[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/dmesg.1.po 7u
Bonjour, Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege dmesg.1.po.tar.xz Description: application/xz OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[LCFC2] po4a://manpages-fr/socket/po/fr.po 50f 22u
Merci, voici le résultat Amicalement, Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit organization Le 24/04/2022 à 22:02, bu...@no-log.org a écrit : bonjour, un détail, amicalement, bubu socket.2.tar.gz Description: application/gzip
[LCFC2] po4a://manpages-fr/sigwaitinfo/po/fr.po 5f 3u
Merci. Voici ce que ça donne. Je suis un peu sceptique sur la première correction, car je ne sais pas bien si "renvoie" est adaptée, là tout seul. J'avais mis "retourne", car je pense que ça signifiait plutôt "revient" de son exécution. Mais je ne sais pas trop. Amicalement, Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit organization Le 24/04/2022 à 21:35, bu...@no-log.org a écrit : bonjour, sugestions, amicalement, bubu sigwaitinfo.2.tar.gz Description: application/gzip
[LCFC2] po4a://manpages-fr/sigprocmask/po/fr.po 16f 7u
Merci bien, voici ce que ça donne Amicalement, Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit organization Le 24/04/2022 à 21:19, bu...@no-log.org a écrit : Bonjour, une suggestion, amicalement, bubu sigprocmask.2.tar.gz Description: application/gzip
[LCFC2] po4a://manpages-fr/sigreturn/po/fr.po 5f 8u
Merci bien, voila le résultat Amicalement, Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit organization Le 24/04/2022 à 21:03, bu...@no-log.org a écrit : Bonjour, Le 09/04/2022 à 18:38, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : Bonjour, Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). Merci pour vos relectures. des détails , Amicalement, amicalement, bubu sigreturn.2.tar.gz Description: application/gzip
[LCFC2] po4a://manpages-fr/signalfd/po/fr.po 16f 7u
Merci, voila le résultat presque définitif Amicalement, Jean-Philippe MENGUAL Debian Developer non uploading Community team member Accessibility team member debian-l10n-french team member President of Debian France non-profit organization Le 24/04/2022 à 20:20, bu...@no-log.org a écrit : bonjour, Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). Merci pour vos relectures. Amicalement, un oubli, amicalement, bubu signalfd.2.tar.gz Description: application/gzip
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/gzip.1.po 4f 1u
Bonjour, Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege gzip.1.po.tar.xz Description: application/xz OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR] po4a://manpages-l10n/fr/flock.1.po 4f 2u
Bonjour, Cette page du manuel a été mise à jour. Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege flock.1.po.tar.xz Description: application/xz OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/socket/po/fr.po 50f 22u
bonjour, un détail, amicalement, bubu socket.2.po-bub.diff.xz Description: application/xz
Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/sigwaitinfo/po/fr.po 5f 3u
bonjour, sugestions, amicalement, bubu sigwaitinfo.2.po-bub.diff.xz Description: application/xz
Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/sigprocmask/po/fr.po 16f 7u
Bonjour, une suggestion, amicalement, bubu sigprocmask.2.po-bub.diff.xz Description: application/xz
Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/sigreturn/po/fr.po 5f 8u
Bonjour, > Le 09/04/2022 à 18:38, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : >> Bonjour, >> >> Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). >> >> Merci pour vos relectures. >> des détails , >> Amicalement, >> amicalement, bubu sigreturn.2.po-bub.diff.xz Description: application/xz
Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/signalfd/po/fr.po 16f 7u
bonjour, >> >> Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici). >> >> Merci pour vos relectures. >> >> Amicalement, >> un oubli, amicalement, bubu signalfd.2.po-bub.diff.xz Description: application/xz
Re: [RFR2] wml://users/edu/{max_planck,mrt-uni-kassel}.wml
bonjour, >> de même, le titre pour l'université de kassel ne veut pas dire grand >> chose .. >> spécialité mesure et automatique ???Corrections appliqués. Pour le >> titre, si quelqu'un à des idées, je suis > preneur. Je me demandais, si le terme « département des poids et mesures » ne se rapprocherait pas, il me semble qu'il y avait qqchose de ce genre en français et en louchant sur la traduction anglaise, > Je vais regarder la traduction en portugais. Mauvaise pioche (autant pour l'italien et l'espéranto,.. et le roumain ) amicalement, bubu
[LCFC] po4a://manpages-l10n/fr/min-004-occurences.po
Bonjour, Le 16/04/2022 à 02:24, Grégoire Scano a écrit : On 4/15/22 05:12, Jean-Pierre Giraud wrote: Le 08/04/2022 à 00:29, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 07/04/2022 à 01:52, Grégoire Scano a écrit : Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures. rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[DONE] po4a://manpages-l10n/fr/min-010-occurences.po
Bonjour, Le 13/04/2022 à 18:17, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 08/04/2022 à 12:50, Lucien Gentis a écrit : Le 08/04/2022 à 01:25, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, Où peut-on "voir" le texte original (pas le PO) Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos ultimes relectures. Pour voir le contextes des chaînes du fichiers, il faut aller les chercher dans le dépôt Git de manpages-l10n dans /po/french/ ou dans templates/ pour celle appartenant à de fichiers non encore traduits une commande grep -r "chaîne recherchée" liste les fichiers concernés (ou grep -ri "chaîne recherchée" pour avoir les occurrences quelque soit la casse de la chaîne) Amicalement, jipege Terminé. Merci à Lucien pour sa relecture. Grégoire, tu t'occupes de l'intégration du fichier ? Sinon tu m'expliques comment tu fais pour le faire et pour créer le fichier min-XXX-occurences-left.po. Un grand merci par avance. Amicalement, jipege # Common msgids # Mario Blättermann , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-30 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 09:03+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" #: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "4.1.0" msgstr "4.1.0" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--color>=I<\\,WHEN\\/>" msgstr "B<--color>=I<\\,QUAND\\/>" #: archlinux fedora-36 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU gettext-tools 20200704" msgstr "GNU gettext-tools 20200704" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Input file location:" msgstr "Localisation du fichier d'entrée :" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Input file syntax:" msgstr "Syntaxe du fichier d'entrée" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Output details:" msgstr "Détails de la sortie" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Output file location:" msgstr "Localisation du fichier de sortie" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified or " "if it is -." msgstr "" "Les résultats seront écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est " "spécifié ou si c'est -." #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "add DIRECTORY to list for input files search" msgstr "" "ajouter I à la liste pour la recherche de fichiers d'entrée" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "do not break long message lines, longer than the output page width, into " "several lines" msgstr "" "ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus " "longues que la largeur de la page de sortie" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "do not use C escapes in output (default)" msgstr "" "ne pas utiliser de séquence d'échappement C dans la sortie (par défaut)" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "generate sorted output" msgstr "générer une sortie triée" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "set output page width" msgstr "régler la largeur de page de la sortie" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "sort output by file location" msgstr "trier la sortie par emplacement de fichier" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "specify CSS style rule file for B<--color>" msgstr "spécifier le fichier de règles de style CSS pour B<--color>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "use C escapes in output, no extended chars" msgstr "" "utiliser les séquences d'échappement C
[DONE] wml://lts/security/2022/dla-297{3,5,6,7}.wml
Bonjour, Le 18/04/2022 à 10:57, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 11/04/2022 à 15:01, Grégoire Scano a écrit : On 4/11/22 17:50, Jean-Pierre Giraud wrote: Correction commune de bubu et Daniel adoptée. J'ai gardé protéger (pas se protéger) qui me semble plus juste. De nouvelles relectures ? rien à signaler. Bien cordialement, Grégoire Terminé. Merci à Daniel, bubu et Grégoire pour leurs relectures. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://lts/security/2022/dla-2972.wml
Bonjour, Le 18/04/2022 à 09:18, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 10/04/2022 à 01:48, Grégoire Scano a écrit : On 4/10/22 06:41, Jean-Pierre Giraud wrote: une nouvelle annonce de sécurité a été publiée. En voici une traduction. rien à signaler. Bien cordialement, GrégoirePassage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance Terminé. Merci à Grégoire pour sa relecture. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://security/2022/dsa-5113.wml
Bonjour, Le 18/04/2022 à 11:58, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 08/04/2022 à 08:35, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 08/04/2022 à 01:48, Grégoire Scano a écrit : On 4/7/22 16:12, Jean-Pierre Giraud wrote: un détail. Bien cordialement, Grégoire Terminé. Merci à Grégoire et Daniel pour leurs relectures. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://security/2022/dsa-5114.wml
Bonjour, Le 18/04/2022 à 09:17, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 08/04/2022 à 12:51, Lucien Gentis a écrit : Le 08/04/2022 à 08:44, Jean-Pierre Giraud a écrit : Bonjour, RAS Lucien Terminé. Merci à Daniel et Lucien pour leurs relectures. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://vote/2022/platforms/lechner.wml
Bonjour, Le 18/04/2022 à 09:15, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 08/04/2022 à 09:38, Md a écrit : Le vendredi 08 avril 2022 à 08:31 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit : Le 08/04/2022 à 02:00, Grégoire Scano a écrit : Bonjour, On 4/7/22 16:03, Jean-Pierre Giraud wrote: Le 07/04/2022 à 00:08, bu...@no-log.org a écrit : Terminé. Merci à bubu, Grégoire et Daniel pour leurs relectures. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature