Re: [LCFC] po-debconf://nvidia-graphics-drivers/fr.po 1u
Bonjour, Le dimanche 20 janvier 2019 à 19:05 +, Quentin Lejard a écrit : > Bonjour, > passage en LCFC. > Cordialement, > Quentin > > Le 18/01/2019 à 20:42, Quentin Lejard a écrit : > > Bonjour, > > > > correction appliquée. > > Merci Alban d'avoir vu avec moi pour ces fameuses erreurs "with CRLF, LF > > line terminators" > > Normalement, tout est bon (l'espace insécable y est !) > > Je tâcherai de faire les diff à la prochaine traduction. > > > > Cordialement, > > > > Quentin Suggestion (préférence personnelle). Amicalement, jipege--- /home/jpg1/l10n/m_q/nvidia_graphics_driver/fr.po 2019-01-26 00:45:17.815827704 +0100 +++ /home/jpg1/l10n/m_q/nvidia_graphics_driver/frjpg.po 2019-01-26 00:46:01.059257178 +0100 @@ -52,7 +52,7 @@ "The above card requires either the non-free legacy ${vendor} driver (package " "${legacy_driver}) or the free ${free_name} driver (package ${free_driver})." msgstr "" -"Cette carte a besoin soit du pilote ${vendor} constructeur, non libre, " +"Cette carte a besoin soit du pilote constructeur ${vendor}, non libre, " "fourni par le paquet ${legacy_driver} ou du pilote libre ${free_name} fourni " "par le paquet ${free_driver}." @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" "Use the update-glx command to switch between different installed drivers." msgstr "" -"Utilisez la commande update-glx afin de choisir parmi les pilotes déja" -" installés." +"Utilisez la commande update-glx afin de choisir parmi les pilotes déja " +"installés." #. Type: boolean #. Description @@ -75,5 +75,3 @@ "Avant de pouvoir utiliser le pilote ${free_name}, il est nécessaire de " "supprimer la configuration de ${vendor} dans le fichier xorg.conf (ou dans " "un des fichiers de xorg.conf.d/)." - -
Re: [RFR2] po4a://debhelper/man/po4a/po/fr.po (52f;81u)
Bonjour, Le lundi 21 janvier 2019 à 09:04 +0100, Baptiste Jammet a écrit : > Bonjour, > Dixit JP Guillonneau, le 19/01/2019 : > > relecture du diff, suggestions. > Toutes acceptées, merci. > Je renvoie le tout et vous remercie d'avances pour vos autres > relectures. > > Baptiste Relecture du fichier. Suggestions et corrections. Amicalement, jipege--- /home/jpg1/l10n/d_f/debhelper/2019/fr.po 2019-01-25 00:01:51.681182553 +0100 +++ /home/jpg1/l10n/d_f/debhelper/2019/frjpg.po 2019-01-26 00:33:06.697478222 +0100 @@ -278,10 +278,10 @@ "Veuillez noter que pour le premier (ou unique) paquet binaire listé dans " "F, debhelper utilisera F lorsqu'il n'y a aucun " "fichier F.toto>. Cependant, c'est une bonne idée de garder " -"le préfixe F.> car c'est plus explicite. La principale exception " -"sont les fichiers que debhelper installe par défaut dans chaque paquet " -"binaire lorsqu'il ne trouve pas de préfixe (comme F ou " -"F)." +"le préfixe F.> car c'est plus explicite. Les principales " +"exceptions sont les fichiers que debhelper installe par défaut dans chaque " +"paquet binaire lorsqu'il ne trouve pas de préfixe (comme F " +"ou F)." # type: textblock #. type: textblock @@ -327,8 +327,8 @@ "The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them " "easy to read, understand, and modify." msgstr "" -"La syntaxe de ces fichiers est volontairement simple, pour les rendre facile " -"à lire, à comprendre et à modifier." +"La syntaxe de ces fichiers est volontairement simple, pour les rendre " +"faciles à lire, à comprendre et à modifier." # type: textblock #. type: =head2 @@ -392,7 +392,7 @@ "expand wildcards or strip comments in the output." msgstr "" "La sortie sera utilisée exactement telle quelle. En particulier, debhelper " -"ne développera B les jokers, ni ne supprimera les commentaires de la " +"ne développera B les jokers et ne supprimera pas les commentaires de la " "sortie." #. type: textblock @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "Ignore le fichier indiqué. Cela peut être utilisé si F contient un " "fichier de configuration debhelper avec une commande qui ne doit pas être " -"prise en compte. Nota : F, F, et F, F et F ne peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison " "valable de les ignorer." @@ -902,8 +902,8 @@ "shows which build system would be automatically selected, or which one is " "manually specified with the B<--buildsystem> option." msgstr "" -"Liste tous les processus de construction supportés par le système. Cette " -"liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers " +"Liste tous les processus de construction pris en charge par le système. " +"Cette liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers " "(marqués comme tels). Cette option montre également le processus de " "construction automatiquement sélectionné ou celui indiqué manuellement avec " "l'option B<--buildsystem>." @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "Veuillez noter que debhelper ne fournit pas debhelper-compat pour " "experimental ou pour les niveaux en version bêta. Les paquets qui souhaitent " -"expérimenter avec cela devrait utiliser F ou B." +"expérimenter avec cela devraient utiliser F ou B." #. type: textblock #: debhelper.pod:338 @@ -1168,7 +1168,7 @@ "B, if it was set to a list of things to exclude, such as " "B. Now it does." msgstr "" -"B, préalablement, ne supprimait pas les associations créées " +"B, auparavant, ne supprimait pas les associations