Re: [Perkamon-fr] [RFR2] po4a://manpages-fr/po4a-local/po/fr.po

2012-11-19 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir,

On Sun, Nov 18, 2012 at 12:29:23AM +0100, Simon Paillard wrote:
> On Sat, Nov 17, 2012 at 04:20:04PM -0400, David Prévot wrote:
> > Le 16/11/2012 17:19, Simon Paillard a écrit :
> > > Ayant incorporé certains patchs dans manpages 3.44, de nouvelles chaînes
> > > spécifiques à Debian et non traduites encore dans perkamon sont apparues.
> > 
> > Je n'ai relu que les nouvelles chaînes. La correction de formatage pour
> > la version originale est aussi proposée (pour manpages).
> 
> Merci David pour les modifs, je doute pour le choix singulier/pluriel 
> ci-dessous.

Je vais finalement rester sur le singulier.

Le fichier complet est disponible en pièce jointe.

Merci d'avance pour vos relectures.

> > @@ -31,5 +31,5 @@
> >  msgstr ""
> >  "I ou I se réfèrent à un fichier dont la taille, l'inœud ou le "
> > -"nombre de blocs ne peut pas être représenté respectivement avec le type "
> > +"nombre de blocs ne peuvent pas être représentés respectivement avec le 
> > type "
> >  "I, I ou I. Cela peut arriver par exemple quand 
> > une "
> >  "application compilée sans l'option I<-D_FILE_OFFSET_BITS=64> sur une 
> > plate-"
> 
> Je me suis posé la question du singulier ou pluriel au moment de la 
> traduction,
> j'ai opté pour le singulier car il est à mon avis très peu probable que
> plusieurs critères d'échec soient remplis simultanément, mais je ne suis pas
> convaincu que cela suffit. 
> 
> http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic6480-coordination-avec-ou-accord-expose-densemble.html
> http://www.synapse-fr.com/manuels/OU.htm

-- 
Simon Paillard


po4a-debian.po.gz
Description: Binary data


Projet manpages-fr-extra (was: [RFR2] po4a://manpages-fr-extra/coreutils/fr.po 2783t, 32f, 23u)

2012-11-19 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 19/11/2012 06:44, Bastien Scher a écrit :
> (2012年11月19日 03:21), David Prévot wrote:

>> […] tu peux rejoindre le projet et y placer tes
>> prochaines versions directement :
> 
> Ca sera plus simple en effet, j'y cours. :)

Accès attribué, merci Cédric.

> Si j'ai bien compris à partir du log, le message de commit pour
> l'application de tes corrections devrait être :
> 
> coreutils: Proofread David Prévot (ou "Proofread" tout court en te
> mettant comme auteur ?)

Ma préférence pour « coreutils: Proofread » tout court, en utilisant
- --author pour attribuer la responsabilité du bidule (j'ai appris cet été
que c'était « bien » de faire comme ça). J'aurais pu envoyer la sortie
de « git format-patch » au lieu de « git diff », je ferai ça la
prochaine fois.

> Git-Dch: Ignore

Oui, merci. J'apprends à jouer à « git dch », et essaye de trouver le
moyen de rendre le truc le plus efficace possible, du coup on fait
évoluer doucement la forme des messages. Pour l'instant rien n'est gravé
dans le marbre, mais merci d'essayer de suivre la tendance (et si
quelqu'un à des conseils, il ne fous pas hésiter à les partager).

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJQqnjtAAoJELgqIXr9/gny28MP/2XdE63iciDdBdV23u67SVXS
InkKm+a5sWNwWgjClLggDUQKHYnf1iiQp0QwJu4v43g5dFq9SpbrmuHWnmZkLxo2
DtDu06V0I3MRNdAVaONCI1z1XbVE3WVvZ5Ni8f9ihSg1KVl8dUal/hDklxHY8Znn
NUAQcO8HlAfXq2QT1cPIwPEmqSv+ZxDgeQbfn36qy1nvm3BVvEtWyeLRUUBW4Oil
7vFinOriX0rYUzeJieLmUZSwQPXZTxEdC/4mxMdswNTqUCYZDVbrCSnrdbON2xin
B3cos6Bu66mmItD2H1DWfUJkgAWpy+wS8yLdgtmW5Ig5FPjvhptjbmvtTNwiqmY7
c2BBfgnd0RGJS1I7aQnXXcXZO3SGsX0Gq4lc14Jk8X/r0uyOYNwJeXNDa/uHigee
ehtmiWgeW5ml7dkzVFhBm0zFWBWVrN4mhQLAOkZJ6Zx47pq6aASLfLiWBDvMxlbP
IzoZMTj1SQLgV3H0ZCWE/i8FSRrKPxBAINRP2gSSahpuRVesIlbff6ExhcJS5Saf
GZCk+RHa22f15p4ZTHAsLbr1qqTwiqSo/bOWy4BmC0J1GMbH3JbU8LnBwWvkRSsS
DAadaV0GTFIdaSaE51xMiMiDauyHldBD2f0BgiUbr49mu3q0KQ1OV81l/tepCINT
bAW8RjXY/qDh5RuLt3pm
=rspa
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50aa78ed.9020...@tilapin.org



