Re: [RFR2] wml://News/2010/20110206.wml
Le 04/02/2011 18:39, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): Merci beaucoup, j'ai tout intégré, et corrigé une paire de coquilles au passage, à l'exception de « multiarchitectures » : puisque « multi » n'est pas un mot en français, mais un préfixe, il n'est pas possible de faire un mot composé comme « multi-architectures » (si il y a une véritable raison de le faire, je corrigerai). De mémoire, la raison est que lorsqu'un préfixe se termine par une voyelle, on met un tiret s'il précède un mot commençant par une voyelle, pour ne pas créer de diphtongue. Donc multi-architectures et multiplateformes Bonjour, Je rejoins David: Il semble d'usage de ne pas utiliser de trait d'union après le préfixe multi, même s'il est suivi d'une voyelle comme dans multiembryonné ou multiarticulé donc multiarchitectures a l'air correct. Amicalement Côme -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4d0390.6010...@borsoi.fr
Re: [RFR2] wml://News/2010/20110206.wml
On Sat, Feb 05, 2011 at 09:00:16AM +0100, Côme Borsoi wrote: Le 04/02/2011 18:39, Christian PERRIER a écrit : Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): Merci beaucoup, j'ai tout intégré, et corrigé une paire de coquilles au passage, à l'exception de « multiarchitectures » : puisque « multi » n'est pas un mot en français, mais un préfixe, il n'est pas possible de faire un mot composé comme « multi-architectures » (si il y a une véritable raison de le faire, je corrigerai). De mémoire, la raison est que lorsqu'un préfixe se termine par une voyelle, on met un tiret s'il précède un mot commençant par une voyelle, pour ne pas créer de diphtongue. Donc multi-architectures et multiplateformes Bonjour, Je rejoins David: Il semble d'usage de ne pas utiliser de trait d'union après le préfixe multi, même s'il est suivi d'une voyelle comme dans multiembryonné ou multiarticulé donc multiarchitectures a l'air correct. Amicalement Côme -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4d0390.6010...@borsoi.fr Bonjour, juste pour ajouter un peu d'eau au moulin : http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#soudure Amicalement -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20110205085106.ga1...@machiavel.uni-hohenheim.de
[BTS#612086] po-debconf://wvdial/fr.po
2011/2/3 Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com: 2011/1/31 Étienne Gilli etienne.gi...@gmail.com: Je joins le fichier modifié. Par avance merci pour vos prochaines remarques. Passage en [LCFC]. Merci pour vos dernières remarques. Le fichier est identique au [RFR2]. BTS envoyé. Merci à Christian et Stéphane pour leurs relectures. Amicalement -- Étienne -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/aanlktimdc2ykxqqf174mcwez9tretcwg-rqjh1hea...@mail.gmail.com
[RFR] wml://CD/index.wml
Salut, Une nouvelle page sur le CD autonomes arrivent, la page des CD est donc mise à jour. Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David Index: french/CD/index.wml === RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/CD/index.wml,v retrieving revision 1.36 diff -u -r1.36 index.wml --- french/CD/index.wml 31 Jan 2011 21:49:40 - 1.36 +++ french/CD/index.wml 5 Feb 2011 19:45:14 - @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::cdimage title=Debian GNU/Linux sur CD BARETITLE=true #use wml::debian::release_info -#use wml::debian::translation-check translation=1.32 maintainer=David Prévot +#use wml::debian::translation-check translation=1.33 maintainer=David Prévot # Translators: # Willy Picard 2002-2004. @@ -60,6 +60,15 @@ disponibles que pour certaines architectures et ne sont pas sur tous les miroirs./li +li + a href=live/Télécharger les images autonomes + (qlive/q) par HTTP, FTP ou BitTorrent./a + + Ãgalement proposé comme nouvelle alternative aux images + traditionnelles, les images autonomes peuvent être utilisées pour + essayer Debian d'abord, puis installer le contenu de l'image. +/li + /ul pDebian est disponible pour diverses architectures ndash;nbsp;veuillez vous #use wml::debian::cdimage title=Debian GNU/Linux sur CD BARETITLE=true #use