Re: dictionaries-common problem
[Holger Levsen] > Hi, > > (at least) the German and English installs now also suffer from the > "dictionaries-common problem", where one is asked whether, in this > case, Catalan, should become the default dictionary... Do you have the install log with DEBCONF_DEBUG=developer set from such problematic install? > Jun 14 13:51:56 h01ger: that dictionary stuff might be > related to all those *spell packages installed -- despite of the > actual language chosen in the installer. I'm wondering if we > couldn't rely on d-i to pull in the right packages. > > I think this idea has some merrits, but I wonder what to change: Looking at "apt-cache rdepends dictionaries-common", I suspect it wont help. But perhaps a solution is to always install some wordlist package and preseed to select it? "apt-cache search wordlist" show the packages provoding a wordlist. When that is said, I believe we can drop all ispell dictionaries now, and only provide myspell dictionaries, because I believe the packages we care (Iceweasel, Libreoffice, KDE, etc)q about is able to handle myspell. The only package I know depending on ispell is emacs. :) -- Happy hacking Petter Reinholdtsen -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130616050906.gb31...@ulrik.uio.no
Content and translation status for the debian-edu-wheezy manual
The (translated) debian-edu-wheezy manual as PDF or HTML is available at http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/ To understand this mail better, please read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README. This mail is automatically send by a cronjob run by Holger Levsen every two weeks. Please send feedback, suggestions, flames and cookies via this list. debian-edu-wheezy-manual.da.po: 1278 translated messages, 53 fuzzy translations, 26 untranslated messages. debian-edu-wheezy-manual.de.po: 1323 translated messages, 29 fuzzy translations, 5 untranslated messages. debian-edu-wheezy-manual.es.po: 353 translated messages, 423 fuzzy translations, 581 untranslated messages. debian-edu-wheezy-manual.fr.po: 1327 translated messages, 27 fuzzy translations, 3 untranslated messages. debian-edu-wheezy-manual.it.po: 1327 translated messages, 27 fuzzy translations, 3 untranslated messages. debian-edu-wheezy-manual.nb.po: 378 translated messages, 548 fuzzy translations, 431 untranslated messages. -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//AboutDebianEdu FIXME: we need a wheezy login shot here once we have new artwork -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//Installation FIXME: only the CD download links work currently - the DVD and source DVD download URLs need to be adapted for wheezy still... They currently don't work. FIXME Check these numbers for Wheezy. They are 2012-01-22 for Lenny. FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//GettingStarted FIXME: this section is "obsolete" + non-working as the plugin feature is still missing. -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/NetworkClients FIXME: would it be better to explain user groups in Windows first with GOsa², and then with an example for the command line? FIXME explain how to use profiles from global policies for Windows machines in the skolelinux network FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//Features FIXME: mass import will soon be fixed, remove this paragraph once this has happene d. 10 FIXMEs left to fix -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/e1uo1hh-0007wk...@ravel.debian.org
Content and translation status for the debian-edu-squeeze manual
The (translated) debian-edu-squeeze manual as PDF or HTML is available at http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/ To understand this mail better, please read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README. This mail is automatically send by a cronjob run by Holger Levsen every two weeks. Please send feedback, suggestions, flames and cookies via this list. debian-edu-squeeze-manual.da.po: 1369 translated messages, 1 untranslated message. debian-edu-squeeze-manual.de.po: 1369 translated messages, 1 untranslated message. debian-edu-squeeze-manual.es.po: 398 translated messages, 415 fuzzy translations, 557 untranslated messages. debian-edu-squeeze-manual.fr.po: 1369 translated messages, 1 untranslated message. debian-edu-squeeze-manual.it.po: 1369 translated messages, 1 untranslated message. debian-edu-squeeze-manual.nb.po: 389 translated messages, 551 fuzzy translations, 430 untranslated messages. debian-edu-squeeze-manual.zh.po: 22 translated messages, 195 fuzzy translations, 1153 untranslated messages. -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze//Installation FIXME Check these numbers for Squeeze. They are 2012-01-22 for Lenny. -- http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze//HowTo/NetworkClients FIXME: would it be better to explain user groups in Windows first with GOsa², and then with an example for the command line? FIXME explain how to use profiles from global policies for Windows machines in the skolelinux network FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here 5 FIXMEs left to fix -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/e1uo1h7-000775...@ravel.debian.org
