Re: zip解压乱码

2013-08-13 文章 choury
哈哈,终于好使了,非常感谢

于 2013年08月13日 18:07, CHEN Xing 写道:
>
> 用LC_ALL=C 7z 看看?  你7z的locale还是中文
>
> From my Android phone
>
> 在 2013-8-13 上午9:07,"choury"  > 写道:
>
> 我能说它在我机器上运行是这样的吗……
> $ LANG=C 7z e *.zip
>
> 7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
> p7zip Version 9.20 (locale=zh_CN.UTF-8,Utf16=on,HugeFiles=on,2 CPUs)
>
> Processing archive: 【批量下载】《银河系漫游指南》系列1-5中文版等.zip
>
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÔÙ¼û£¬Ð»Ð»Óã.txt
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/»ù±¾ÉÏÎÞº¦.txt
> Extracting 
> ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÓîÖ澡ͷµÄ²Í¹Ý.txt
> Extracting 
> ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÉúÃü.ÓîÖæ¼°Ò»ÇÐ.txt
> Extracting 
> ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ.txt
>
> Everything is Ok
>
> Folders: 1
> Files: 5
> Size:   1029334
> Compressed: 1030474
>
> convmv -f cp936 -t utf8 -r *.txt
> Your Perl version has fleas #37757 #49830
> Starting a dry run without changes...
> Skipping, already UTF-8: ./ÉúÃü.ÓîÖæ¼°Ò»ÇÐ.txt
> Skipping, already UTF-8: ./ÓîÖ澡ͷµÄ²Í¹Ý.txt
> Skipping, already UTF-8: ./ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ.txt
> Skipping, already UTF-8: ./ÔÙ¼û£¬Ð»Ð»Óã.txt
> Skipping, already UTF-8: ./»ù±¾ÉÏÎÞº¦.txt
> No changes to your files done. Use --notest to finally rename the
> files.
>
>
> 于 2013年08月13日 15:42, Alex 写道:
>> 我也是一知半解的,关于你的命令我是不懂,让别人解答吧
>>
>> 在我机器上运行的结果如下:
>> $ LANG=C 7z e yhx.zip
>>
>> 7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
>> p7zip Version 9.20 (locale=C,Utf16=off,HugeFiles=on,4 CPUs)
>>
>> Processing archive: yhx.zip
>>
>> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ
>> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/�ټ���лл��.txt
>> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���޺�.txt
>> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���澡ͷ�IJ͹�.txt
>> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/.���漰һ��.txt
>> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/ϵָ��.txt
>>
>> Everything is Ok
>>
>> Folders: 1
>> Files: 5
>> Size:   1029334
>> Compressed: 1030474
>>
>> $ convmv -f cp936 -t utf8 -r *
>> Your Perl version has fleas #37757 #49830
>> Starting a dry run without changes...
>> mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
>> mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
>> mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
>> mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
>> mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
>> mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
>> No changes to your files done. Use --notest to finally rename the
>> files.
>>
>> $ convmv -f cp936 -t utf8 -r --notest *
>> Your Perl version has fleas #37757 #49830
>> mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
>> mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
>> mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
>> mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
>> mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
>> mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
>> Ready!
>>
>> $ iconv -f CP936 -t UTF8 基本上无害.txt -o 基本上无害2.txt
>>
>> 在 2013年8月14日上午6:50,choury > >写 道:
>>
>> 我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f
>> $i -t utf8 -r * ; done
>> 仍然没有找到有用的输出结果
>> 我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&;
>> uk=3625072214
>> 对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题
>>
>>
>>
>> 于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道:
>>> 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
>>> $ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
>>> $ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是
>>> shiftjis,请自行更改
>>> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
>>> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行
>>> 此步骤
>>>
>>>
>>> 在 2013年8月13日上午12:22,choury >> >写 道:
>>>
>>> 不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否 具体告知
>>> 如何操 作?
>>>
>>> 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
 是否可以用python 来解压zip,出 来的文件名直接用内置的
 code translate转换掉?


 在 2013年8月12日上午 6:10,choury >>> >写 道:

 用 unzip解压 zip文件 文件名乱码
 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我 试了一下,似
 乎现 在debain用的unzip
 版本中
 没有这个选项
 我解压以后显示的文件名是这样的 “+��-+-��”
 我又查了一下,似乎convmv可以解决这 个问题,于是我就
 使用这个命令 convmv -f
 gbk -o utf8 "+��-+-��"
 然后输出是
 Unknown option: o
 Unknown option: �

 应该怎么做?

