Re: [LCFC] po-debconf://wireshark/fr.po

2009-09-20 Par sujet L.F. Templeton
Bonjour,

J'aurais mis:

En installant Dumpcap avec le bit « setuid root »
à la place de
Lorsque Dumpcap est installé avec le bit « setuid root »

Cordialement,

2009/9/19 Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr

 On Fri, Sep 18, 2009 at 07:22:48AM +0200, Philippe Batailler wrote:
   Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr écrivait :
   msgid 
   Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by
 default. 
   If in doubt, it is suggested to leave it disabled.
   msgstr 
   Cette fonctionnalité constitue un risque de sécurité,
 
  un risque pour la sécurité ?

 Adopté, merci Philippe.

 Dernière chance pour les relectures.

 --
 Simon Paillard



[BTS#547482] po-debconf://interchange/fr.po

2009-09-20 Par sujet Christian Perrier
Un fuzzy trivial. Le mainteneur de ce paquet est un grand
spécialiste. En plus, c'est pour mettre une forme interrogative dans
une partie longue d'un template. Il est vraiment incurable

Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

[BTS#bugnr] : 
« Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction
La traduction n'est en général pas jointe au message.
Aucune action n'est nécessaire. Vous pouvez filtrer ces messages.

Les pseudo-URLs:

On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

type://document/lang.po

type:
 po : traduction des messages d'un programme
 po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
 man : traduction d'une page de manuel

document:
 c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

lang:
 c'est la langue...donc en général fr pour le français


-- 




signature.asc
Description: Digital signature


[HOLD] po://debhelper/man/po4a/po/fr.po

2009-09-20 Par sujet Valéry Perrin
Pas de réactions au LCFC. Donc je commit vers le CVS du paquet que je
repasse donc en HOLD.

Merci aux relecteurs : Stéphane Blondon, Omar Aboura et aux
expérimentateurs : Stéphane Blondon et Nicolas François.

Valéry Perrin




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DICO] ddp://debian-reference/fr.po 148t1018f7546u

2009-09-20 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Bon, ça avance...

Il y en a qui vont moins rigoler quand viendra l'heure de la 
relecture...

D'ailleurs, à ce sujet, comment procède-t-on avec un truc de cette 
taille-là ?

Je peux committer tout ça sur Alioth (Osamu Aoki m'a normalement ouvert 
les droits) mais je ne sais pas trop comment ça peut se gérer.

Venons-en au dico :
On trouve un peu partout le mot mapping ou l'expression mapping 
script, particulièrement pour les configurations de réseau. Je 
n'arrive pas à trouver de formulation satisfaisante.

En voici deux exemples :

We skipped explaining the emphasis role=strongliteralmapping/
literal/emphasis stanza in the literal/etc/network/interfaces/
literal in xref 
linkend=_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces/
 to avoid complication.  This stanza has the following syntax.


bring down a network interface literaleth0/literal with the 
configuration selected by emphasis role=strongliteralmapping/
literal/emphasis stanza


Merci de votre aide 

Jean-Luc 

Stats :
6821 messages traduits, 25 traductions approximatives, 453 messages non 
traduits.



pgp0dVwJotcO3.pgp
Description: PGP signature


Re: [DICO] ddp://debian-reference/fr.po 148t1018f7546u

2009-09-20 Par sujet claude

Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
[...]

Venons-en au dico :
On trouve un peu partout le mot mapping ou l'expression mapping 
script, particulièrement pour les configurations de réseau. Je 
n'arrive pas à trouver de formulation satisfaisante.


En voici deux exemples :

We skipped explaining the emphasis role=strongliteralmapping/
literal/emphasis stanza in the literal/etc/network/interfaces/
literal in xref 
linkend=_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces/

to avoid complication.  This stanza has the following syntax.



bring down a network interface literaleth0/literal with the 
configuration selected by emphasis role=strongliteralmapping/

literal/emphasis stanza


Dans ce cadre-là (celui du réseau), je dirais mise en correspondance. 
Il y a peut-être mieux ?


--
Claude


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 
japanese/mirror: submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 
japanese/mirror: submit.wml 
portuguese/mirror: submit.wml 
russian/mirror : submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 
japanese/mirror: submit.wml 
portuguese/mirror: submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 
japanese/mirror: submit.wml 
portuguese/mirror: submit.wml 
russian/mirror : submit.wml 
spanish/mirror : submit.wml 
swedish/mirror : submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml danish/mirror/submit.wml english/mirror ...

2009-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillard   09/09/20 18:53:01

Modified files:
danish/mirror  : submit.wml 
english/mirror : submit.wml 
french/mirror  : submit.wml 
german/mirror  : submit.wml 
japanese/mirror: submit.wml 
portuguese/mirror: submit.wml 
russian/mirror : submit.wml 
spanish/mirror : submit.wml 

Log message:
As debian-security mirrors are not advertised, disable them from the 
submit form
./smart_change.pl -s 's,^(.*)security-(.*)$,!-- $1security-$2 --,g' 
english/mirror/submit.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: [DICO] ddp://debian-reference/fr.po 148t1018f7546u

2009-09-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 20 septembre 2009 20:12, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
jean-luc.cou...@wanadoo.fr a écrit :
 Il y en a qui vont moins rigoler quand viendra l'heure de la
 relecture...

 D'ailleurs, à ce sujet, comment procède-t-on avec un truc de cette
 taille-là ?

Tu peux fournir une version incomplète en disant que les relectures
doivent être faites de la ligne x à la ligne y, par exemple.


 On trouve un peu partout le mot mapping ou l'expression mapping
 script, particulièrement pour les configurations de réseau. Je
 n'arrive pas à trouver de formulation satisfaisante.

 We skipped explaining the emphasis role=strongliteralmapping/
 literal

 literalmapping/
 literal/emphasis stanza


Dans les deux exemples, le terme est entre des balises literal, donc
je ne suis pas sûr qu'il faut le traduire.

mapping script : script de cartographie réseau?

-- 
Stéphane Blondon


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org