créées " "avec B s'il était configuré sur une liste d'éléments tels " "que B. Maintenant il le fait." @@ -1180,7 +1180,7 @@ "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this." msgstr "" "B permet d'écraser les pages de manuel existantes dans le " -"répertoire de construction du paquet. Préalablement, il refusait en silence " +"répertoire de construction du paquet. Précedemmment, il refusait en silence " "de le faire." #. type: =item @@ -1207,7 +1207,7 @@ "B cherchera récursivement les fichiers dans F s'il " "ne les trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire indiqué " "par B<--sourcedir>). Cela permet à B d'interopérer avec " -"B, qui place les fichiers dans F, sans " +"B qui place les fichiers dans F, sans " "nécessiter de paramètres particuliers." # type: textblock @@ -1307,7 +1307,7 @@ "Multiarch support. In particular, B passes multiarch " "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir." msgstr "" -"Prise en charge multiarchitecture. En particulier B passe " +"Prise en charge multiarchitecture. En particulier, B passe " "les répertoires multiarchitectures à B dans B<--libdir> et B<--" "libexecdir>." @@ -1456,8 +1456,8 @@ "passing B<--max-parallel> with a value of 1." msgstr "" "Debhelper active par défaut la parallélisation pour tous les systèmes de " -"construction qui le supportent. Cela peut être désactivé en utilisant " -"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur 1 à l'option
[LCFC] po://apt/po/fr.po (3f;1u)
Bonjour, Dixit Jean-Pierre Giraud, le 24/01/2019 : >relecture du fichier : des pinaillages et des préférences personnelles. Acceptés, sauf -msgstr "Se débarrasser des privilèges [...]" +msgstr "Supprimer les droits [..]" car on ne supprime rien, et -msgstr "En train de trier" +msgstr "Tri en cours" parce que ça fait des années que je la vois et qu'elle ne me dérange pas. (elle risque même de me manquer !) >Une interrogation sur la traduction de true et false ligne 773 (les >valeurs vrai ou faux sont-elles comprises ? pas d'annotation à usage >du traducteur comme plus loin sur Yes/No) J'ai trouvé que ça venait de là : https://sources.debian.org/src/apt/1.8.0~alpha3/apt-pkg/contrib/cmndline.cc/#L331 Je pense qu'il faut effectivement entrer la chaîne en anglais. J'ai corrigé en +veuillez essayer « true » ou « false »." >J'ai eu du mal à suivre la logique des points en fin de ligne. Je n'ai fait que mettre à jour les 4 chaînes sans avoir l'intention de reprendre à mon compte cette traduction. J'ai tendance à être conservateur (dans les traductions), surtout pour un logiciel comme apt qui est beaucoup utilisé. Merci, et merci d'avance pour vos dernières relectures. Baptiste --- apt_1.8.0~alpha3_fr.po 2019-01-10 18:50:23.680102867 +0100 +++ fr.po 2019-01-25 16:04:43.574600984 +0100 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Pierre Machard , 2002,2003,2004. # Christian Perrier , 2004-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Julien Patriarca , 2013, 2017, 2018 +# Julien Patriarca , 2013, 2017, 2018. +# Baptiste Jammet , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-02 15:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 09:19+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +23,7 @@ #: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Signature d'archive invalide" +msgstr "Signature d'archive non valable" #: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Error reading archive member header" @@ -35,7 +36,7 @@ #: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Invalid archive member header" -msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable" +msgstr "En-tête du membre d'archive non valable" #: apt-inst/contrib/arfile.cc msgid "Archive is too short" @@ -66,7 +67,7 @@ #: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante" +msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valable, partie « %s » manquante" #: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format @@ -196,7 +197,7 @@ "disabled by default." msgstr "" "Les mises à jour depuis un tel dépôt ne peuvent s'effectuer de manière " -"sécurisée, et sont donc désactivées par défaut" +"sécurisée, et sont donc désactivées par défaut." #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" @@ -273,7 +274,7 @@ #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Invalid file format" -msgstr "Format de fichier invalide" +msgstr "Format de fichier non valable" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Signature error" @@ -321,7 +322,7 @@ "architecture '%s'" msgstr "" "Le fichier configuré « %s » ne sera pas pris en compte car le dépôt « %s » " -"ne supporte pas l'architecture « %s »" +"ne prend pas en charge l'architecture « %s »" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -350,14 +351,14 @@ "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " "repository will not be applied." msgstr "" -"Le fichier « Release » pour %s a expiré (invalide depuis %s). Les mises à " +"Le fichier « Release » pour %s est périmé (invalide depuis %s). Les mises à " "jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas." #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " #| "repository will not be applied." @@ -365,8 +366,8 @@ "Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for " "this repository will not be applied." msgstr "" -"Le fichier « Release » pour %s a expiré (invalide depuis %s). Les mises à " -"jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas." +"Le fichier « Release » pour %s n'est pas encore valable (invalide pendant " +"encore %s). Les mises à jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -439,7 +440,7 @@ #, c-format msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -".Si vous souhaitiez utiliser Tor veuillez alors utiliser « %s » plutôt que " +".Si vous souhaitiez utiliser Tor, veuillez alors utiliser « %s » plutôt que "
Re: [LCFC] po4a://debianutils/po4a/po/fr.po (4f;1u)
Bonjour, Dixit Jean-Pierre Giraud, le 24/01/2019 : >Détails. Intégrés, merci. Je renvoie le tout pour des relectures de dernière minute, et je transmettrais au mainteneur la semaine prochaine. Baptiste --- debianutils_4.8.6_fr.po 2018-11-06 21:39:30.472661762 +0100 +++ fr.po 2019-01-25 15:35:48.172351100 +0100 @@ -11,19 +11,19 @@ # et savelog.8 (Antoine Gémis, 13 janvier 2003). # Christian Perrier , 2010, 2011. # David Prévot , 2012. -# Baptiste Jammet , 2016. +# Baptiste Jammet , 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debianutils\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-15 07:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-26 18:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-06 21:42+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # type: TH @@ -234,7 +234,7 @@ #: ../ischroot.1:12 #, no-wrap msgid "0" -msgstr "0" +msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:15 @@ -246,7 +246,7 @@ #: ../ischroot.1:15 #, no-wrap msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:18 @@ -258,7 +258,7 @@ #: ../ischroot.1:18 #, no-wrap msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "B<2>" #. type: Plain text #: ../ischroot.1:22 @@ -286,7 +286,7 @@ #. type: Plain text #: ../ischroot.1:26 msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." -msgstr "Sort avec l'état 1 si la détection est impossible." +msgstr "Sort avec l'état B<1> si la détection est impossible." #. type: TP #: ../ischroot.1:26 @@ -297,7 +297,7 @@ #. type: Plain text #: ../ischroot.1:29 msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." -msgstr "Sort avec l'état 0 si la détection est impossible." +msgstr "Sort avec l'état B<0> si la détection est impossible." # type: TP #. type: TP @@ -508,7 +508,6 @@ # type: Plain text #. type: Plain text #: ../run-parts.8:57 -#, fuzzy #| msgid "" #| "print the names of the all matching files (not limited to executables), " #| "but don't actually run them. This option cannot be used with --test." @@ -769,7 +768,7 @@ "or later for copying conditions. There is I warranty." msgstr "" "B est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » " -"version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a I de garantie." +"version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a I de garantie." # type: TH #. type: TH @@ -781,10 +780,10 @@ # type: TH #. type: TH #: ../savelog.8:2 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "30 May 2011" msgid "30 Dec 2017" -msgstr "30 mai 2011" +msgstr "30 décembre 2017" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -832,8 +831,8 @@ "for I/O. Only I versions of the file are kept." msgstr "" "où InuméroE> est le numéro de version, la version la plus récente " -"portant le numéro 0. Si l'option B<-l> n'est pas spécifiée, les versions " -"dont le numéro est supérieur à 0 sont compressées. La version 0 n'est pas " +"portant le numéro 0. Si l'option B<-l> n'est pas spécifiée, les versions " +"dont le numéro est supérieur à  0 sont compressées. La version 0 n'est pas " "compressée car le I est peut-être utilisé par un programme. Le " "paramètre I indique le nombre de versions à conserver." @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "" "le nouveau I.I<1> est compressé sauf si l'option B<-l> est " "utilisée. Il est modifié en tenant compte des paramètres des options B<-m>, " -"B<-u>, et B<-g> ;" +"B<-u> et B<-g> ;" # type: IP #. type: IP @@ -924,7 +923,7 @@ "I is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " "file is created with the same owner, group, and permissions as before." msgstr "" -"si les options B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, ou B<-p> sont utilisées, un " +"si les options B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> ou B<-p> sont utilisées, un " "I vide est créé en tenant compte des arguments de ces options. En " "utilisant l'option B<-p>, le fichier est créé avec les mêmes utilisateur, " "groupe et permissions que l'ancien fichier ;" @@ -943,7 +942,7 @@ "The new I.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." msgstr "" "le nouveau I.I<0> est modifié en fonction des arguments des options " -"B<-m>, B<-u>, et B<-g>." +"B<-m>, B<-u> et B<-g>." # type: TP #. type: TP @@ -1005,7 +1004,7 @@ "at least 2." msgstr "" "sauvegarde I versions du fichier de journalisation (7 par défaut). Le " -"nombre de I doit être au minimum de 2." +"nombre de I doit être au minimum de 2." # type: TP #. type: TP @@ -1082,7 +1081,7 @@ "total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " "memory for the higher compression levels." msgstr "" -"Pour xz, aucune option de compression n'est choisie, xz choisira la valeur " +"Pour xz, aucune option de compression n'est fixée,