Re: udevil (package) recommends udisks2?

2022-05-10 Thread Jaime
On Tue, 10 May 2022 at 13:06, Jaime  wrote:
> According to https://packages.debian.org/bullseye/udevil, udevil
> recommends udisks2.

I've also just realised that udisks2 is not mentioned anywhere in the
upstream build instructions:

https://github.com/IgnorantGuru/udevil/blob/master/README



udevil (package) recommends udisks2?

2022-05-10 Thread Jaime
According to https://packages.debian.org/bullseye/udevil, udevil
recommends udisks2.

Two questions:
1) Why?
2) What willI I lose by having udevil *without* udisks2?

Many thanks, J



libgtk-3-0 dependency closure no longer includes librsvg2-common ∴ no more svg rendering

2020-08-06 Thread Jaime
Hi all.

A recent change (1) to adwaita-icon-theme's debian/control.in altered
adwaita-icon-theme's relationship with librsvg2-common from a
"depends" to a "recommends".

libgtk-3-0's dependency closure *used* to include librsvg2-common via
that dependency (libgtk-3-0 -> adwaita-icon-theme -> librsvg2-common),
but that change removes librsvg2-common from libgtk-3-0's dependency
closure. As a result, installing libgtk-3-0 with
--no-install-recommends does not install librsvg2-common thus leaving
libgtk-3-0 unable to render svg, which in turn causes all kinds of
weird and wonderful rendering bugs.

The following info might help. There was a similar conversation over
on launchpad in 2006 (re gtk2 though):
https://bugs.launchpad.net/bugs/28507
("librsvg2-common not installed, breaks SVG rendering")

That launchpad bug, in turn, refers to:
https://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs//main/libr/librsvg/librsvg_2.44.10-2.1_changelog
lines 960-962:
"* Break the dependency cycle, by making librsvg2-2 stop depending on
librsvg2-common. Packages will now have to depend on librsvg2-common
if they include SVG graphics."

Question: what should I do? If I should report a bug, which package
should it report it against?

TIA, Jaime

(1) 
https://metadata.ftp-master.debian.org/changelogs/main/a/adwaita-icon-theme/adwaita-icon-theme_3.36.1-2_changelog
lines 12-20



Re: isc-dhcp-client sends DHCPDISCOVER *before* wpa_supplicant authenticates/associates/connects.

2020-07-04 Thread Jaime
On 29/06/2020, Simon Richter  wrote:
> Hi Jaime,
> Yes, that's a long-standing issue.
> A less portable or featureful client has a greater chance of supporting
> this directly.
>Simon

Timo, Simon and Simon,

Thank you all for your replies. Now that I understand the
issues/background, I'm happy to leave things the way they are and
stick with debian's ("built-in") ifupdown.

Thanks again, Jaime



isc-dhcp-client sends DHCPDISCOVER *before* wpa_supplicant authenticates/associates/connects.

2020-06-28 Thread Jaime
Hi all.

I noticed that my debian wireless clients never get a DHCPOFFER from
their first DHCPDISCOVER, and looking at the log shows why:

journalctl output (very much shortened/redacted):

09:34:30 sudo[4373]: COMMAND=/usr/sbin/ifup wlp4s0
09:34:30 wpa_supplicant[4384]: Successfully initialized wpa_supplicant
09:34:30 dhclient[4395]: Internet Systems Consortium DHCP Client 4.4.1
09:34:30 dhclient[4395]: Copyright 2004-2018 Internet Systems Consortium.
09:34:30 dhclient[4395]: All rights reserved.
09:34:30 dhclient[4395]: For info, please visit https://www.isc.org/...
09:34:30 dhclient[4395]:
09:34:30 dhclient[4395]: Listening on LPF/wlp4s0/ab:cd:ab:cd:ab:cd
09:34:30 dhclient[4395]: Sending on   LPF/wlp4s0/ab:cd:ab:cd:ab:cd
09:34:30 dhclient[4395]: Sending on   Socket/fallback
09:34:30 dhclient[4395]: DHCPDISCOVER on wlp4s0 to 255.255.255.255...
09:34:31 kernel: wlp4s0: authenticate with 12:34:12:34:12:34
09:34:31 wpa_supplicant[4385]: wlp4s0: SME: Trying to authenticate...
09:34:31 kernel: wlp4s0: send auth to 12:34:12:34:12:34 (try 1/3)
09:34:31 kernel: wlp4s0: authenticated
09:34:31 wpa_supplicant[4385]: wlp4s0: Trying to associate with ...
09:34:31 kernel: wlp4s0: associate with 12:34:12:34:12:34 (try 1/3)
09:34:31 kernel: wlp4s0: RX AssocResp from 12:34:12:34:12:34...
09:34:31 kernel: wlp4s0: associated
09:34:31 wpa_supplicant[4385]: wlp4s0: Associated with 12:34:12:34:12:34
09:34:31 wpa_supplicant[4385]: wlp4s0: CTRL-EVENT-SUBNET-STATUS-UPDATE...
09:34:31 wpa_supplicant[4385]: wlp4s0: WPA: Key negotiation completed...
09:34:31 wpa_supplicant[4385]: wlp4s0: CTRL-EVENT-CONNECTED...
09:34:34 dhclient[4395]: DHCPDISCOVER on wlp4s0 to 255.255.255.255...
09:34:34 dhclient[4395]: DHCPOFFER of 192.168.0.6 from 192.168.0.1
09:34:34 dhclient[4395]: DHCPREQUEST for 192.168.0.6 on wlp4s0...
09:34:34 dhclient[4395]: DHCPACK of 192.168.0.6 from 192.168.0.1

