Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-20 Per discussione Davide Prina
--- Enrico Zini ha scritto: 

 On Tue, Oct 17, 2006 at 03:36:12PM +0200, Stefano Melchior wrote:
 dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro
 dizionario, si può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da 
 aspell-it. In fin dei conti è come se si installasse un dizionario 
 secondario. Può essere una soluzione logica, ammesso che sia 
 fattibile o che non ci siano problemi di natura tecnica o di
licenze?

per quello sardo la licenza GPL mi sembra chiara e ben esplicitata, per
quello friulano, come già detto, la licenza GPL c'è, ma, secondo me,
non è ben posta.

 Io sono assolutamente per metterli, ma possibilmente in un pacchetto
 diverso da aspell-it.  Un pacchetto per tutti i vari dizionari
 regionali per me andrebbe benissimo.

anche secondo me è meglio non metterli come dizionari secondari, ma
come dizionari a parte ... ci potrebbe essere un utente che vuole usare
uno di questi dizionari ma non quello italiano.

Ne aprofitto per dire che c'è anche una nuova versione del thesaurus
italiano 2.01.a [1] contenente:
* revisione della lettera A (ogni parola è divisa per significato)
* suddivisione delle parole con sinonimi per tipo (aggettivo, verbo,
...)
* inclusione di alcune definizioni (se non ricordo male circa 3.000)

Ora è stata completata anche la revisione della lettera B e, tempo
permettendo, nel giro di qualche giorno/settimana dovrebbe uscire una
nuova versione

Se può interessare è stato creato sul wiki di OOo con l'elenco di
dizionari linguistici [2].

Ciao
Davide

[1]
http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=thesaurus_italiano

[2]
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries

Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Esci dall'illegalità: utilizza OpenOffice.org: 
http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=UsaOOo
GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org
--
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook

__
Do You Yahoo!?
Poco spazio e tanto spam? Yahoo! Mail ti protegge dallo spam e ti da tanto 
spazio gratuito per i tuoi file e i messaggi 
http://mail.yahoo.it 


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-20 Per discussione Marino Miculan


On 20/ott/06, at 09:44, Stefano Melchior wrote:


e aspell-it-fu (devo
informarmi sul codice ISO della lingua friulana).


fur, nell'ISO 639.2.

http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php

Purtroppo non c'è un codice ISO a 2 lettere.

-m




Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-20 Per discussione Stefano Zacchiroli
On Fri, Oct 20, 2006 at 09:44:59AM +0200, Stefano Melchior wrote:
 tra coloro che hanno espresso il loro interesse o parere favorevole dilaga
 l'idea di un ulteriore pacchetto, una sorta di aspell-it-extra anche se in
 realtà potrebbe trattarsi di aspell-it-sc (sardo) e aspell-it-fu (devo
 informarmi sul codice ISO della lingua friulana). Sarebbe più corretto
 avere un pacchetto diverso per ognuna delle lingue, tant'è che il Catalano
 non è compreso nel pacchetto aspell-es, ma è in 

Personalmente vi consiglio piuttosto di iniziare con aspell-it-extra
contenente il solo friulano. Se successivamente il pacchetto dovesse
diventare troppo grosso si fa sempre a tempo a splittare.

 aspell-ca - Catalan dictionary for aspell
 aspell-gl-minimos - Aspell dictionary for Galician (minimos)

L'argomento di entrambe queste lingue mi pare leggermente diverso dal
friulano, dato che entrambe sono parlate da svariati milioni di persone.
Anche per questo ritengo sia sensato fare un unico pacchetto atto, a
lungo termine, a contenere le lingue delle varie minoranze linguistiche
italiane.

Ciao.

-- 
Stefano Zacchiroli -*- Computer Science PhD student @ Uny Bologna, Italy
[EMAIL PROTECTED],debian.org,bononia.it} -%- http://www.bononia.it/zack/
If there's any real truth it's that the entire multidimensional infinity
of the Universe is almost certainly being run by a bunch of maniacs. -!-


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-19 Per discussione Enrico Zini
On Tue, Oct 17, 2006 at 03:36:12PM +0200, Stefano Melchior wrote:

 dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si
 può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei
 conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere
 una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano
 problemi di natura tecnica o di licenze?

Io sono assolutamente per metterli, ma possibilmente in un pacchetto
diverso da aspell-it.  Un pacchetto per tutti i vari dizionari regionali
per me andrebbe benissimo.


