reviewed/approved by the previous translator (Eddy Petrișor). Hopefully it's not too late for lenny... thanks, I committed your file. I didn't accepted: msgid Del %s* %spartial/*\n -msgstr Ștergere %s* %spartial/*\n +msgstr Ștergere %s* %sparțial/*\n partial/ is a directory in /var/cache/apt/archives/ and should that's why not get translated. Daniel combine %spartial/* into a different %s and it is much harder to mistranslate. Andrei, I attached (again?) help.txt. Please translate it, it's a short file. Jens Aptitude On-Line Help Use the arrow keys and PageUp/PageDown to view this help; type q to leave it. The following keys are available by default in the aptitude information screens. Other keys are available; consult the README for a list of these. q: Quit. ?: Display this screen. f: Clear the list of new packages ('f' for forget). Up or k:Move the selection up. Down or j: Move the selection down. Page-Up or Control-b:Move the selection up by a screenful of packages. Page-Down or Control-f:Move the selection down by a screenful of packages. Home or Control-a:Move the selection to the first package in the list. End or Control-e:Move the selection to the last package in the list. ^: Move the selection to the parent of the current item. Enter:Expand or collapse a group of packages. [: Expand a group of packages and all its subgroups. ]: Collapse a group of packages and all its subgroups. Control-t:Activate or deactivate the menu. F6: Move to the next tab of the main display. F7: Move to the previous tab of the main display. Enter:View information about a package. C: View a package's changelog. +: Install or upgrade a package, or remove its held state. -: Remove a package. =: Hold a package in its current version to prevent upgrades. :: Keep a package at its current version. Unlike hold, this will not prevent future upgrades. _: Request that a package and all its conffiles be removed. L: Request that a package be reinstalled. M: Mark a package as being automatically installed. Automatically installed packages are removed if no manually installed package requires them. m: Mark a package as being manually installed. F: Forbid a package from being automatically upgraded to a particular version; newer versions will be automatically installed. u: Update the lists of available packages. U: Mark all upgradable packages to be upgraded. g: Perform all pending installations, removals, and upgrades. Control-u:Undo the last action or set of actions. /: Perform a search. (on the name of the package by default; see the README/User's Manual for more information). \: Perform a backwards search. n: Repeat the last search. N: Repeat the last search, but in the opposite direction. b: Search for the next broken package. v: Show the available versions of a package. d: Show the dependencies of a package. r: Show the packages depending on a given package. D: Display or hide the package information area. a: Scroll the package information area up. z: Scroll the package information area down. i: Cycle through the package information views. ,: View the previous dependency solution. .: View the next dependency solution, generating a new solution if necessary. : View the first dependency solution. : View the last dependency solution. In the interactive resolver: a: Approve an action, causing it to always be chosen over alternatives, or cancel an approval. r: Reject an action, causing it to never be chosen, or cancel a rejection. Packages in the package list are displayed like this by default: idA libsmbclient -2220kB 3.0.25a-1 3.0.25a-2 The three characters on the left-hand side of the display determine the current state of the package. The first letter is the state flag, the second letter is the action flag, and the third letter is the automatic flag. They are followed by the package name, the change in disk space attributed to it,
Bug#502413: aptitude: corrections for Romanian tranlation (PO)
On Thu, Oct 16, 2008 at 01:58:40PM +0300, Andrei Popescu wrote: Sorry to bother you so late in the release cycle, but as mentioned a while ago the Romanian translation for aptitude has some bugs (this is why I used Severity: normal) which are corrected with attached ro.po file. Now I noticed some accelerator conflicts: In #: src/pkg_columnizer.cc:88 src/ui.cc:2616 msgid Package msgstr Pachet i is used twice: #: src/ui.cc:2244 msgid ^Install msgstr ^Instalează #: src/ui.cc:2256 msgid ^Keep msgstr Ț^ine Daniel, does it make sense to support an accelerator i for install as + does the same? Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]