Dear maintainer of pdns,
On Wednesday, October 28, 2009 I sent you a notice announcing my intent to
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Wednesday, October 21, 2009.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.
That time has come.
To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.
The corresponding changelog is:
Source: pdns
Version: 2.9.22-1.1
Distribution: UNRELEASED
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier bubu...@debian.org
Date: Wed, 21 Oct 2009 18:49:14 +0200
Closes: 508987 539465 552219 553150 553648
Changes:
pdns (2.9.22-1.1) UNRELEASED; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
* Spanish (Alba Ferri). Closes: #508987
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #539465
* Italian (Luca Monducci). Closes: #552219
* Basque (Piarres Beobide). Closes: #553150
* Finnish (Esko Arajärvi). Closes: #553648
--
diff -Nru pdns-2.9.22.old/debian/changelog pdns-2.9.22/debian/changelog
--- pdns-2.9.22.old/debian/changelog 2009-10-10 19:34:49.0 +0200
+++ pdns-2.9.22/debian/changelog 2009-11-02 07:30:40.477957514 +0100
@@ -1,3 +1,15 @@
+pdns (2.9.22-1.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Non-maintainer upload.
+ * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+ * Spanish (Alba Ferri). Closes: #508987
+ * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #539465
+ * Italian (Luca Monducci). Closes: #552219
+ * Basque (Piarres Beobide). Closes: #553150
+ * Finnish (Esko Arajärvi). Closes: #553648
+
+ -- Christian Perrier bubu...@debian.org Wed, 21 Oct 2009 18:49:14 +0200
+
pdns (2.9.22-1) unstable; urgency=low
* New upstream version (closes: #513409).
diff -Nru pdns-2.9.22.old/debian/po/cs.po pdns-2.9.22/debian/po/cs.po
--- pdns-2.9.22.old/debian/po/cs.po 2009-10-10 19:34:49.0 +0200
+++ pdns-2.9.22/debian/po/cs.po 2009-10-28 07:02:26.794021242 +0100
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid
msgstr
Project-Id-Version: pdns\n
-Report-Msgid-Bugs-To: \n
-POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:04+0100\n
+Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n
+POT-Creation-Date: 2009-10-28 07:02+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-01-27 22:44+0100\n
Last-Translator: Jan Outrata outra...@upcase.inf.upol.cz\n
Language-Team: Czech debian-l10n-cz...@lists.debian.org\n
diff -Nru pdns-2.9.22.old/debian/po/de.po pdns-2.9.22/debian/po/de.po
--- pdns-2.9.22.old/debian/po/de.po 2009-10-10 19:34:49.0 +0200
+++ pdns-2.9.22/debian/po/de.po 2009-10-28 07:02:26.914019303 +0100
@@ -14,24 +14,24 @@
msgid
msgstr
Project-Id-Version: de\n
-Report-Msgid-Bugs-To: powerdns-deb...@workaround.org\n
-POT-Creation-Date: 2006-05-11 21:20+0200\n
+Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n
+POT-Creation-Date: 2009-10-28 07:02+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-05-11 21:59+0200\n
Last-Translator: Christoph Haas em...@christoph-haas.de\n
Language-Team: d...@li.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
+Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
#. Type: string
#. Description
-#: ../pdns-server.templates:3
+#: ../pdns-server.templates:1001
msgid IP address where PowerDNS should listen on:
msgstr IP-Adresse, an der PowerDNS Anfragen entgegen nimmt.
#. Type: string
#. Description
-#: ../pdns-server.templates:3
+#: ../pdns-server.templates:1001
msgid
If you have multiple IPs, the default behaviour of binding to all addresses
can cause the OS to select the wrong IP for outgoing packets, so it is
@@ -44,13 +44,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../pdns-server.templates:11
+#: ../pdns-server.templates:2001
msgid Do you want to start the PowerDNS server automatically?
msgstr Soll der PowerDNS-Server automatisch gestartet werden?
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../pdns-server.templates:11
+#: ../pdns-server.templates:2001
msgid
If you accept here, an initscript will be used to automatically start the
PowerDNS authoritative nameserver.
@@ -60,19 +60,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../pdns-server.templates:18
+#: ../pdns-server.templates:3001
msgid List of subnets that are allowed to recurse:
msgstr Liste der Subnetze, die rekursive Anfragen stellen dürfen:
#. Type: string
#. Description
-#: ../pdns-server.templates:18
+#: ../pdns-server.templates:3001
msgid
Enter here, comma separated, the subnets that are allowed to recurse.
Allowed values are 127.0.0.1 for an ip address and 192.168.0.0/24 for a
subnet.
msgstr
Geben Sie hier - durch Kommas getrennt - die Subnetze an, die rekursive
-Anfragen stellen dürfen. Erlaubte Werte sind z.B. 127.0.0.1 für eine IP-Adresse
-oder 192.168.0.0/24 für ein Subnetz.
-
+Anfragen stellen dürfen. Erlaubte Werte sind z.B. 127.0.0.1 für eine IP-
+Adresse oder 192.168.0.0/24 für ein Subnetz.
diff -Nru pdns-2.9.22.old/debian/po/es.po