Ciao,

Enrico

-- 
GPG key: 1024D/797EBFAB 2000-12-05 Enrico Zini [EMAIL PROTECTED]



Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-18 Per discussione den2k

Il 17/10/06, Samuele Giovanni Tonon [EMAIL PROTECTED] ha scritto:
solo perche' non rientra non vuol dire che sia vietatoripeto, mi sembra abbastanza meschino e improprio addurre come unica
scusa per bloccare un'iniziativa piacevole (e perche' no? anchesimpatica) di qualcuno con un grido di allarme all'abuso del discorigido dei mirror.L'unico vero problema potrebbe essere che, se si iniziano a mettere
tutte le sotto lingue italiane, aspell-it si ingrossi molto comepacchetto e magari uno vuole soltanto l'italiano.soluzione in tal caso ? scorporare il tutto aspell-it e aspell-sit(sublanguages it) .
ciaoSamuele

sono d'accordo con samuele.1 Se è una lingua perchè non inserirla in aspell? Non muore nessuno per qualche mega occupato sui mirror.

Cosa penserete se gli sviluppatori debian americani o cinesi o indiani (che sono 1 miliardo e mezzo per ciascun paese ad eccezione dell'america) togliessero il dizionario italiano perchè in fondo è una lingua morta, la gente per comunicare usa l'inglese, cosa sono 60 milioni di persone?? Anche le lingue Africane o Est Europee come il lettone/lituano/quelcheè sono scarsamente utilizzate, perchè non togliamo anche quelle?

 Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi non penso che sarà questo a fare la differenza.
Inutili, per chi? Sicuro che non servano a qualcuno? :-)
Quoto.-- \  _*_\ \__\ \ \_\ \/\_\ \__\ \ \__ \\-Registered Linux User # 372295-BEGIN GEEK CODE BLOCK-
Version: 3.1GCS/CM d- s:+: a--- C++ UL+++S E--- W+(-) N o+ w-- O? M- PS+ PE Y+ PGP t+(++) 5? X- R* tv- b++ DI+ D G+ e- h! r--- y-- --END GEEK CODE BLOCK-- 


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-18 Per discussione Stefano Zacchiroli
On Wed, Oct 18, 2006 at 01:53:23PM +0200, den2k wrote:
 sono d'accordo con samuele.1 Se è una lingua perchè non inserirla in 
 aspell?
 Non muore nessuno per qualche mega occupato sui mirror.

Vediamo un attimo di fare il punto. Lo volete aggiungere in un pacchetto
nuovo a se stante, fate pure. Il commento di Md sull'inutilità di molti
pacchetti in Debian è stravero, questo non fare la differenza.

Sminuire però il problema segnalato da Md è *ridicolo*. È allo stato dei
fatti un problema, e se è vero che non sarà questo pacchetto a fare la
differenza, è altrettanto vero che sono un grande numero di pacchetti
nell'archivio come questo che la fanno. Ancora di più è l'impatto di
ogni singolo pacchetto sulle dimensioni di
/var/lib/dpkg/{status,available} che vengono parsati e mantenuti in
memoria ogni qual volta dpkg viene invocato.

Se volete un'altra figure considerate il costo del mantenimento delle
tonnellate di pacchetti in Debian che vengono uploadati per sfizio,
non usati da nessuno, e poi de facto non mantenuti = lavoro di QA.

Quindi, per favore, fate il pacchetto ma evitate, se non avete coscienza
dei problemi, di sminuire problematiche effettive che sono state
segnalate.

 Cosa penserete se gli sviluppatori debian americani o cinesi o indiani (che
 sono 1 miliardo e mezzo per ciascun paese ad eccezione dell'america)
 togliessero il dizionario italiano perchè in fondo è una lingua morta, la
 gente per comunicare usa l'inglese, cosa sono 60 milioni di persone?? Anche
 le lingue Africane o Est Europee come il lettone/lituano/quelcheè sono
 scarsamente utilizzate, perchè non togliamo anche quelle?

Questo paragone è assurdo. Non si tratta di proporzioni tra il numero di
persone che parlano una lingua più diffusa ed il numero di quelle che ne
parlano una meno diffusa. Si tratta di numeri assoluti (qualche migliaio
contro 60 milioni) e di quanti effettivamente useranno il pacchetto.

Fatelo, e attendiamo di vedere i risultati di popcon.

 Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi
 non penso che sarà questo a fare la differenza.
 Inutili, per chi? Sicuro che non servano a qualcuno? :-)
 
 Quoto.

Vedi sopra.

Possiamo rimetterci al lavoro (chi su aspell-furlan, chi su altro)?