wml::debian::release_info #use wml::debian::translation-check translation=1.33 maintainer=David Prévot # Translators: # Willy Picard 2002-2004. # Thomas Huriaux 2004-2006. # Frédéric Bothamy # Simon Paillard 2007, 2009, 2010. # David Kremer 2008. # David Prévot 2011. pSi vous souhaitez obtenir Debian GNU/Linux sur CD, veuillez consulter ci-après les options disponibles. En cas de problème, veuillez vérifier la a href=faq/FAQ concernant les CD Debian/a./p div class=tip p Si vous voulez juste installer Debian, et que l'ordinateur cible dispose d'une connexion à Internet, les supports d'a href=netinst/\ installation par le réseau/a sont beaucoup moins lourds à télécharger. /p /div ul lia href=vendors/Acheter les CD Debian./a Ils sont bon marché ndash;nbsp;nous ne faisons aucun bénéfice avec euxnbsp;! Si votre connexion Internet est facturée à la minute, c'est votre seule solution. Vous pouvez également envisager d'acheter les CD si vous possédez seulement un modem, étant donné que le téléchargement des images au moyen d'un modem peut prendre des jours./li lia href=jigdo-cd/Télécharger les images des CD ou DVD avec jigdo./a Le projet «nbsp;jigdonbsp;» vous permet de sélectionner le miroir Debian le plus rapide parmi les 300 existants dans le monde. Il permet de choisir facilement un miroir et de mettre à jour aisément de vieilles images. C'est également la seule manière de télécharger les images des DVD de Debian pour emtoutes/em les architectures./li lia href=torrent-cd/Télécharger les images des CD ou DVD avec BitTorrent./a Le système pair-à -pair BitTorrent permet à de nombreux utilisateurs de télécharger les images de manière coopérative et simultanée avec une charge minimale pour nos serveurs. Les images des DVD ne sont disponibles que pour certaines architectures./li lia href=http-ftp/Télécharger les images des CD ou DVD par HTTP ou FTP./a à cause de contraintes en termes de bande passante et d'espace disque, seuls quelques miroirs offrent la possibilité d'un téléchargement direct par HTTP ou FTP. emCes sites peuvent utiliser la technique de «nbsp;l'étranglement de bande passantenbsp;»,/em les téléchargements peuvent être relativement lents. Veuillez utiliser a href=jigdo-cd/jigdo/a ou a href=torrent-cd/bittorrent/a à la place de HTTP ou de FTP. Les images des DVD ne sont disponibles que pour certaines architectures et ne sont pas sur tous les miroirs./li li a href=live/Télécharger les images autonomes (qlive/q) par HTTP, FTP ou BitTorrent./a Ãgalement proposé comme nouvelle alternative aux images traditionnelles, les images autonomes peuvent être utilisées pour essayer Debian d'abord, puis installer le contenu de l'image. /li /ul pDebian est disponible pour diverses architectures ndash;nbsp;veuillez vous assurer d'avoir les images qui sont compatibles avec votre ordinateurnbsp;! (La plupart des gens ont besoin des images pour «nbsp;i386nbsp;», c'est-à -dire les systèmes Intel.) Une fois que vous avez créé vos propres CD, vous pourriez être intéressé par les a href=artwork/graphiques pour les pochettes des CD Debian/a./p # Dernière version : Modification de webwml/english/template/debian/cdimage.wml div class=cdflash id=latestDernière version officielle des images des CD de la distribution «nbsp;stablenbsp;»nbsp;: strongcurrent-cd-release/strong. brsmall(Des instantanés de la distribution «nbsp;testingnbsp;» sont créés une fois par semaine.)/small/div #
Re: [RFR] wml://CD/index.wml
Bonsoir à tous, juste une petite coquille. Amicalement --- index.wml 2011-02-05 21:53:18.471933315 +0100 +++ newcd 2011-02-05 21:55:47.931933394 +0100 @@ -64,7 +64,7 @@ a href=live/Télécharger les images autonomes (qlive/q) par HTTP, FTP ou BitTorrent./a - Également proposé comme nouvelle alternative aux images + Également proposée comme nouvelle alternative aux images traditionnelles, les images autonomes peuvent être utilisées pour essayer Debian d'abord, puis installer le contenu de l'image. /li
[LCFC] wml://News/2010/20110206.wml
Salut, Dernière chance pour les corrections (genre maintenant ou jamais). Amicalement David Le Projet Debian http://www.debian.org/ Publication de Debian 6.0 « Squeeze » pr...@debian.org 5 février 2011 http://www.debian.org/News/2011/20110205a Après 24 mois de développement continu, le projet Debian a le plaisir d'annoncer la publication officielle de la version 6.0 de Debian, surnommée « Squeeze ». Debian 6.0 est un système d'exploitation libre, disponible pour la première fois en deux déclinaisons. Aux côtés de Debian GNU/Linux, Debian GNU/kFreeBSD est introduite avec cette version, en tant que « démonstration technique ». Debian 6.0 contient l'espace de travail Plasma avec les applications KDE, les environnements de bureau GNOME, Xfce et LXDE ainsi que de nombreuses applications destinées aux serveurs. C'est un système compatible avec la version 2.3 du FHS (« Filesystem Hierarchy Standard », ou norme d'organisation des systèmes de fichiers) et les logiciels développés pour la version 3.2 de la LSB (« Linux Standard Base », ou base standard de Linux). Debian fonctionne sur de nombreux ordinateurs, depuis les assistants personnels (« palmtops ») jusqu'aux superordinateurs, et sur quasiment tous les systèmes intermédiaires. Au total, neuf architectures sont gérées : PC 32 bits / Intel IA-32 (i386), PC 64 bits / Intel EM64T / x86-64 (amd64), Motorola/IBM PowerPC (powerpc), Sun/Oracle SPARC (sparc), MIPS (mips (gros-boutiste) et mipsel (petit-boutiste)), Intel Itanium (ia64), IBM S/390 (s390), ARM EABI (armel). Debian 6.0 « Squeeze » inclut, sous forme de démonstrations techniques, deux nouveaux portages basés sur le noyau du projet FreeBSD et utilisant l'espace utilisateur Debian/GNU bien connu : Debian GNU/ kFreeBSD pour PC 32 bits (kfreebsd-i386) et PC 64 bits (kfreebsd-amd64). Ces portages sont les premiers à être intégrés à une publication de Debian sans être basés sur le noyau Linux. La prise en charge des logiciels usuels pour serveur est robuste et étend les possibilités des déclinaisons Linux de Debian grâce à des fonctionnalités connues comme propres au monde BSD. Cependant, ces portages sont limités pour cette publication : certaines fonctionnalités avancées des environnements de bureau ne sont pas encore présentes par exemple. Une autre nouveauté est le noyau Linux complètement libre, qui ne contiendra plus de microprogramme (« firmware ») problématique. Les fichiers problématiques ont été séparés pour être inclus dans de nouveaux paquets hors de l'archive principale de Debian, dans la partie non libre de notre archive, qui n'est pas activée par défaut. De cette façon, les utilisateurs Debian pourront obtenir un système d'exploitation complètement libre, tout en gardant la possibilité d'utiliser des fichiers de microprogramme non libres en cas de besoin. Les fichiers de microprogramme nécessaires pendant l'installation peuvent être chargés par le système d'installation ; des images de CD spécifiques ainsi que des archives permettant l'installation par support USB sont également disponibles. De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles sur la page du wiki Debian sur les microprogrammes [1]. 1 : http://wiki.debian.org/Firmware De plus, Debian 6.0 introduit un système de séquence d'amorçage avec gestion de dépendances, qui accélère et rend plus robuste le démarrage du système grâce à l'exécution en parallèle des scripts d'amorçage et un suivi efficace des dépendances entre eux. De nombreuses autres modifications rendent Debian mieux adaptée aux mini-ordinateurs portables (« netbook »), comme l'introduction de l'interface Plasma de KDE pour les netbooks. Cette version contient de nombreux logiciels mis à jour, comme : ⢠l'espace de travail Plasma avec les applications KDE 4.4.5 ; ⢠une version mise à jour de l'environnement de bureau GNOME 2.30 ; ⢠l'environnement de bureau Xfce 4.6 ; ⢠LXDE 0.5.0 ; ⢠X.Org 7.5 ; ⢠OpenOffice.org 3.2.1 ; ⢠GIMP 2.6.11 ; ⢠Iceweasel 3.5.16 (une version démarquée de Mozilla Firefox) ; ⢠Icedove 3.0.11 (une version démarquée de Mozilla Thunderbird) ; ⢠PostgreSQL 8.4.6 ; ⢠MySQL 5.1.49 ; ⢠la collection de compilateurs GNU : GCC 4.4.5 ; ⢠Linux 2.6.32 ; ⢠Apache 2.2.16 ; ⢠Samba 3.5.6 ; ⢠Python 2.6.6, 2.5.5 et 3.1.3 ; ⢠Perl 5.10.1 ; ⢠PHP 5.3.3 ; ⢠Asterisk 1.6.2.9 ; ⢠Nagios 3.2.3 ; ⢠l'hyperviseur Xen 4.0.1 (prise en charge des dom0 comme des domU) ; ⢠OpenJDK 6b18 ; ⢠Tomcat 6.0.18 ; ⢠plus de 29 000 autres paquets prêts Ã
[DONE] wml://News/2010/20110206.wml
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 05/02/2011 18:49, David Prévot a écrit : Salut, Dernière chance pour les corrections (genre maintenant ou jamais). Merci à Simon pour ses remarques de dernières minutes, Christian pour ses nombreuses propositions pertinentes, Jean-Paul, Stéphane, Côme et Romain. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJNTgpUAAoJELgqIXr9/gny6pYQAJCW+19x1eQBQcZLeOjhbx12 +yTB0A8i8o/IWFoMm7tV5CJYikWv58oXYl32grqerVqeUGIx2i+0LLyqWeo387gX fYLWILEiUeSTslcVqP73EQ5mCzb5Bo7yiLWnEowh+DKdxjkO2msYazPpA4lO/7x+ gxPL+xlLNqOvDOl+YXTJZvWXrAs/bI2sRICBuVPugI4VIB91BITHO+6rdRHQKonG dN8yiAHORIQdewVgc2DN6xwu821ydIhEVCYExLlRbnW2C/qG7HaUw9L9n1yCKja9 b6r4iFxTaXLeCvzPvSFA7RK9w/s4njC4NemNdon0AU3IXpS+jdY4E9gn4n6EPqq4 9Al3vHgvyedfLUA8pbS8YoaQLgbuUP7NoK3WqsFrHX8H91UkYtLNVcVVksF1ew3j RC2/zIuUfNW8upJRppy9egcwba41FYSMju1d6tT29wq8U/VB92q8RlL5zzJRYKV/ cpNk9VsmaTTzWUCWcXejK/8Zx3ITppA/fb5zq8BB8A6FNmIAiDE6XCIc2gBIL9Bh sth0zU9Qs/3YBd4YGHIZT6WK9XqJmvCSDrblJ/g+CsncWTClYghFz+gWDzhtKgOK MHpVF0yijTM1FYUaYqlildj6bQTHYuQSkKhgRVxVpApOWaBAShxPtSuNheAISDa9 Pp8w2oUOIceFV4xjAvVL =4Oeb -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d4e0a55.8020...@tilapin.org
[RFR] wml://News/2010/20110205b.wml
Salut, En pièce jointe, un mot sur les modifications qui ont eu lieu cette nuit sur les principaux domaines en debian.org. par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=David Prévot define-tag pagetitleNouvelle apparence pour les sites Debian/define-tag define-tag release_date2011-02-06/define-tag #use wml::debian::news p à l'occasion de la sortie de a href=$(HOME)/News/2011/20110205aDebian 6.0 qSqueeze/q/a, l'équipe en charge du site Internet a le plaisir de mettre en ligne une nouvelle charte graphique pour la présence de Debian sur la toile. Après environ a href=http://web.archive.org/web/19981212024258/http://www.debian.org/;treize ans/a sans grande modification, la mise en page et la charte graphique de plusieurs sites web de Debian ont été modifiés en même temps que la publication de Squeeze. Le a href=$(HOME)site principal/a de Debian, son a href=http://wiki.debian.org/;wiki/a, les a href=http://lists.debian.org/;archives de ses listes de diffusions/a, l'a href=http://planet.debian.org/;agrégateur qplanet/q/a et le a href=http://packages.debian.org/;système de renseignements sur les paquets/a ont maintenant la même apparence cohérente. La nouvelle mise en page a pour but de donner à la présence de Debian sur la toile une apparence plus propre et moderne, ainsi que de faciliter l'utilisation et la navigation. /p p q Je ne m'attendais pas à ce que ma légère contrariété se transforme en publication d'une nouvelle apparence. Le travail fourni par les autres pour faire en sorte que cela arrive a été des plus impressionnants. J'espère que cette nouvelle apparence permettra, par améliorations successives, d'être à la base du meilleur site de distribution existant. /q déclare Kalle Söderman, qui était un des pilotes derrière cette mise à jour. L'équipe en charge du site web a également fait attention à ce que la nouvelle apparence ajoute des améliorations au niveau de l'accessibilité (pour les daltoniens par exemple) et convienne quelle que soit la résolution. /p h2à propos de Debian/h2 p Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet communautaire réellement libre. Depuis, le projet a grandi pour devenir l'un des plus gros et plus influents projets à code source ouvert. Des milliers de volontaires du monde entier travaillent ensemble pour créer et maintenir les logiciels Debian. Traduite en soixante-dix langues et gérant un grand nombre de types d'ordinateurs, Debian se nomme elle-même le qsystème d'exploitation universel/q. /p h2Contacts/h2 p Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de Debian a href=$(HOME)/http://www.debian.org//a ou envoyez un courrier électronique à lt;pr...@debian.orggt;. /p signature.asc Description: OpenPGP digital signature