Re: [RFR] wml://releases/wheezy/errata.wml
Bonjour, Le 06/05/2013 00:02, Cédric Boutillier a écrit : Une page du site web a été ajoutée pour l'errata de la publication de wheezy. En voici une traduction, à base principalement de copier/coller. Tu n'aurais pas oublié un morceau ... ? Il est l'heure de prendre un peu de repos ! Baptiste--- errata.wml 2013-05-06 07:56:03.959541200 +0200 +++ ./errata-bj.wml 2013-05-06 07:58:35.965335900 +0200 @@ -75,13 +75,13 @@ deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free /pre -pAfter that, run kbdapt-get update/kbd followed by +pAprès ceci, exécutez kbdapt-get update/kbd suivi de kbdapt-get upgrade/kbd./p -toc-add-entry name=installerInstallation system/toc-add-entry +toc-add-entry name=installerSystème d'installation/toc-add-entry p -For information about errata and updates for the installation system, see -the a href=debian-installer/installation information/a page. +Pour plus d'informations à propos des errata et des mises à jour du système d'installation, +consultez la page de a href=debian-installer/l'installateur/a. /p
[RFR2] wml://releases/wheezy/errata.wml
On Mon, May 06, 2013 at 08:01:08AM +0200, Baptiste wrote: Bonjour, Le 06/05/2013 00:02, Cédric Boutillier a écrit : Une page du site web a été ajoutée pour l'errata de la publication de wheezy. En voici une traduction, à base principalement de copier/coller. Tu n'aurais pas oublié un morceau ... ? Il est l'heure de prendre un peu de repos ! Gloups. Merci de ta vigilance. Proposition intégrée, légèrement modifiée. Amicalement, Cédric Index: errata.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/releases/wheezy/errata.wml,v retrieving revision 1.1 diff -u -r1.1 errata.wml --- errata.wml 5 May 2013 22:00:25 - 1.1 +++ errata.wml 6 May 2013 08:28:15 - @@ -71,17 +71,17 @@ /p pre - \# proposed additions for a 7.0 point release + \# Ajouts proposés pour une version intermédiaire 7.0 deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free /pre -pAfter that, run kbdapt-get update/kbd followed by +pEnsuite, exécutez kbdapt-get update/kbd suivi de kbdapt-get upgrade/kbd./p -toc-add-entry name=installerInstallation system/toc-add-entry +toc-add-entry name=installerSystème d'installation/toc-add-entry p -For information about errata and updates for the installation system, see -the a href=debian-installer/installation information/a page. +Pour plus d'informations à propos des errata et des mises à jour du système d'installation, +consultez la page de a href=debian-installer/l'installateur/a. /p #use wml::debian::template title=Debian 7.0 mdash; Errata BARETITLE=true #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Cédric Boutillier #include $(ENGLISHDIR)/releases/info toc-display/ # toc-add-entry name=known_probsProblèmes connus/toc-add-entry toc-add-entry name=securityProblèmes de sécurité/toc-add-entry p L'équipe de sécurité Debian produit des mises à jour de paquets de la version stable dans lesquels elle a identifié des problèmes concernant la sécurité. Merci de consulter les a href=$(HOME)/security/pages concernant la sécurité/a pour plus d'informations concernant les problèmes de sécurité identifiés dans qWheezy/q. /p p Si vous utilisez APT, ajoutez la ligne suivante à votre fichier tt/etc/apt/sources.list/tt pour récupérer les dernières mises à jour sur la sécuriténbsp;: /p pre deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free /pre p Ensuite, lancez kbdapt-get update/kbd suivi de kbdapt-get upgrade/kbd. /p toc-add-entry name=pointreleaseLes versions intermédiaires/toc-add-entry p Parfois, dans le cas où il y a plusieurs problèmes critiques ou plusieurs mises à jour de sécurité, la version de la distribution est mise à jour. Généralement, ces mises à jour sont indiquées comme étant des versions intermédiaires./p ifeq current_release_wheezy 7.0 p À l'heure actuelle, il n'y a pas de mise à jour pour Debian 7.0. /p p Veuillez consulter le a href=http://http.us.debian.org/debian/dists/wheezy/ChangeLogjournal des modifications/a pour obtenir les détails des modifications entre la versionnbsp;7.0 et la versionnbsp;current_release_wheezy/. /p/ p Les corrections apportées à la version stable de la