 --
 
 -

Re: zip解压乱码

2013-08-13 文章 CHEN Xing
用LC_ALL=C 7z 看看?  你7z的locale还是中文

From my Android phone
在 2013-8-13 上午9:07,"choury" 写道:

>  我能说它在我机器上运行是这样的吗……
> $ LANG=C 7z e *.zip
>
> 7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
> p7zip Version 9.20 (locale=zh_CN.UTF-8,Utf16=on,HugeFiles=on,2 CPUs)
>
> Processing archive: 【批量下载】《银河系漫游指南》系列1-5中文版等.zip
>
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÔÙ¼û£¬Ð»Ð»Óã.txt
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/»ù±¾ÉÏÎÞº¦.txt
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÓîÖ澡ͷµÄ²Í¹Ý.txt
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÉúÃü.ÓîÖæ¼°Ò»ÇÐ.txt
> Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ.txt
>
> Everything is Ok
>
> Folders: 1
> Files: 5
> Size:   1029334
> Compressed: 1030474
>
> convmv -f cp936 -t utf8 -r *.txt
> Your Perl version has fleas #37757 #49830
> Starting a dry run without changes...
> Skipping, already UTF-8: ./ÉúÃü.ÓîÖæ¼°Ò»ÇÐ.txt
> Skipping, already UTF-8: ./ÓîÖ澡ͷµÄ²Í¹Ý.txt
> Skipping, already UTF-8: ./ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ.txt
> Skipping, already UTF-8: ./ÔÙ¼û£¬Ð»Ð»Óã.txt
> Skipping, already UTF-8: ./»ù±¾ÉÏÎÞº¦.txt
> No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.
>
>
> 于 2013年08月13日 15:42, Alex 写道:
>
> 我也是一知半解的,关于你的命令我是不懂,让别人解答吧
>
> 在我机器上运行的结果如下:
> $ LANG=C 7z e yhx.zip
>
> 7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
> p7zip Version 9.20 (locale=C,Utf16=off,HugeFiles=on,4 CPUs)
>
> Processing archive: yhx.zip
>
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/�ټ���лл��.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���޺�.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���澡ͷ�IJ͹�.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/.���漰һ��.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/ϵָ��.txt
>
> Everything is Ok
>
> Folders: 1
> Files: 5
> Size:   1029334
> Compressed: 1030474
>
> $ convmv -f cp936 -t utf8 -r *
> Your Perl version has fleas #37757 #49830
> Starting a dry run without changes...
> mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
> mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
> mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
> mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
> mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
> mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
> No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.
>
> $ convmv -f cp936 -t utf8 -r --notest *
> Your Perl version has fleas #37757 #49830
> mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
> mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
> mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
> mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
> mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
> mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
> Ready!
>
> $ iconv -f CP936 -t UTF8 基本上无害.txt -o 基本上无害2.txt
>
> 在 2013年8月14日上午6:50,choury 写 道:
>
>>  我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f $i -t utf8 -r * ;
>> done
>> 仍然没有找到有用的输出结果
>> 我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&uk=3625072214
>> 对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题
>>
>>
>>
>> 于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道:
>>
>> 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
>> $ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
>> $ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请自行更改
>> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
>> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行此步骤
>>
>>
>> 在 2013年8月13日上午12:22,choury 写 道:
>>
>>>  不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操 作?
>>>
>>> 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
>>>
>>> 是否可以用python来解压zip,出 来的文件名直接用内置的code translate转换掉?
>>>
>>>
>>> 在 2013年8月12日上午6:10,choury 写 道:
>>>
 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现 在debain用的unzip
 版本中
 没有这个选项
 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就 使用这个命令 convmv -f
 gbk -o utf8 "+��-+-��"
 然后输出是
 Unknown option: o
 Unknown option: �

 应该怎么做?

 --
 
 yours
 Choury


>>>
>>>
>>>  --
>>> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入 有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
>>> blog: http://shell909090.com/blog/
>>> about.me: http://about.me/shell909090
>>>
>>>
>>>
>>>   --
>>> 
>>> yours
>>> Choury
>>>
>>>
>>
>>
>>   --
>> 
>> yours
>> Choury
>>
>>
>
>
> --
> 
> yours
> Choury
>
>


Re: 同样的samba配置却导致不一样的结果

2013-08-13 文章 choury
执行下 "chmod a-w /media" 试试看


于 2013年08月07日 14:12, 丰 写道:
>   大概 Debian 7.0 发布前后几天,我 Debian Testing 的 samba 服务可以正常把台式机的分区共享给 win7
> 本本,之后我把硬盘重新分区,并用 7 月中旬的某个 Debian-Installer weekly build 重装了
> Debian,/etc/apt/source.list 里启用的是 testing 仓库,uname -a 结果是 Linux hxf
> 3.9-1-amd64 #1 SMP Debian 3.9.8-1 x86_64 GNU/Linux,我不确定目前的系统是否算
> testing,因为记得 testing 的内核版本没有这么高。是否用 weekly 或 daily 的 d-i,会被自动安装成 sid?
>   以前,同样的配置(无 public 部分),我在本本上用账户名和密码都一致的帐号可以访问对应 Linux 用户的主目录,和
> /media,并且都有读写权限。而现在,除了 public 目录可以读写,访问其他目录都会弹出输入网络密码对话框,不管是输入和 Linux
> 相同的帐号密码还是 root 及其密码,目录都无法打开。
>   在这里询问一下是否有人遇到过相同的问题,先谢过了。
>
> 附上一些相关信息和当前的 smb.conf:
>   uname -a: Linux hxf 3.9-1-amd64 #1 SMP Debian 3.9.8-1 x86_64 GNU/Linux
>   samba 版本:3.6.16-2
>   /media/ 目录属性:drwxr-xr-x 6 root root 4.0K 7月  14 14:49 media
>   我的主目录属性:drwxr-xr-x  51 bnw  bnw  4.0K 8月   7 21:44 bnw
>   /home/samba/ 目录属性:drwxr-xr-x   3 bnw  bnw  4.0K 7月  14 19:15 samba
>   /home/samba/public/ 目录属性:drwxrwxrwx  3 bnw  bnw  4.0K 7月  27 19:51 public
>
> /etc/samba/smb.conf
> [global]
> ### Browsing/Identification ###
> workgroup = WORKGROUP
> netbios name = debian
> server string = Debian Linux
> ### Authentication ###
> security = user
> encrypted password = true
> unix password sync = yes
> passwd program = /usr/bin/passwd %u
> passwd chat = *Enter\snew\s*\spassword:* %n\n
> *Retype\snew\s*\spassword:* %n\n *password\supdated\ssuccessfully* .
> guest account = nobody
> map to guest = bad user
> dos charset = cp936
> unix charset = utf-8
> ### Debugging/Accounting ###
> syslog = 3
> log file = /var/log/samba/log.%m
> max log size = 1024
> [homes]
> comment = Home Directories
> valid users = %S
> browseable = yes
> writeable = yes
> create mode = 0644
> directory mode = 755
> [public]
> comment = Public Directory
> path = /home/samba/public
> public = yes
> browseable = yes
> writeable = yes
> read only = no
> [media]
> comment = Linux mounted media
> path = /media
> valid users = bnw
> browseable = yes
> writeable = yes
> read only = no


-- 

yours
Choury



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: zip解压乱码

2013-08-13 文章 choury
我能说它在我机器上运行是这样的吗……
$ LANG=C 7z e *.zip

7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
p7zip Version 9.20 (locale=zh_CN.UTF-8,Utf16=on,HugeFiles=on,2 CPUs)

Processing archive: 【批量下载】《银河系漫游指南》系列1-5中文版等.zip

Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ
Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÔÙ¼û£¬Ð»Ð»Óã.txt
Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/»ù±¾ÉÏÎÞº¦.txt
Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÓîÖ澡ͷµÄ²Í¹Ý.txt
Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÉúÃü.ÓîÖæ¼°Ò»ÇÐ.txt
Extracting  ÎÒµÄÎĵµ/¡¶ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ¡·ÏµÁÐ1-5ÖÐÎÄ°æ/ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ.txt

Everything is Ok

Folders: 1
Files: 5
Size:   1029334
Compressed: 1030474

convmv -f cp936 -t utf8 -r *.txt
Your Perl version has fleas #37757 #49830
Starting a dry run without changes...
Skipping, already UTF-8: ./ÉúÃü.ÓîÖæ¼°Ò»ÇÐ.txt
Skipping, already UTF-8: ./ÓîÖ澡ͷµÄ²Í¹Ý.txt
Skipping, already UTF-8: ./ÒøºÓϵÂþÓÎÖ¸ÄÏ.txt
Skipping, already UTF-8: ./ÔÙ¼û£¬Ð»Ð»Óã.txt
Skipping, already UTF-8: ./»ù±¾ÉÏÎÞº¦.txt
No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.


于 2013年08月13日 15:42, Alex 写道:
> 我也是一知半解的,关于你的命令我是不懂,让别人解答吧
>
> 在我机器上运行的结果如下:
> $ LANG=C 7z e yhx.zip
>
> 7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
> p7zip Version 9.20 (locale=C,Utf16=off,HugeFiles=on,4 CPUs)
>
> Processing archive: yhx.zip
>
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/�ټ���лл��.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���޺�.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���澡ͷ�IJ͹�.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/.���漰һ��.txt
> Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/ϵָ��.txt
>
> Everything is Ok
>
> Folders: 1
> Files: 5
> Size:   1029334
> Compressed: 1030474
>
> $ convmv -f cp936 -t utf8 -r *
> Your Perl version has fleas #37757 #49830
> Starting a dry run without changes...
> mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
> mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
> mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
> mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
> mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
> mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
> No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.
>
> $ convmv -f cp936 -t utf8 -r --notest *
> Your Perl version has fleas #37757 #49830
> mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
> mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
> mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
> mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
> mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
> mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
> Ready!
>
> $ iconv -f CP936 -t UTF8 基本上无害.txt -o 基本上无害2.txt
>
> 在 2013年8月14日上午6:50,choury  >写 道:
>
> 我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f $i -t
> utf8 -r * ; done
> 仍然没有找到有用的输出结果
> 我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&;
> uk=3625072214
> 对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题
>
>
>
> 于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道:
>> 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
>> $ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
>> $ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请
>> 自行更改
>> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
>> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行此步骤
>>
>>
>> 在 2013年8月13日上午12:22,choury > >写 道:
>>
>> 不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操 作?
>>
>> 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
>>> 是否可以用python来解压zip,出 来的文件名直接用内置的code
>>> translate转换掉?
>>>
>>>
>>> 在 2013年8月12日上午6:10,choury >> >写 道:
>>>
>>> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
>>> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现
>>> 在debain用的unzip
>>> 版本中
>>> 没有这个选项
>>> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
>>> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就 使用
>>> 这个命令 convmv -f
>>> gbk -o utf8 "+��-+-��"
>>> 然后输出是
>>> Unknown option: o
>>> Unknown option: �
>>>
>>> 应该怎么做?
>>>
>>> --
>>> 
>>> yours
>>> Choury
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> -- 
>>> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入 有間,恢恢乎其於游刃必有
>>> 餘地矣。
>>> blog: http://shell909090.com/blog/
>>> about.me : http://about.me/shell909090
>>
>>
>> -- 
>> 
>> yours
>> Choury
>>
>>
>
>
> -- 
> 
> yours
> Choury
>
>


-- 

yours
Choury



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: zip解压乱码

2013-08-13 文章 Alex
我也是一知半解的,关于你的命令我是不懂,让别人解答吧

在我机器上运行的结果如下:
$ LANG=C 7z e yhx.zip

7-Zip [64] 9.20  Copyright (c) 1999-2010 Igor Pavlov  2010-11-18
p7zip Version 9.20 (locale=C,Utf16=off,HugeFiles=on,4 CPUs)

Processing archive: yhx.zip

Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ
Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/�ټ���лл��.txt
Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���޺�.txt
Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/���澡ͷ�IJ͹�.txt
Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/.���漰һ��.txt
Extracting  �ҵ��ĵ�/��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�/ϵָ��.txt

Everything is Ok

Folders: 1
Files: 5
Size:   1029334
Compressed: 1030474

$ convmv -f cp936 -t utf8 -r *
Your Perl version has fleas #37757 #49830
Starting a dry run without changes...
mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
No changes to your files done. Use --notest to finally rename the files.

$ convmv -f cp936 -t utf8 -r --notest *
Your Perl version has fleas #37757 #49830
mv "./��ϵָ�ϡ�ϵ��1-5���İ�""./《银河系漫游指南》系列1-5中文版"
mv "./���޺�.txt""./基本上无害.txt"
mv "./ϵָ��.txt""./银河系漫游指南.txt"
mv "./�ټ���лл��.txt""./再见,谢谢鱼.txt"
mv "./.���漰һ��.txt""./生命.宇宙及一切.txt"
mv "./���澡ͷ�IJ͹�.txt""./宇宙尽头的餐馆.txt"
Ready!

$ iconv -f CP936 -t UTF8 基本上无害.txt -o 基本上无害2.txt

在 2013年8月14日上午6:50,choury 写道:

>  我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f $i -t utf8 -r * ; done
> 仍然没有找到有用的输出结果
> 我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&uk=3625072214
> 对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题
>
>
>
> 于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道:
>
> 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
> $ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
> $ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请自行更改
> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行此步骤
>
>
> 在 2013年8月13日上午12:22,choury 写 道:
>
>>  不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操作?
>>
>> 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
>>
>> 是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate转换掉?
>>
>>
>> 在 2013年8月12日上午6:10,choury 写 道:
>>
>>> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
>>> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在debain用的unzip
>>> 版本中
>>> 没有这个选项
>>> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
>>> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命令 convmv -f
>>> gbk -o utf8 "+��-+-��"
>>> 然后输出是
>>> Unknown option: o
>>> Unknown option: �
>>>
>>> 应该怎么做?
>>>
>>> --
>>> 
>>> yours
>>> Choury
>>>
>>>
>>
>>
>>  --
>> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
>> blog: http://shell909090.com/blog/
>> about.me: http://about.me/shell909090
>>
>>
>>
>>   --
>> 
>> yours
>> Choury
>>
>>
>
>
> --
> 
> yours
> Choury
>
>


Re: zip解压乱码

2013-08-13 文章 choury
我用了这个命令来测试 for i in {`convmv --list`};do convmv -f $i -t utf8
-r * ; done
仍然没有找到有用的输出结果
我的原始文件是http://pan.baidu.com/share/link?shareid=11109&uk=3625072214
对这个文件夹的打包下载,看一下是不是压缩文件本身有问题



于 2013年08月13日 14:12, Alex 写道:
> 试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
> $ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
> $ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请自行更改
> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
> $ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行此步骤
>
>
> 在 2013年8月13日上午12:22,choury  >写 道:
>
> 不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操作?
>
> 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
>> 是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate
>> 转换掉?
>>
>>
>> 在 2013年8月12日上午6:10,choury > >写 道:
>>
>> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
>> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在
>> debain用的unzip
>> 版本中
>> 没有这个选项
>> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
>> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命
>> 令 convmv -f
>> gbk -o utf8 "+��-+-��"
>> 然后输出是
>> Unknown option: o
>> Unknown option: �
>>
>> 应该怎么做?
>>
>> --
>> 
>> yours
>> Choury
>>
>>
>>
>>
>> -- 
>> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
>> blog: http://shell909090.com/blog/
>> about.me : http://about.me/shell909090
>
>
> -- 
> 
> yours
> Choury
>
>


-- 

yours
Choury



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: zip解压乱码

2013-08-13 文章 Alex
试试这个,我以前一直这样用的,使用的是 7z
$ LANG=C 7z e *.zip   ##ASCII 环境解压缩
$ convmv --list   ##列举可用的字符集 ,下例中用的是 shiftjis,请自行更改
$ convmv -f shiftjis -t utf8 -r *   ##测试 是否乱码
$ convmv -f shiftjis -t utf8 -r --notest *   ##若成功,执行此步骤


在 2013年8月13日上午12:22,choury 写道:

>  不好意思,我对python并不是十分了解……所以,能否具体告知如何操作?
>
> 于 2013年08月12日 08:13, Shell Xu 写道:
>
> 是否可以用python来解压zip,出来的文件名直接用内置的code translate转换掉?
>
>
> 在 2013年8月12日上午6:10,choury 写 道:
>
>> 用unzip解压 zip文件 文件名乱码
>> 我搜索了一下,网上说有-O参数可以用,我试了一下,似乎现在debain用的unzip
>> 版本中
>> 没有这个选项
>> 我解压以后显示的文件名是这样的“+��-+-��”
>> 我又查了一下,似乎convmv可以解决这个问题,于是我就使用这个命令 convmv -f
>> gbk -o utf8 "+��-+-��"
>> 然后输出是
>> Unknown option: o
>> Unknown option: �
>>
>> 应该怎么做?
>>
>> --
>> 
>> yours
>> Choury
>>
>>
>
>
>  --
> 彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於游刃必有餘地矣。
> blog: http://shell909090.com/blog/
> about.me: http://about.me/shell909090
>
>
>
> --
> 
> yours
> Choury
>
>