So it's clear that dhclient is sending out the first DHCPDISCOVER
*before* wpa_supplicant has authenticated/associated/connected to the
AP.

Given that this is guaranteed to fail, isn't it worth "not doing"? Is
there anyway that I can get dhclient to wait for a successful
connection *before* sending out any DHCPDISCOVERs? (In the wired
world, it doesn't make sense to issue a DHCPDISCOVER before plugging
the cable in.)

(FWIW, I sent this same question to debian-user 18 months ago, but I
didn't get anywhere so I thought I'd try again here).

TIA, Jaime



Bug#196051: ITP: kwifimanager -- the wireless LAN client manager for KDE3

2003-06-04 Thread Jaime Robles
Package: wnpp
Version: unavailable; reported 2003-06-05
Severity: wishlist

* Package name: kwifimanager
  Version : 1.0.2
  Upstream Author : Stefan Winter <[EMAIL PROTECTED]>
* URL : http://kwifimanager.sourceforge.net
* License : GPL
  Description : the wireless LAN client manager for KDE3

 This application provides you a tool to configure and monitor your wireless
 LAN PC-Cards under Linux/KDE.
 The application uses the wireless extension from Jean Tourilhes. It should
 support any wireless LAN adapter that is in the current linux kernels and most
 of cards from the pcmcia-cs package.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux kha 2.4.20 #2 dom may 18 19:48:45 CEST 2003 i686
Locale: LANG=es_ES, LC_CTYPE=ISO-8859-1 (ignored: LC_ALL set)





Re: Quake 2 sources GPL'd

2001-12-24 Thread Jaime E. Villate
On Sun, Dec 23, 2001 at 11:06:21PM -0500, Ben Collins wrote:
> On Sun, Dec 23, 2001 at 07:56:26PM -0800, Thomas Bushnell, BSG wrote:
> > I'm entirely happy with putting it in contrib, but I'm entirely
> > baffled by your position: what exactly do you think would be gained by
> > putting it in main?
> 
> Well I'm not. It's taking the easy route. Dropping it into contrib and
> saying "you need to buy the data files from Id to use this" is a cop
> out, IMNSHO. Put it out there as a game development platform, which is
> _what it is_ and get the correct movement going.

If you want to start a game development platform around it, then create a CVS
repository where interested developers can contribute, and mailing lists where
they can discuss. What good does it make to copy the source file into a Debian
Package just for educational purposes?. People interested in that source file
might as well download it from the original site; while those anxious to play
Quake will get frustrated to see that quake2-engine, or whatever you call it,
doesn't do anything.

Merry Christmas,
Jaime




Re: Web interface for Debian Description Translation Server

2001-09-13 Thread Jaime E . Villate
Hi,
A month ago Michael Bramer (grisu) announced the DDTS project to translate
packages descriptions, and asked me to make a similar announcement about the
translation that we've been doing at "La Espiral" (a group of Spanish-speaking
developers).

We've been translating descriptions into Spanish since last year, using a web
interface. We are already in a very advanced stage -- 5354 descriptions
translated by 99 translators -- to start using the new method proposed by
grisu, and he is to used to the e-mail method that he's been using for the
debconf templates.

Therefore, we agreed with grisu to keep using the two different methods for
translations into different languages, and let other translation teams decide
what they prefer. Both methods will accomplish the same: the creation of
"Packages" files where the descriptions appear translated. Some people
prefer to work using a web browser, while others would rather use a mail
composing program.

The discussion on what will be the best way to incorporate the translated
descriptions into a Debian distribution is a separate issue, and while it gets
resolved we can keep working on the translations.

Our web interface can be accessed at the URL:

   http://www.laespiral.org/ddts/

Where you can find more information about it. At this moment we are
translating descriptions into Spanish and Portuguese (as spoken in Portugal).
Grisu is taking care of the translations into German, French, Italian and
Brazilian Portuguese. If any other groups want to use our web interface,
please let me know (it can be done in a couple of minutes).

We will now try to unify the two methods so that the translation into any of
these languages can be done using any of the two interfaces and ends up at the
same central point.

Cheers,
Jaime Villate
<[EMAIL PROTECTED]>