distribution passent souvent par une période de test étendue avant d'être acceptées dans l'archive. Cependant, ces corrections sont disponibles dans le répertoire a href=http://ftp.debian.org/debian/dists/wheezy-proposed-updates/;\ dists/wheezy-proposed-updates/a de tout miroir de l'archive Debian. /p p Si vous utilisez APT pour mettre à jour vos paquets, vous pouvez installer les mises à jour proposées en ajoutant la ligne suivante dans votre fichier tt/etc/apt/sources.list/ttnbsp;: /p pre \# Ajouts proposés pour une version intermédiaire 7.0 deb http://ftp.us.debian.org/debian wheezy-proposed-updates main contrib non-free /pre pEnsuite, exécutez kbdapt-get update/kbd suivi de kbdapt-get upgrade/kbd./p toc-add-entry name=installerSystème d'installation/toc-add-entry p Pour plus d'informations à propos des errata et des mises à jour du système d'installation, consultez la page de a href=debian-installer/l'installateur/a. /p signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR2] wml://releases/wheezy/errata.wml
On Mon, 6 May 2013 10:30:45 +0200, Cédric Boutillier cedric.boutill...@gmail.com wrote: [COUPÉ] Quelques suggestions: 1) quatre fois sécurité dans la même phrase, ça ne fait pas beaucoup ... de sécurité ? - L'équipe de sécurité Debian produit des mises à jour de paquets de la - version stable dans lesquels elle a identifié des problèmes concernant la - sécurité. Merci de consulter les - a href=$(HOME)/security/pages concernant la sécurité/a pour plus - d'informations concernant les problèmes de sécurité identifiés dans - qWheezy/q. + L'équipe de sécurité Debian crée des mises à jour de paquets de la + L'équipe de sécurité Debian fait des mises à jour de paquets de la + L'équipe de sécurité Debian effectue des mises à jour de paquets de la + version stable dans lesquels elle a identifié des problèmes. + Merci de consulter les + a href=$(HOME)/security/pages relatives la sécurité/a pour plus + d'informations concernant ce type de problèmes identifiés dans + qWheezy/q. === - tt/etc/apt/sources.list/tt pour récupérer les dernières mises à jour sur la - sécuriténbsp;: + tt/etc/apt/sources.list/tt pour récupérer les dernières mises à jour de + sécuriténbsp;: Amicalement, Bien à toi, Cédric Jean-Marc jean-m...@6jf.be -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/17fbd1462437586b30a52341e13ed93f@localhost
Re: [RFR2] wml://releases/wheezy/errata.wml
Bonjour, quelques suggestions minimes bien amicalement jipege --- errata06050.wml 2013-05-06 11:00:56.260536780 +0200 +++ errata0605.wml 2013-05-06 11:03:34.632673038 +0200 @@ -37,8 +37,8 @@ toc-add-entry name=pointreleaseLes versions intermédiaires/toc-add-entry p -Parfois, dans le cas où il y a plusieurs problèmes critiques ou plusieurs mises -à jour de sécurité, la version de la distribution est mise à jour. +Dans le cas où il y a plusieurs problèmes critiques ou plusieurs mises +à jour de sécurité, la version de la distribution est parfois mise à jour. Généralement, ces mises à jour sont indiquées comme étant des versions intermédiaires./p @@ -51,7 +51,7 @@ p Veuillez consulter le a href=http://http.us.debian.org/debian/dists/wheezy/ChangeLogjournal des -modifications/a pour obtenir les détails des modifications entre la +modifications/a pour obtenir le détail des modifications entre la versionnbsp;7.0 et la versionnbsp;current_release_wheezy/. /p/
[RFR] wml://releases/wheezy/debian-installer/index.wml
Bonjour, Une page du site web a été ajoutée pour l'installateur de la publication de wheezy. En voici une traduction, à base principalement de copier/coller, notamment de l'errata de devel/debian-installer/errata.wml. Amicalement, Cédric #use wml::debian::template title=Debian Wheezy : informations pour l'installation NOHEADER=true #include $(ENGLISHDIR)/releases/info #include $(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data #use wml::debian::translation-check translation=1.8 maintainer=Cédric Boutillier h1Installer Debian current_release_wheezy/h1 p strongPour installer Debian/strong current_release_wheezy (emWheezy/em), téléchargez l'une des images suivantes : /p div class=line div class=item col50 pstrongimages de CD d'installation par le réseau (en général entre 150 et 280 Mo)/strong/p netinst-images / /div /div div class=line div class=item col50 pstrongCD/strong/p full-cd-images / /div div class=item col50 lastcol pstrongDVD/strong/p full-dvd-images / /div /div div class=line div class=item col50 pstrongCD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/torrent-cdBitTorrent)/a/strong/p full-cd-torrent / /div div class=item col50 lastcol pstrongDVD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/torrent-cdBitTorrent)/a/strong/p full-dvd-torrent / /div /div div class=line div class=item col50 pstrongCD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p full-cd-jigdo / /div div class=item col50 lastcol pstrongDVD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p full-dvd-jigdo / /div /div div class=line div class=item col50 pstrongBlu-ray (ivia/i a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p full-bluray-jigdo / /div div class=item col50 lastcol pstrongautres images (amorçage par le réseau, sur clé USB, etc.)/strong/p other-images / /div /div div class=warning p Si un équipement du système strongnécessite de charger un microprogramme (« firmware »)/strong avec le pilote de l'équipement, vous pouvez utiliser une des a href=http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/wheezy/current/;\ archives de paquets de microprogrammes courants/a ou téléchargez une image strongnon officielle/strong avec les microprogrammes intégrés. Les instructions d'utilisation des archives et le chargement de microprogramme pendant l'installation est disponible dans le guide de l'installation (consultez la section Documentation ci-dessous). /p div class=line div class=item col50 pstrong images de CD strongnon libres/strong d'installation par le réseau (en général entre 240 et 290 Mo) strongavec microprogrammes/strong /strong/p small-non-free-cd-images / /div /div /div p strongNotes/strong /p ul li Pour télécharger les images complètes de CD et DVD, l'utilisation de BitTorrent ou de jigdo est recommandée. /lili Pour les architectures les moins courantes, un nombre limité seulement d'images des jeux de CD et DVD sont disponibles sous forme de fichiers ISO ou ivia/i BitTorrent. Les jeux complets sont disponibles uniquement ivia/i jigdo. /lili L'image emCD/em multiarchitecture gère les architectures i386 et amd64 ; l'installation est similaire à l'installation mono architecture depuis une image de CD d'installation par le réseau. /lili L'image emDVD/em multiarchitecture gère les architectures i386 et amd64 ; l'installation est similaire à l'installation mono architecture depuis une image CD complète. Le DVD contient également les sources des paquets. /lili Concernant les images d'installation par le réseau, les fichiers ttMD5SUMS/tt et ttSHA1SUMS/tt sont disponibles dans le même dossier que les images. /li /ul h1Documentation/h1 p strongSi vous ne voulez lire qu'un document/strong avant l'installation, lisez notre a href=../i386/apaguide d'installation/a, une marche à suivre rapide pour le processus d'installation. Voici d'autres documents utiles : /p ul lia href=../installmanualmanuel d'installation de Wheezy/abr / instructions détaillées pour l'installation ;/li lia href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ;FAQ de l'installateur Debian/a et a href=$(HOME)/CD/faq/FAQ des CD Debian/abr / questions récurrentes et leurs réponses ;/li lia href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller;wiki de l'installateur Debian/abr / documentation maintenue par la communauté./li /ul h1 id=errataErrata/h1 p Voici une liste des problèmes connus dans l'installateur fourni avec Debian current_release_squeeze. Si vous avez rencontré un problème en installant Debian et que vous ne le voyez pas listé ici, veuillez nous envoyer un a href=$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bugrapport d'installation/a (en anglais) décrivant le problème ou a href=http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BrokenThings;vérifiez le wiki/a pour d'autres problèmes connus. /p ## Translators: copy/paste from devel/debian-installer/errata h3 id=errata-r0Errata pour la publication 7.0/h3 dl class=gloss dt Possibilité d'échec de l'installation du programme de démarrage GRUB si plus d'un périphérique disque est disponible /dt dd Quand plus