-- 
Stefano Zacchiroli -*- Computer Science PhD student @ Uny Bologna, Italy
[EMAIL PROTECTED],debian.org,bononia.it} -%- http://www.bononia.it/zack/
If there's any real truth it's that the entire multidimensional infinity
of the Universe is almost certainly being run by a bunch of maniacs. -!-


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Samuele Giovanni Tonon
Stefano Melchior wrote:
 Ciao a tutti,
 ho visto che sul sito di linguistico (coordinato e gestito tra gli altri
 da Davide Prina, in Cc)
 
 http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=dizionari
 
 viene accennato alla presenza di un dizionario in friulano e sul sito 
 
 http://digilander.libero.it/paganf/coretors/dizionaris.html
 
 ho scoperto che esiste il relativo pacchetto aspell.

se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi
potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune
caratteristiche culturali poco note del nostro paese.

ciao
Samuele

-- 
4% fats, 2% cerebral activities


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Marco d'Itri
On Oct 17, Samuele Giovanni Tonon [EMAIL PROTECTED] wrote:

 se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi
Lo spazio sprecato mi sembra una motivazione sufficiente.

 potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune
 caratteristiche culturali poco note del nostro paese.
Non mi pare che questo rientri tra gli obietti di Debian.

-- 
ciao,
Marco


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Davide Prina
--- Samuele Giovanni Tonon ha scritto: 

 Stefano Melchior wrote:

 ho visto che sul sito di linguistico (coordinato e gestito tra gli
 altri da Davide Prina, in Cc)
 
 http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=dizionari

l'ho messo anche sul wiki di OOo

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries

 
 viene accennato alla presenza di un dizionario in friulano e sul
 sito  
 http://digilander.libero.it/paganf/coretors/dizionaris.html
 
 ho scoperto che esiste il relativo pacchetto aspell.
 
 se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no,
 anzi potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune
 caratteristiche culturali poco note del nostro paese.

Volevo includerlo su linguistico e magari controllare se la
compilazione delle regole (dal punto di vista formale, visto che non
conosco minimamente il friulano) è corretta o meno ... però non si è
riusciti a capire la licenza utilizzata. Andrea Sanavia ha cercato di
informarsi e questo è quello che ho capito io della situazione:
* paganf ha emesso tale dizionario con licenza GPL (anche se non è
formalizzata molto bene ... o almeno non lo era quando avevo guardato
io)
* il dizionario è stato ricavato da un elenco di parole proveniente dal
centro studi friulano della Regione Friuli Venezia Giulia (il link va
cercato) ... se non ricordo male viene distribuito gratuitamente un
applicativo ms-windows che permette di convertire parole tra friulano e
italiano, ma in tale applicativo non è minimamente indicata la licenza
GPL
* non si è capito se tale centro ha rilasciato il suo lavoro sotto GPL
o meno ... o è stato autorizzato paganf a farlo

Avevamo chiesto a paganf di formalizzare meglio la licenza: copyright +
licenza (mentre, se non ricordo male il copyright è stato scritto in
fondo al file contenente la licenza GPL 2.0) ... però alla fine non si
è ottenuto nulla.

Ho trovato anche un dizionario sardo (non conosco nemmeno il sardo) per
ASpell sotto GPL, ma ho visto che le regole create presentano numerosi
errori formali ... volevo crearmi un programmino per sistemare questi
problemi e magari fare un'emissione anche per MySpell/HunSpell dello
stesso ... ora non ho il link sottomano

Ciao
Davide


Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Esci dall'illegalità: utilizza OpenOffice.org: 
http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=UsaOOo
GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org
--
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook

__
Do You Yahoo!?
Poco spazio e tanto spam? Yahoo! Mail ti protegge dallo spam e ti da tanto 
spazio gratuito per i tuoi file e i messaggi 
http://mail.yahoo.it 


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Marco Bertorello
On Tue, 17 Oct 2006 13:33:12 +0200
[EMAIL PROTECTED] (Marco d'Itri) wrote:

  potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune
  caratteristiche culturali poco note del nostro paese.
 Non mi pare che questo rientri tra gli obietti di Debian.

Il Friuli rientra nel grande insieme chiamato universo. 
Debian si proclama come il sistema operativo universale. :)

Non vedo motivi seri per un esclusione da debian, IMHO.

ciao,

-- 
Marco Bertorello
System Administrator
http://bertorello.ns0.it


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Marco d'Itri
On Oct 17, Marco Bertorello [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Non vedo motivi seri per un esclusione da debian, IMHO.
Io ne ho proposti per una esclusione da *aspell-it*.

-- 
ciao,
Marco


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Stefano Melchior
On Tue, Oct 17, 2006 at 01:43:10PM +0200, Davide Prina wrote:
Ciao a tutti,
non pensavo di sollevare così polverone ... :)
  ho visto che sul sito di linguistico (coordinato e gestito tra gli
  altri da Davide Prina, in Cc)
  
  http://linguistico.sourceforge.net/wiki/doku.php?id=dizionari
 
 l'ho messo anche sul wiki di OOo
difatti sono risalito da quel link
 
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries
 
 Volevo includerlo su linguistico e magari controllare se la
 compilazione delle regole (dal punto di vista formale, visto che non
 conosco minimamente il friulano) è corretta o meno ... però non si è
 riusciti a capire la licenza utilizzata. Andrea Sanavia ha cercato di
 informarsi e questo è quello che ho capito io della situazione:
 * paganf ha emesso tale dizionario con licenza GPL (anche se non è
 formalizzata molto bene ... o almeno non lo era quando avevo guardato
 io)
l'ha emesso lui o la Società oppure lui per la Società?
http://www.siencis-par-furlan.net/index.php?lang=frze=gjodula=coretor

 * il dizionario è stato ricavato da un elenco di parole proveniente dal
 centro studi friulano della Regione Friuli Venezia Giulia (il link va
 cercato) ... se non ricordo male viene distribuito gratuitamente un
 applicativo ms-windows che permette di convertire parole tra friulano e
 italiano, ma in tale applicativo non è minimamente indicata la licenza
 GPL

li sto contattando per capire con che libertà/vincoli lo si può usare

 * non si è capito se tale centro ha rilasciato il suo lavoro sotto GPL
 o meno ... o è stato autorizzato paganf a farlo

ancora da comprendere: provo ad informarmi
 
 Avevamo chiesto a paganf di formalizzare meglio la licenza: copyright +
 licenza (mentre, se non ricordo male il copyright è stato scritto in
 fondo al file contenente la licenza GPL 2.0) ... però alla fine non si
 è ottenuto nulla.
 
 Ho trovato anche un dizionario sardo (non conosco nemmeno il sardo) per
 ASpell sotto GPL, ma ho visto che le regole create presentano numerosi
 errori formali ... volevo crearmi un programmino per sistemare questi
 problemi e magari fare un'emissione anche per MySpell/HunSpell dello
 stesso ... ora non ho il link sottomano
http://www.ditzionariu.org/correttore.asp

è un buon inizio.
Domanda per Marco d'Itri: ammesso che non si voglia includere nè il
dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si
può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei
conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere
una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano
problemi di natura tecnica o di licenze?

A presto

SteX
-- 
Stefano Melchior, GPG key = D52DF829 - [EMAIL PROTECTED]
http://www.openlabs.it/~stex-- [EMAIL PROTECTED]
http://etinarcadiaego.dyndns.org  --  [EMAIL PROTECTED]
Skype ID stefanomelchior


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Marco d'Itri
On Oct 17, Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Domanda per Marco d'Itri: ammesso che non si voglia includere nè il
 dizionario friulano, nè quello sardo, nè qualsivoglia altro dizionario, si
 può pensare ad un pacchetto a parte che dipende da aspell-it. In fin dei
 conti è come se si installasse un dizionario secondario. Può essere
 una soluzione logica, ammesso che sia fattibile o che non ci siano
 problemi di natura tecnica o di licenze?
Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi
non penso che sarà questo a fare la differenza.

-- 
ciao,
Marco


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Samuele Giovanni Tonon

Marco d'Itri wrote:

On Oct 17, Samuele Giovanni Tonon [EMAIL PROTECTED] wrote:



se hai voglia e tempo di inseririlo in aspell non vedo perche' no, anzi


Lo spazio sprecato mi sembra una motivazione sufficiente.



potrebbe essere un modo interessante di preservare alcune
caratteristiche culturali poco note del nostro paese.


Non mi pare che questo rientri tra gli obietti di Debian.


solo perche' non rientra non vuol dire che sia vietato

ripeto, mi sembra abbastanza meschino e improprio addurre come unica 
scusa per bloccare un'iniziativa piacevole (e perche' no? anche 
simpatica) di qualcuno con un grido di allarme all'abuso del disco 
rigido dei mirror.


L'unico vero problema potrebbe essere che, se si iniziano a mettere 
tutte le sotto lingue italiane, aspell-it si ingrossi molto come 
pacchetto e magari uno vuole soltanto l'italiano.

soluzione in tal caso ? scorporare il tutto aspell-it e aspell-sit
(sublanguages it) .

ciao
Samuele


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per

problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Marco Bertorello
On Tue, 17 Oct 2006 15:44:11 +0200
[EMAIL PROTECTED] (Marco d'Itri) wrote:

 Pacchetti inutili nella distribuzione ce ne sono in abbondanza, quindi
 non penso che sarà questo a fare la differenza.
Inutili, per chi? Sicuro che non servano a qualcuno? :-)

-- 
Marco Bertorello
System Administrator
http://bertorello.ns0.it


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-17 Per discussione Marco Gaiarin
Mandi! Marco d'Itri
  In chel d? si favelave...

 Mi chiedevo se avesse senso aggiungere al pacchetto aspell-it, alla
MdI No grazie. Dubito che interessi a qualcuno se non a pochi fissati.

Acc!! Grave errore mettersi contro i Fogolar Furlan! ;)


Da friulano degenere (lo capisco, e a malapena) credo che abbia più senso
che ci sia una localizzazione friulana e un pacchetto (o serie di) a se.
Diciamo che spero, prima o poi, che la regione finanzi qualche progettino e
che tutte queste cose caglino in una bella distribuzione localizzata
decentemente.

Ad ogni modo per contraddire Marco, il friulano è tutto fuorchè una lingua
morta, almeno in grosse fette del friuli.

-- 
  STOP. I wanna go home
  take off this uniform and leave the show  (Pink Floyd)


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-16 Per discussione Marco d'Itri
On Oct 16, Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Mi chiedevo se avesse senso aggiungere al pacchetto aspell-it, alla
No grazie. Dubito che interessi a qualcuno se non a pochi fissati.

-- 
ciao,
Marco


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-16 Per discussione Stefano Melchior
On Mon, Oct 16, 2006 at 01:24:29PM +0200, Marco d'Itri wrote:
Ciao Marco,
 
  Mi chiedevo se avesse senso aggiungere al pacchetto aspell-it, alla
 No grazie. Dubito che interessi a qualcuno se non a pochi fissati.
 
l'importanza di un dizionario o in generale di un contributo non si misura
in termini di quanti lo usino, che sia/siano fissati o meno: tanto per
dire in Friuli c'e' almeno un milione di persone e dunque
@potenzialmente@ un buon numero di utenti: ti posso assicurare che piu'
della meta' parla ed usa correntemente la lingua. Se si riuscisse a
indurre, per questo, anche 1 persona in piu' ad usare Debian e aspell-it,
sarebbe comunque un eccellente risultato. Inoltre il contributo si puo'
avere sia per Aspell, Ispell e Myspell:
http://digilander.libero.it/paganf/coretors/dizionaris.html

Inoltre lo sforzo di creare il dizionario viene da una societa'
riconosciuta a livello regionale e facente capo all'Universita', non certo
un semplice gruppo di fissati. Tant'e' che il dizionario e' tratto da un
documento ufficiale, il Grande Dizionario Bilingue Italiano-Friulano.
http://www.siencis-par-furlan.net/

Stesso discorso vale per il sardo e per altre lingue presenti sul suolo
italiano.

Grazie comunque per la risposta

SteX
-- 
Stefano Melchior, GPG key = D52DF829 - [EMAIL PROTECTED]
http://www.openlabs.it/~stex-- [EMAIL PROTECTED]
http://etinarcadiaego.dyndns.org  --  [EMAIL PROTECTED]
Skype ID stefanomelchior


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [aspell-it] introduzione del dizionario friulano nel pacchetto

2006-10-16 Per discussione Marco d'Itri
On Oct 16, Stefano Melchior [EMAIL PROTECTED] wrote:

 l'importanza di un dizionario o in generale di un contributo non si misura
 in termini di quanti lo usino,
L'utilità di impacchettare qualcosa per debian però sì.

 @potenzialmente@ un buon numero di utenti: ti posso assicurare che piu'
 della meta' parla ed usa correntemente la lingua. Se si riuscisse a
Conosco questa triste situazione, ma non mi pare che se ne faccia un uso
scritto degno di nota a parte negli ambienti accademici che vivono di
queste cose.
Metti un pacchetto sulla tua home page e guarda quanti lo scaricheranno,
allora.

 indurre, per questo, anche 1 persona in piu' ad usare Debian e aspell-it,
 sarebbe comunque un eccellente risultato. Inoltre il contributo si puo'
Rispetto allo spazio sprecato sui dischi di tutti gli altri utenti e sui
mirror di tutto il mondo? Io dico di no.

-- 
ciao,
Marc


signature.asc
Description: Digital signature