dictionaries-common problem
Hi, (at least) the German and English installs now also suffer from the "dictionaries-common problem", where one is asked whether, in this case, Catalan, should become the default dictionary... Jun 14 13:51:56h01ger: that dictionary stuff might be related to all those *spell packages installed -- despite of the actual language chosen in the installer. I'm wondering if we couldn't rely on d-i to pull in the right packages. I think this idea has some merrits, but I wonder what to change: ~/Projects/debian-edu/src/wheezy/debian-edu/tasks$ grep spell * common:Ignore: dc, doc-debian, doc-linux-text, iamerican, ibritish, ispell, \ common: aspell-fo, biff, bison, bootp, choose-mirror, gpm, \ desktop-other:Suggests:kig | keuklid | kgeo, kgraph, kmultiply, klearnspelling, kpercentage desktop-other:Why: matematikk (spisekart). kgeo, kpercentage and klearspelling are desktop-other:Recommends: myspell-en-us, iamerican, \ desktop-other: myspell-en-gb, ibritish, \ desktop-other: myspell-de-de, ingerman, \ desktop-other: myspell-fr, ifrench, \ desktop-other: myspell-es, ispanish, \ desktop-other: myspell-it, iitalian, \ desktop-other: myspell-el-gr, \ desktop-other: myspell-pt-br, ibrazilian, \ desktop-other: myspell-ca, icatalan, \ desktop-other: myspell-nl, idutch, \ desktop-other: myspell-pt-pt, iportuguese, \ desktop-other: myspell-fi, ifinnish-large desktop-other:Suggests:myspell-de-at, myspell-de-ch, myspell-fr-gut desktop-other:NeedConfig: yes - set default ispell dictionary lang-da:Recommends: myspell-da, \ lang-de:Recommends: myspell-de-at, myspell-de-ch, myspell-de-de, \ lang-de:Why: German spell checking tools lang-es:Recommends: myspell-es, \ lang-fr:Recommends: myspell-fr, \ lang-fr:Why: French spell checking tools lang-he-desktop:Recommends: libfribidi0, culmus, aspell-he, hspell, myspell-he lang-it:Recommends: myspell-it, \ lang-no:Recommends: myspell-nb, aspell-no, \ lang-no: myspell-nn, \ lang-no:Why: Norwegian spell checking tools lang-se:Recommends: hunspell-se lang-se:Why: North Sami spell checking tools language:Depends: kanagram, wordtrans-kde, wordtrans-data, i2e, trans-de-en, dict, gnome-utils, aspell, wordnet, khangman, klettres, kverbos, parley, ktouch, klatin I'd be happy to build a debian-edu package with "these *spell packages" removed from tasks and do a test install and see if that helps. cheers, Holger signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: TI-calculator packages team maintained in debian-edu or debian-science on alioth?
Hi Mike, On Samstag, 15. Juni 2013, Mike Gabriel wrote: > Hangon hangon hangon... Git is not SVN. The current projects I see use > a very very flat directory structure. [...] I'm well aware. Still, most Debian Edu developers will never look at these repos so they shouldn't clutter the *view* of these *humans* . > Let's keep things flat on /git/debian-edu would be my vote. I dont want to see lots of git repos I have no interest in all the time. Equally, I'm somewhat concerned about git diff mail noise. Subdirectories cost literally nothing. cheers, Holger signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: TI-calculator packages team maintained in debian-edu or debian-science on alioth?
Hi Holger, Andi, On Sa 15 Jun 2013 10:55:47 CEST Holger Levsen wrote: Hi Andi, On Samstag, 15. Juni 2013, Andreas B. Mundt wrote: I had a look at the debian-science alioth repository, they use a subdirectory 'packages' for packaging [1]. So I suggest to follow that convention and put the source packages in debian-edu/packages/ like: debian-edu/packages/libticables debian-edu/packages/libtifiles debian-edu/packages/libticonv debian-edu/packages/libticalcs debian-edu/packages/gfm debian-edu/packages/tilp2 I'd rather have debian-edu/packages/tic/* - because for "normal" Debian Edu developers these package have little / less interest and they seem to be many, cluttering the packages view. Similarily I would put the debian-edu-* packages into packages/core/ and slbackup, italc and others into some other subdir. Hangon hangon hangon... Git is not SVN. The current projects I see use a very very flat directory structure. The current structure in /git/debian-edu is: /git/debian-edu/.git for packages. For upstream projects there is a subfolder, indeed: /git/debian-edu/upstream/.git The point with SVN is that you just have one big repo, but with Git every software project / package has its own repo and the developer can sort those repos on his local system as he/she wants. So no need to setup an artificial structure on the central Git sharing point (git.debian.org). Let's keep things flat on /git/debian-edu would be my vote. When taking a look at debian-science, I realized that the packages fit also there (Data Acquisition/Hardware). What is the better fitting team? Any oppinions on that topic? collab-maint/ is another good option. Every DD is automatically a member and any alioth user can become one easily. Any of the above fits well. The question is where these packages are more likely to be maintained (-edu or -science). For Debian Edu, please use debian-edu-pkg-t...@lists.alioth.debian.org This sub-project (for packaging -edu related software for Debian) has its extra mailing list where all those upload messages and bug reports go to. This is for keeping the ftpmaster+BTS traffic off the debian-edu@lists.debian.org ML. Greets, Mike -- DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, herweg 7, 24357 fleckeby fon: +49 (1520) 1976 148 GnuPG Key ID 0x25771B31 mail: mike.gabr...@das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb pgptbxzzs9cNJ.pgp Description: Digitale PGP-Unterschrift
debian-edu-artwork_0.0.36-1_amd64.changes ACCEPTED
Accepted: debian-edu-artwork_0.0.36-1.diff.gz to pool/local/d/debian-edu-artwork/debian-edu-artwork_0.0.36-1.diff.gz debian-edu-artwork_0.0.36-1.dsc to pool/local/d/debian-edu-artwork/debian-edu-artwork_0.0.36-1.dsc debian-edu-artwork_0.0.36-1_all.deb to pool/local/d/debian-edu-artwork/debian-edu-artwork_0.0.36-1_all.deb debian-edu-artwork_0.0.36.orig.tar.gz to pool/local/d/debian-edu-artwork/debian-edu-artwork_0.0.36.orig.tar.gz Override entries for your package: debian-edu-artwork_0.0.36-1.dsc - extra local/graphics debian-edu-artwork_0.0.36-1_all.deb - extra local/graphics Announcing to debian-edu-comm...@lists.alioth.debian.org Thank you for your contribution to Debian-Edu/Skolelinux archive. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/e1untmf-00074q...@administrator.skolelinux.no
Re: [debian-edu-commits] r80669 - in branches/wheezy/debian-edu-artwork: art/kde debian
Hi David, On Samstag, 15. Juni 2013, David Prévot wrote: > dh_link can actually link directories, but only replaces files. ah, I see. > Furthermore, dpkg won’t replace a directory by a symlink (or vice versa) > on upgrade, so such change must be carefully handled in some maintainer > script (e.g. http://bugs.debian.org/689154#52), so maybe some thought > first would be needed before acting. eek, thanks. > /me would love to make h01ger happy thats the spirit! :-D cheers, Holger signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: TI-calculator packages team maintained in debian-edu or debian-science on alioth?
Hi Andi, On Samstag, 15. Juni 2013, Andreas B. Mundt wrote: > I had a look at the debian-science alioth repository, they use a > subdirectory 'packages' for packaging [1]. So I suggest to follow > that convention and put the source packages in debian-edu/packages/ > like: > > debian-edu/packages/libticables > debian-edu/packages/libtifiles > debian-edu/packages/libticonv > debian-edu/packages/libticalcs > debian-edu/packages/gfm > debian-edu/packages/tilp2 I'd rather have debian-edu/packages/tic/* - because for "normal" Debian Edu developers these package have little / less interest and they seem to be many, cluttering the packages view. Similarily I would put the debian-edu-* packages into packages/core/ and slbackup, italc and others into some other subdir. > When taking a look at debian-science, I realized that the packages fit > also there (Data Acquisition/Hardware). What is the better fitting > team? Any oppinions on that topic? collab-maint/ is another good option. Every DD is automatically a member and any alioth user can become one easily. cheers, Holger signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: TI-calculator packages team maintained in debian-edu or debian-science on alioth?
Hi Holger et. al, [cc debian-science, related post: https://lists.debian.org/debian-edu/2013/06/msg00177.html>] On Fri, Jun 14, 2013 at 11:54:05PM +0200, Holger Levsen wrote: > On Freitag, 14. Juni 2013, Andreas B. Mundt wrote: > > libticables-1.3.4 > > libtifiles-1.1.6 > > libticonv-1.1.4 > > libticalcs-1.1.8 > > gfm-1.07 > > tilp2-1.17 > > ... perhaps some more ... > > those are all source packages? If so, I would prefer to have them added to a > subdirectory in the debian-edu git directory on alioth. > I had a look at the debian-science alioth repository, they use a subdirectory 'packages' for packaging [1]. So I suggest to follow that convention and put the source packages in debian-edu/packages/ like: debian-edu/packages/libticables debian-edu/packages/libtifiles debian-edu/packages/libticonv debian-edu/packages/libticalcs debian-edu/packages/gfm debian-edu/packages/tilp2 When taking a look at debian-science, I realized that the packages fit also there (Data Acquisition/Hardware). What is the better fitting team? Any oppinions on that topic? Best regards, Andi [1] http://anonscm.debian.org/gitweb/?a=project_list;pf=debian-science/packages -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130615081223.GA23748@fuzi