Re: [RFR3] wml://devel/debian-installer/errata.wml
Bonjour, Le 04/05/2013 17:07, David Prévot a écrit : Le 04/05/2013 04:15, Philippe Piette a écrit : Désolé pour ces suggestions tardives, j'espère qu'il n'est pas trop tard... Merci, j’ai à peu près tout intégré. N'y a-t-il pas un contresens dans : will most likely add a menu entry that does not work Il devrait probablement ajouter au menu une entrée pour signaler l'erreur De ce que je comprend, grub ajoute une entrée qui *ne fonctionne pas*, et non pas une entrée qui *signale* quelque chose. /pinaillage tardif Baptiste -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/f258879a6ac0951663933938f9635...@mailoo.org
Re: [RFR3] wml://devel/debian-installer/errata.wml
Le lundi 06 mai 2013 à 14:02 +0200, Baptiste a écrit : Bonjour, Le 04/05/2013 17:07, David Prévot a écrit : Le 04/05/2013 04:15, Philippe Piette a écrit : Désolé pour ces suggestions tardives, j'espère qu'il n'est pas trop tard... Merci, j’ai à peu près tout intégré. N'y a-t-il pas un contresens dans : will most likely add a menu entry that does not work Il devrait probablement ajouter au menu une entrée pour signaler l'erreur De ce que je comprend, grub ajoute une entrée qui *ne fonctionne pas*, et non pas une entrée qui *signale* quelque chose. /pinaillage tardif Le message est ambigu, à mon sens. Il est possible que grub ajoute une entrée même s'il elle ne fonctionne pas... Faudrait tester la chose pour en avoir le cœur net. Je n'ai pas la possibilité de le faire. (Bon, maintenant, une entrée qui ne fonctionne pas ou qui signale qqch... la nuance est subtile ;-), i.e, ça revient à peu près au même. Tout dépend du message). -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1367858020.5113.2.camel@marsupy.hopitauxgilly.local
Re: [RFR] wml://releases/wheezy/debian-installer/index.wml
Bonsoir, relecture. -- Jean-Paul --- index.wml 2013-05-06 20:12:57.0 +0200 +++ index.wml-jp 2013-05-06 20:49:02.0 +0200 @@ -33,12 +33,12 @@ div class=line div class=item col50 -pstrongCD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/torrent-cdBitTorrent)/a/strong/p +pstrongCD (utilisation de a href=$(HOME)/CD/torrent-cdBitTorrent)/a/strong/p full-cd-torrent / /div div class=item col50 lastcol -pstrongDVD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/torrent-cdBitTorrent)/a/strong/p +pstrongDVD (utilisation de a href=$(HOME)/CD/torrent-cdBitTorrent)/a/strong/p full-dvd-torrent / /div @@ -46,12 +46,12 @@ div class=line div class=item col50 -pstrongCD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p +pstrongCD (utilisation de a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p full-cd-jigdo / /div div class=item col50 lastcol -pstrongDVD (ivia/i a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p +pstrongDVD (utilisation de a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p full-dvd-jigdo / /div @@ -60,7 +60,7 @@ div class=line div class=item col50 -pstrongBlu-ray (ivia/i a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p +pstrongBlu-ray (utilisation de a href=$(HOME)/CD/jigdo-cdjigdo/a)/strong/p full-bluray-jigdo / /div @@ -79,7 +79,7 @@ archives de paquets de microprogrammes courants/a ou téléchargez une image strongnon officielle/strong avec les microprogrammes intégrés. Les instructions d'utilisation des archives et le chargement de microprogramme pendant -l'installation est disponible dans le guide de l'installation (consultez la section +l'installation sont disponibles dans le guide de l'installation (consultez la section Documentation ci-dessous). /p div class=line @@ -104,8 +104,8 @@ de BitTorrent ou de jigdo est recommandée. /lili Pour les architectures les moins courantes, un nombre limité seulement d'images -des jeux de CD et DVD sont disponibles sous forme de fichiers ISO ou ivia/i -BitTorrent. Les jeux complets sont disponibles uniquement ivia/i jigdo. +des jeux de CD et DVD sont disponibles sous forme de fichiers ISO ou en utilisant +BitTorrent. Les jeux complets sont disponibles uniquement en utilisant jigdo. /lili L'image emCD/em multiarchitecture gère les architectures i386 et amd64 ; l'installation est similaire à l'installation mono architecture depuis une image
[LCFC] wml://security/2013/dsa-2665.wml
Bonjour, On 30/04/2013 17:52, Thomas Vincent wrote: Merci Jean-Pierre, c'est intégré. Passage en LCFC, le fichier n'a pas changé depuis le RFR2. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://devel/debian-installer/News/2013/20130427.wml
Bonjour, On 02/05/2013 22:55, Thomas Vincent wrote: Il est grand temps de passer en LCFC. :) Le fichier n'a pas changé depuis le RFR4. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Merci Bastien, Cédric, Jean-Pierre et Stéphane. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[LCFC] wml://consultants/{linux_ag,simone_giustetti,trustsec}.wml
Bonjour, On 02/05/2013 23:09, Thomas Vincent wrote: Merci à vous deux, c'est corrigé. Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR4. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[LCFC] wml://consultants/{h_loureiro,mike_over_ip,rafael_moraes,uenal_mutlu}.wml
Bonjour, On 02/05/2013 23:00, Thomas Vincent wrote: Merci Jean-Paul, c'est intégré. Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://consultants/{cecchi,gurunetwork,isvtec}.wml
Bonjour, On 03/05/2013 21:55, Thomas Vincent wrote: Les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos dernières relectures. C'est envoyé, merci Baptiste, Jean-Paul et Stéphane. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [LCFC] ddp://release-notes/{installing,issues,release-notes,upgrading,whats-new}.po
Bonjour, Thomas Vincent a écrit : Comme les notes sont maintenant publiées, je pense qu'on peut passer en LCFC. Je renvoie donc tous les fichiers à jour ainsi qu'un diff correspondant à la traduction d'un 4u de dernière minute. Quelques détails sur les 4u de systemd. technology preview était traduit démonstration technique à la publication de Squeeze, alors je propose de garder le même terme pour systemd. Baptiste --- whats-new.po 2013-05-06 22:43:09.0 +0200 +++ ./whats-new-bj.po 2013-05-06 22:48:48.0 +0200 @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr Bien qu'il soit conçu comme un remplaçant direct de systemitem role=\ package\sysvinit/systemitem et qu'il utilise donc les scripts d'init -Sysv, le paquet systemitem role=\package\systemd/systemitem peut +SysV, le paquet systemitem role=\package\systemd/systemitem peut être installé en même temps que systemitem role=\package\sysvinit -/systemitem en toute sécurité et démarré grâce la l'option literal +/systemitem en toute sécurité et démarré grâce l'option literal init=/bin/systemd/literal du noyau. Pour utiliser les fonctionnalités de systemd, environ 50 paquets en fournissent déjà une prise en charge native, -parmi lesquels des paquets centraux comme udev, dbus et rsyslog. +parmi lesquels des paquets important comme udev, dbus et rsyslog. #. type: Content of: chaptersectionsectionpara #: en/whats-new.dbk:480 @@ -916,7 +916,7 @@ information on this topic, see the Debian ulink url=\http://wiki.debian.; org/systemd\wiki/ulink. msgstr -systemd est livré en tant que prototype dans debian; release;. Pour plus +systemd est livré en tant que démonstration technique dans debian; release;. Pour plus de renseignements sur ce sujet, veuillez consulter le ulink url=\http://; wiki.debian.org/systemd\wiki/ulink Debian. signature.asc Description: PGP signature
Re: [LCFC] ddp://release-notes/{installing,issues,release-notes,upgrading,whats-new}.p o
Bonjour, Une faute dans la proposition de correction : -parmi lesquels des paquets centraux comme udev, dbus et rsyslog. +parmi lesquels des paquets important comme udev, dbus et rsyslog. +parmi lesquels des paquets importants comme udev, dbus et rsyslog. important/importants amicalement jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/51881b7a.10...@neuf.fr
Re: [RFR3] po-debconf://sipml5/fr.po
Quoting jean-pierregiraud (jean-pierregir...@neuf.fr): Jean-Marc, J'ai intégré tes suggestions. Et Christian, pour le moment donc, on va en rester là : les chaînes sont traduites et pourront être intégrées au moment ad-hoc Voici le même fichier PO, resynchronisé avec les templates relus. fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature