Bug#524256: [INTL:gl] request-tracker debconf translation update
Quoting Marce Villarino (mvillar...@gmail.com): Package: request-tracker3.8 Version: 3.8.2-2 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation. Please apologize for the late reply. 2nd mail *with* the file..:-) gl.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
Bug#524256: [INTL:gl] request-tracker debconf translation update
Quoting Marce Villarino (mvillar...@gmail.com): Package: request-tracker3.8 Version: 3.8.2-2 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation. Please apologize for the late reply. You apparently worked on an old version of the templates file. When merging the file you sent with the current POT file, I get the attached result (11 fuzzy strings). Could you please correct the file? signature.asc Description: Digital signature
Bug#524256: [INTL:gl] request-tracker debconf translation update
O Xoves 16 Abril 2009 07:20:00 Christian Perrier escribiu: Quoting Marce Villarino (mvillar...@gmail.com): Package: request-tracker3.8 Version: 3.8.2-2 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation. Please apologize for the late reply. 2nd mail *with* the file..:-) Updated! # Galician translation of request-tracker3.8's debconf templates # This file is distributed under the same license as the request-tracker3.8 package. # # Jacobo Tarrio jtar...@debian.org, 2008. # marce villarino mvillar...@users.sourceforge.net, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: request-tracker3.8\n Report-Msgid-Bugs-To: request-tracker...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-07 08:49+0200\n PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:52+0200\n Last-Translator: marce villarino mvillar...@users.sourceforge.net\n Language-Team: Galician proxe...@trasno.ent\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 0.2\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid Name for this RT instance: msgid Name for this Request Tracker (RT) instance: msgstr Nome desta instancia de Request Tracker (RT): #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid #| Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain #| name or an abbreviation of the name of your organization are usually good #| candidates. msgid Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain name or an abbreviation of the organization name are usually good candidates. msgstr Toda instalación de Request Tracker debe ter un nome único. Boas opcións son o nome de dominio ou unha abreviatura do nome da organización. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Please note that once you start using a name, you should probably never change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right place. msgstr Teña en conta que, despois de comezar a empregar un nome, non o debería cambiar. Se o fai, o correo destinado aos tickets xa existentes non irá ao lugar correcto. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid This setting corresponds to the $rtname configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variable de configuración $rtname. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid Identifier for this RT instance: msgstr Identificador para esta instancia de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid In addition to its name, every installation of Request Tracker must also have a unique identifier. It is used when linking between RT installations. msgstr Ademais do nome, toda instalación de Request Tracker debe ter tamén un identificador único. Este identificador emprégase ao establecer ligazóns entre instalacións de RT. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain name) is recommended. msgstr Recoméndase empregar o nome de dominio completo do servidor. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid This setting corresponds to the $Organization configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $Organization. #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid Default email address for RT correspondence: msgstr Enderezo de correo predeterminado para a correspondencia de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 #| msgid #| This address will be listed in From: and Reply-To: headers of emails #| tracked by RT, unless overridden by a queue-specific address. msgid Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers of emails tracked by RT, unless overridden by a queue-specific address. msgstr Escolla o enderezo que ha figurar nas cabeceiras From: e Reply-To: dos correos enviados por RT, a non ser que haxa un enderezo específico da fila. #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $CorrespondAddress. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Default email address for RT comments: msgstr Enderezo de correo predeterminado para os comentarios de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid #| This address will be listed in From: and Reply-To: headers of comment #| emails, unless overridden by a queue-specific address. (Comments can be #| used for adding ticket information that is not visible to the client.) msgid Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment emails, unless overridden by a queue-specific address. Comments can be used for adding ticket information that is not visible to the client. msgstr Escolla o enderezo que ha figurar nas
Bug#524256: [INTL:gl] request-tracker debconf translation update
Package: request-tracker3.8 Version: 3.8.2-2 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation. Please apologize for the late reply. # Galician translation of request-tracker3.8's debconf templates # This file is distributed under the same license as the request-tracker3.8 package. # # Jacobo Tarrio jtar...@debian.org, 2008. # marce villarino mvillar...@users.sourceforge.net, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: request-tracker3.8\n Report-Msgid-Bugs-To: pkg-request-tracker-maintain...@lists.alioth.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-01-13 16:59+\n PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:55+0200\n Last-Translator: marce villarino mvillar...@users.sourceforge.net\n Language-Team: Galician proxe...@trasno.ent\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 0.2\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid Name for this RT instance: msgstr Nome para esta instancia de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain name or an abbreviation of the name of your organization are usually good candidates. msgstr Toda instalación de Request Tracker debe ter un nome único. Boas opcións son o nome de dominio ou unha abreviatura do nome da organización. #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid Please note that once you start using a name, you should probably never change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right place. msgstr Teña en conta que, despois de comezar a empregar un nome, non o debería cambiar. Se o fai, o correo destinado aos tickets xa existentes non irá ao lugar correcto. #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid This setting corresponds to the $rtname configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variable de configuración $rtname. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Identifier for this RT instance: msgstr Identificador para esta instancia de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid In addition to its name, every installation of Request Tracker must also have a unique identifier. It is used when linking between RT installations. msgstr Ademais do nome, toda instalación de Request Tracker debe ter tamén un identificador único. Este identificador emprégase ao establecer ligazóns entre instalacións de RT. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain name) is recommended. msgstr Recoméndase empregar o nome de dominio completo do servidor. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid This setting corresponds to the $Organization configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $Organization. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid Default email address for RT correspondence: msgstr Enderezo de correo predeterminado para a correspondencia de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid This address will be listed in From: and Reply-To: headers of emails tracked by RT, unless overridden by a queue-specific address. msgstr Este enderezo ha figurar nas cabeceiras From: e Reply-To: dos correos enviados por RT, a non ser que haxa un enderezo específico da fila #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $CorrespondAddress. #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid Default email address for RT comments: msgstr Enderezo de correo predeterminado para os comentarios de RT: #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid This address will be listed in From: and Reply-To: headers of comment emails, unless overridden by a queue-specific address. (Comments can be used for adding ticket information that is not visible to the client.) msgstr Este enderezo ha figurar nas cabeceiras From: e Reply-To: dos correos de comentarios, a non ser que haxa un enderezo específico da fila. (Os comentarios pódense empregar para engadir ao ticket información non visíbel polo cliente). #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid This setting corresponds to the $CommentAddress configuration variable. msgstr Esta opción correspóndese coa variábel de configuración $CommentAddress. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Base URL to the web interface: msgstr URL base á interface web: #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Please specify the scheme, server and (optionally) port for constructing URLs to the RT web interface. msgstr Indique o esquema, servidor e (opcionalmente) porto para construír URL á interface web de RT. #. Type: string