[RFR] wml://security/2012/dsa-2575.wml

2012-11-19 Par sujet David Prévot
Salut,

Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David


#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
Dépassement de tampon de tas


ppm2tiff des outils TIFF, un ensemble d'utilitaires pour la manipulation
et conversion de TIFF, ne vérifie pas correctement la valeur de retour
d'une fonction interne utilisée pour détecter les dépassements d'entier.

Par conséquent, ppm2tiff est victime d'un dépassement de tas.

Cela permet à un attaquant d'exécuter éventuellement du code
arbitraire à l'aide d'une image PPM contrefaite, en particulier
dans le cas où les images sont traitées automatiquement.


Pour la distribution stable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 3.9.4-5+squeeze7.

Pour la distribution testing (Wheezy), ce problème sera corrigé prochainement.

Pour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 4.0.2-5.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets tiff.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2012/dsa-2575.data"
# $Id: dsa-2575.wml,v 1.1 2012-11-18 14:50:05 taffit Exp $


signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[RFR2] wml://women/participate.wml

2012-11-19 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 17/11/2012 11:59, Étienne Gilli wrote:
> une relecture.

Merci Étienne, c'est intégré et voici le fichier mis à jour.

Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::template title="The Debian Women Project"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"

Comment s'impliquer dans Debian Women

Souscrivez à la liste de diffusion

Faites connaissance avec les autres personnes impliquées dans le projet
Debian Women et aidez à façonner le futur du projet en participant aux
discussions sur notre liste de diffusion. La http://lists.debian.org/debian-women";>
page de la liste debian-women propose un formulaire permettant de
s'inscrire et de se désinscrire, ainsi que les archives de la liste
(cela est vrai pour les liens vers les listes Debian de ce document).



De plus, tout le monde est encouragé à s'inscrire à la liste
http://lists.debian.org/debian-devel-announce";>debian-devel-announce
 pour rester au courant des changements les plus importants
qui affectent Debian.



### FIXME: check with meike if she still want to be the contact for
### this

Soumettez votre biographie pour la page des profils

Vous êtes une bénévole Debian, une mainteneuse de paquets, une traductrice ou
vous écrivez de la documentation ? Nous voudrions que vous soyez reconnue
pour votre travail acharné en vous ajoutant à notre page de
profils des femmes qui contribuent à
Debian. Dites-nous en plus sur vous et vos efforts en répondant à
quelques questions et en envoyant vos réponses à 
Meike.

   
   ### FIXME: check with Erinn and Meike about this ↓↓↓↓ 
Contribuez au contenu du site du projet

Nous sommes toujours à la recherche de nouveau contenu pour le site.
Si vous avez des suggestions ou du contenu à apporter, veuillez
contacter la mainteneuse de ce domaine :



Général, documents, FAQ, et liens : Si
vous souhaitez aider avec le site web mais n'avez pas
de centre d'intérêt particulier, veuillez contacter
Erinn.


Événements : Si vous avez une idée pour un
événement ou si vous donnez une présentation ou un BoF lié à
Debian Women dans un autre événement du logiciel libre, faites-le
savoir à la
http://lists.debian.org/debian-women";>liste de diffusion 
pour que d'autres puissent se joindre à vous.


Profils : Si vous souhaitez aider à regrouper
des informations pour la page des
profils ou recommander d'y
ajouter quelqu'un, veuillez contacter
Meike.




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://women/{index,about}.wml

2012-11-19 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 16/11/2012 13:47, Thomas Vincent wrote:
> Les fichiers passent en LCFC et voici index.wml mis à jour. Le fichier
> about.wml n'a pas changé depuis le RFR3
> <50a2bcec.4030...@vinc-net.fr>. Merci d'avance pour vos dernières
> relectures.

Merci David, Stéphane, JP et Baptiste.

Amicalement,
Thomas



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://women/{faq,contact}.wml

2012-11-19 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 14/11/2012 23:42, Thomas Vincent wrote:
> En tout cas, voici la version mise à jour des deux fichiers.

Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR2
<50a41e5c.5080...@vinc-net.fr>.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.

Amicalement,
Thomas



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature