[Important] Pages web obsoletes

2008-05-08 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/releases/sarge/debian-installer/index.wml from version 1.30 
to version 1.35 (maintainer: Thomas Huriaux)


[Important] Pages web obsoletes

2008-05-01 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/releases/sarge/debian-installer/index.wml from version 1.30 
to version 1.35 (maintainer: Thomas Huriaux)


[Important] Pages web obsoletes

2008-04-24 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/releases/sarge/debian-installer/index.wml from version 1.30 
to version 1.35 (maintainer: Thomas Huriaux)


[Important] Pages web obsoletes

2008-04-17 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/releases/sarge/debian-installer/index.wml from version 1.30 
to version 1.35 (maintainer: Thomas Huriaux)


[Important] Pages web obsoletes

2008-04-10 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.70 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


[Important] Pages web obsoletes

2008-04-03 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2008-03-28 Par sujet Pierre PANTALÉON
concernant webwml://devel/debian-med/dental.wml cela fait bientôt une 
semaine que le LCFC est paru sans opposition !


Je n'ai plus beaucoup de temps en ce moment, je fais ce que je peux. 
Mais de mon coté, j'ai fait mon job, les relecteurs aussi ;-)



--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2008-03-27 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/dental.wml from version 1.12 to version 
1.17 (maintainer: Pierre Pantaléon)
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.58 to version 1.64 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


[Important] Pages web obsoletes

2008-03-20 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/dental.wml from version 1.12 to version 
1.17 (maintainer: Pierre Pantaléon)
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.58 to version 1.64 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


[Important] Pages web obsoletes

2008-03-13 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/dental.wml from version 1.12 to version 
1.17 (maintainer: Pierre Pantaléon)
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.58 to version 1.64 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


[Important] Pages web obsoletes

2008-03-06 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.58 to version 1.63 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.28 to version 
1.33 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.87 to version 
1.93 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2008-02-28 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.28 to version 
1.33 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.87 to version 
1.93 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2008-02-21 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/arm/index.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.28 to version 
1.33 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.87 to version 
1.93 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2008-02-14 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.28 to version 
1.33 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.87 to version 
1.93 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2008-02-07 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.87 to version 
1.92 (maintainer: Simon Paillard)


Re: [RFR] [Important] Pages web obsoletes [NMU]

2007-12-17 Par sujet Frédéric Bothamy
* Cyrille Bollu <[EMAIL PROTECTED]> [2007-12-16 22:26] :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> Bonjour,

Quelques commentaires sur la forme :

- il faut indiquer dans le sujet de ton message les fichiers modifiés :

[RFR] wml://www.debian.org/security/nonvulns-{etch,sarge}.src

(ou [RFR] wml://security/nonvulns-{etch,sarge}.src, les 2 formats sont reconnus)

afin que le robot puisse suivre ces messages.

- les fichiers diff doivent être au format unifié (avec "diff -u")

- il n'est pas utile de joindre le diff anglais.

[...]

> Quelques remarques:
> 
> 1- J'ai traduit "off-by-one" par "décalage de un". Si quelqu'un a
> une meilleure proposition qu'il n'hésite pas à la proposer.

Tu peux "grepper" sur les DSA en anglais et rechercher dans la
traduction française correspondante pour voir ce qui a déjà été utilisé.
D'après une recherche rapide, c'est plutôt "débordement".

> 2- Dans CVE-2007-5751, j'ai traduit "credentials" par "accès
> supplémentaires". Si quelqu'un...

La même recherche donne "certificat d'athentification".

> 3- Dans nonvulns-sarge, la vulnérabilité CVE-2007-1463 semble être
> mal rapportée. Sa description correspond en fait à la vulnérabilité
> CVE-2007-1841. Que dois-je faire?

Demander sur debian-www (on ne sait pas s'il faut changer le numéro CVE
ou la description).


Fred


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [RFR] [Important] Pages web obsoletes [NMU]

2007-12-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Cyrille Bollu ([EMAIL PROTECTED]):
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> Bonjour,
> 
> voici une première proposition de traduction des 2 pages web en question.
> 
> Pour vous faciliter la relecture j'ai attaché pour chaque page (1) un
> fichier "diff" correspondant au texte anglais de la page non encore
> traduit, (2) un fichier "diff" correspondant à ma traduction, et (3) le
> fichier ".src" complet mis à jour avec ma traduction.
> 
> Quelques remarques:
> 
> 1- J'ai traduit "off-by-one" par "décalage de un". Si quelqu'un a
> une meilleure proposition qu'il n'hésite pas à la proposer.
> 2- Dans CVE-2007-5751, j'ai traduit "credentials" par "accès
> supplémentaires". Si quelqu'un...

Dans d'autres OS, c'est traduits par "pièces d'identité". Je ne suis
pas sûr que "accès supplémentaires" ne soit pas un contresens.




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [Important] Pages web obsoletes [ITT;NMU]

2007-12-14 Par sujet Nicolas Bertolissio
Bonjour,

Le vendredi 14 décembre 2007, Cyrille Bollu écrivit :
[...]
> je veux bien m'en occuper.
> 
> Mais, comment dois-je procéder?

Tu peux utiliser cvs pour récupérer les pages plutôt qu'un navigateur.
La page suivante devrait d'aider :
http://www.debian.org/devel/website/using_cvs

> Je pense avoir trouvé les pages en questions sur cvs.debian.org
> (http://cvs.debian.org/webwml/english/security/nonvulns-etch.src?rev=1.25&view=markup).
> Est-ce bien cela?

Oui, mais pars de la dernière version traduite
http://cvs.debian.org/webwml/french/security/nonvulns-etch.src

et du fichier de différences entre la dernière version anglaise utilisée
pour la traduction et la version actuelle
http://cvs.debian.org/webwml/english/security/nonvulns-etch.src.diff?r1=1.10&r2=1.25&cvsroot=webwml&diff_format=u

disponible à partir d'ici :
http://www.debian.org/devel/website/stats/fr.html


> Comment dois-je procéder une fois la traduction effectuée? Je vous
> l'envoie par courriel?

Oui, tu l'envoies sur la liste pour relecture et tu demandes à ce que
quelqu'un l'enregistre dans le cvs.
-- 
  .~.Nicolas Bertolissio
  /V\[EMAIL PROTECTED]
 // \\
/(   )\
 ^`~'^  Debian GNU/Linux


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [Important] Pages web obsoletes [ITT;NMU]

2007-12-14 Par sujet Simon Paillard
On Fri, Dec 14, 2007 at 03:55:55PM +0100, Frédéric Bothamy wrote:
> * Cyrille Bollu <[EMAIL PROTECTED]> [2007-12-14 15:15] :
> > Bonjour,
> > 
> > je veux bien m'en occuper.
> > 
> > Mais, comment dois-je procéder?

Base-toi sur les titres des DSA associées, et essaie tant que possible
de garder les mêmes formulations que celles déjà présentes dans le reste
de chaque fichier.

(C'est mal de ne pas mettre à jour les nonvulns-*.src, mais ne
traduisant plus de DSA depuis un certain temps, je ne pensais plus être
le mieux placé ..

> > Je pense avoir trouvé les pages en questions sur cvs.debian.org
> > (http://cvs.debian.org/webwml/english/security/nonvulns-etch.src?rev=1.25&view=markup).
> > Est-ce bien cela?
> > 
> > Comment dois-je procéder une fois la traduction effectuée? Je vous
> > l'envoie par courriel?
> 
> Normalement, la procédure à suivre est détaillée sur
> http://www.debian.org/international/french/web.
> 
> N'hésite pas à demander si un point de la page ci-dessus ne te semble
> pas clair.

Cyrille, pas de problème pour te relire.

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [Important] Pages web obsoletes [ITT;NMU]

2007-12-14 Par sujet Frédéric Bothamy
* Cyrille Bollu <[EMAIL PROTECTED]> [2007-12-14 15:15] :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
> 
> Bonjour,
> 
> je veux bien m'en occuper.
> 
> Mais, comment dois-je procéder?
> 
> Je pense avoir trouvé les pages en questions sur cvs.debian.org
> (http://cvs.debian.org/webwml/english/security/nonvulns-etch.src?rev=1.25&view=markup).
> Est-ce bien cela?
> 
> Comment dois-je procéder une fois la traduction effectuée? Je vous
> l'envoie par courriel?

Normalement, la procédure à suivre est détaillée sur
http://www.debian.org/international/french/web.

N'hésite pas à demander si un point de la page ci-dessus ne te semble
pas clair.


Fred


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [Important] Pages web obsoletes [ITT;NMU]

2007-12-14 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Bonjour,

je veux bien m'en occuper.

Mais, comment dois-je procéder?

Je pense avoir trouvé les pages en questions sur cvs.debian.org
(http://cvs.debian.org/webwml/english/security/nonvulns-etch.src?rev=1.25&view=markup).
Est-ce bien cela?

Comment dois-je procéder une fois la traduction effectuée? Je vous
l'envoie par courriel?

Cyrille

Script watching translation state wrote:
> Bonjour,
> 
> Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
> possible.
> Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
> les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
> développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
> est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
> rapidement.
> 
> Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
> son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
> l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
> cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
> Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
> sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
> le responsable des pages.
> 
> 
> 
> 
> NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
> 1.25 (maintainer: Simon Paillard)
> NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
> 1.83 (maintainer: Simon Paillard)
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHYpAUego27Gyd61kRAgPDAJoDWYZ/ymvCRaqo8HsxqZlhERoXDgCgilCb
JDkBE3wsFcDLQbL/0zcyZTk=
=ok/c
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2007-12-13 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.25 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.83 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-12-06 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.23 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.80 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-11-29 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.23 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.80 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-11-22 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.23 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.80 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-11-15 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.23 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.79 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-11-08 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.21 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.77 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-11-01 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/events/2007/1023-systems.wml from version 1.2 to version 
1.8 (maintainer: Nicolas Bertolissio)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.21 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.77 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-10-25 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/mirror/submit.wml from version 1.63 to version 1.68 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.20 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.76 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-10-18 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/Reporting.wml from version 1.59 to version 1.64 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.20 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.76 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-10-11 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/imaging.wml from version 1.41 to version 
1.49 (maintainer: Charles Plessy)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.19 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.75 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-10-04 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.18 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.74 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-09-27 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.18 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.74 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-09-20 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/imaging.wml from version 1.35 to version 
1.41 (maintainer: Charles Plessy)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.16 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.73 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-09-13 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.66 to version 1.73 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/debian-med/imaging.wml from version 1.35 to version 
1.41 (maintainer: Charles Plessy)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-etch.src from version 1.10 to version 
1.16 (maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.68 to version 
1.73 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-09-06 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.66 to version 1.72 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/debian-med/imaging.wml from version 1.35 to version 
1.40 (maintainer: Charles Plessy)
NeedToUpdate french/mirror/push_mirroring.wml from version 1.6 to version 1.11 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2007-08-30 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.66 to version 1.72 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/wnpp/index.wml from version 1.31 to version 1.36 
(maintainer: Frédéric Bothamy)
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.51 to version 1.56 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/support.wml from version 1.48 to version 1.53 (maintainer: 
Norbert Bottlaender-Prier)


[Important] Pages web obsoletes

2007-08-23 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.66 to version 1.72 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/wnpp/index.wml from version 1.31 to version 1.36 
(maintainer: Frédéric Bothamy)
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.51 to version 1.56 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/mirror/webmirror.wml from version 1.37 to version 1.42 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/security/faq.wml from version 1.57 to version 1.63 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/support.wml from version 1.48 to version 1.53 (maintainer: 
Norbert Bottlaender-Prier)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2007-08-21 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Aug 16, 2007 at 10:13:10PM +, Script watching translation state 
wrote:
> Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
> possible.
[..]
> NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.66 to version 1.71 
> (maintainer: Christian Couder)
> NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.51 to version 1.56 
> (maintainer: Simon Paillard)
> NeedToUpdate french/mirror/webmirror.wml from version 1.37 to version 1.42 
> (maintainer: Christian Couder)
> NeedToUpdate french/security/faq.wml from version 1.57 to version 1.63 
> (maintainer: Simon Paillard)

Je m'occupe de celles-ci dans le courant de la semaine.

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2007-08-16 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.66 to version 1.71 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/wnpp/index.wml from version 1.31 to version 1.36 
(maintainer: Frédéric Bothamy)
NeedToUpdate french/mirror/ftpmirror.wml from version 1.51 to version 1.56 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/mirror/webmirror.wml from version 1.37 to version 1.42 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/security/faq.wml from version 1.57 to version 1.63 
(maintainer: Simon Paillard)
NeedToUpdate french/support.wml from version 1.48 to version 1.53 (maintainer: 
Norbert Bottlaender-Prier)


[Important] Pages web obsoletes

2007-08-09 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/Reporting.wml from version 1.49 to version 1.55 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/testing.wml from version 1.19 to version 1.24 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/security/faq.wml from version 1.57 to version 1.62 
(maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-08-02 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/Reporting.wml from version 1.49 to version 1.54 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/devel/testing.wml from version 1.19 to version 1.24 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/security/faq.wml from version 1.57 to version 1.62 
(maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-07-26 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/testing.wml from version 1.19 to version 1.24 
(maintainer: Pierre Machard)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2007-06-28 Par sujet Frédéric Bothamy
* Script watching translation state <[EMAIL PROTECTED]> [2007-06-28 22:13] :
> Bonjour,

[...]

> NeedToUpdate french/doc/index.wml from version 1.76 to version 1.82 
> (maintainer: Frédéric Bothamy)

Je fais la mise à jour de cette page tout de suite, inutile donc de
faire de NMU.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2007-06-28 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/doc/index.wml from version 1.76 to version 1.82 
(maintainer: Frédéric Bothamy)


[Important] Pages web obsoletes

2007-06-21 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.57 to version 1.62 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2007-06-14 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/server-control.wml from version 1.57 to version 1.62 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2007-06-07 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/MailingLists/index.wml from version 1.28 to version 1.33 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/ports/index.wml from version 1.62 to version 1.72 
(maintainer: Thomas Marteau)


[Important] Pages web obsoletes

2007-05-31 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/research.wml from version 1.11 to version 
1.16 (maintainer: Pierre Pantaléon)
NeedToUpdate french/ports/index.wml from version 1.62 to version 1.70 
(maintainer: Thomas Marteau)


[Important] Pages web obsoletes

2007-05-24 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/research.wml from version 1.11 to version 
1.16 (maintainer: Pierre Pantaléon)
NeedToUpdate french/ports/index.wml from version 1.62 to version 1.70 
(maintainer: Thomas Marteau)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.48 to version 
1.61 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-05-17 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-med/research.wml from version 1.11 to version 
1.16 (maintainer: Pierre Pantaléon)
NeedToUpdate french/ports/index.wml from version 1.62 to version 1.68 
(maintainer: Thomas Marteau)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.48 to version 
1.60 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-05-10 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/index.wml from version 1.62 to version 1.68 
(maintainer: Thomas Marteau)
NeedToUpdate french/security/nonvulns-sarge.src from version 1.48 to version 
1.59 (maintainer: Simon Paillard)


[Important] Pages web obsoletes

2007-02-15 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/mirror/submit.wml from version 1.46 to version 1.56 
(maintainer: Christian Couder)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2007-02-09 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Feb 08, 2007 at 11:13:06PM +, Script watching translation state 
wrote:
> Bonjour,
> NeedToUpdate french/mirror/submit.wml from version 1.46 to version 1.56 
> (maintainer: Christian Couder)

En cours de modif, je n'ai pas encore commité..

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2007-02-08 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/mirror/submit.wml from version 1.46 to version 1.56 
(maintainer: Christian Couder)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2007-02-02 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Feb 01, 2007 at 11:13:06PM +, Script watching translation state 
wrote:
> NeedToUpdate french/mirror/submit.wml from version 1.46 to version 1.53 
> (maintainer: Christian Couder)

Bonjour,

Je suis volontaire pour m'occuper des pages dans /mirror, et mettrai
donc cette page a jour.

-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2007-02-01 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/mirror/submit.wml from version 1.46 to version 1.53 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2006-12-28 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/index.wml from version 1.193 to version 1.201 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/vote/howto_proposal.wml from version 1.18 to version 1.23 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2006-12-21 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/index.wml from version 1.193 to version 1.201 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/vote/howto_proposal.wml from version 1.18 to version 1.23 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2006-12-14 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/index.wml from version 1.193 to version 1.201 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/vote/howto_proposal.wml from version 1.18 to version 1.23 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2006-12-07 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/index.wml from version 1.193 to version 1.201 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/mirror/size.wml from version 1.24 to version 1.29 
(maintainer: Christian Couder)
NeedToUpdate french/vote/howto_proposal.wml from version 1.18 to version 1.23 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2006-11-30 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/index.wml from version 1.193 to version 1.201 
(maintainer: Pierre Machard)
NeedToUpdate french/vote/howto_proposal.wml from version 1.18 to version 1.23 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2005-08-04 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/Bugs/Developer.wml from version 1.54 to version 1.59 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2005-06-23 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/amd64/index.wml from version 1.13 to version 1.20 
(maintainer: Thomas Marteau)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2005-06-16 Par sujet Pierre Machard
Bonjour,

Le jeudi 16 juin 2005 à 22:13 +, Script watching translation state a écrit :
[...]

Pour information :

J'ai remplacé l'ancienne adresse electronique de Martin par la mienne.
J'aurai du le faire il y a bien longtemps.

a+
-- 
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> http://debian.org
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87



signature.asc
Description: Digital signature


[Important] Pages web obsoletes

2005-06-16 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/ports/amd64/index.wml from version 1.13 to version 1.19 
(maintainer: Thomas Marteau)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2005-05-19 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
On Thu, May 19, 2005, Script watching translation state wrote:
> NeedToUpdate french/international/Spanish.wml from version 1.45 to version 
> 1.67 (maintainer: Mohammed Adn?ne Trojette)

D'après Thomas, la page va être supprimée ce week-end.
J'avais commencé la (longue) traduction, mais j'ai perdu mon boulot.
Je m'y remettrai à l'occasion.

-- 
adn
Mohammed Adnène Trojette
"Le sourire est un devoir social."
  Stéphane Gsell


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[Important] Pages web obsoletes

2005-05-19 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/international/Spanish.wml from version 1.45 to version 1.67 
(maintainer: Mohammed Adnène Trojette)


[Important] Pages web obsoletes

2005-04-28 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/vote/index.wml from version 1.12 to version 1.17 
(maintainer: Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2005-03-24 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/vote/2005/vote_001.wml from version 1.9 to version 1.19 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


[nico.bertol@free.fr: Re: [Important] Pages web obsoletes]

2005-02-27 Par sujet Martin Quinson
Wrong way

- Forwarded message from Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]> -

Date: Fri, 25 Feb 2005 21:50:46 +0100
From: Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]>
To: Script watching translation state <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Important] Pages web obsoletes
User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i

Le jeudi 24 février 2005, Script watching translation state écrit :
> NeedToUpdate french/users/index.wml from version 1.163 to version 1.169 
> (maintainer: Nicolas Bertolissio)

c'est un peu long, je m'en occupe ce week-end


Nicolas
-- 



- End forwarded message -


signature.asc
Description: Digital signature


[Important] Pages web obsoletes

2005-02-24 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/users/index.wml from version 1.163 to version 1.169 
(maintainer: Nicolas Bertolissio)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2004-02-01 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]> [2004-02-01 08:18] :
> Salut à tous,
> 
> On Friday 30 January 2004 19:41, Denis Barbier wrote:
> >
> > Oui, moi, mais ce fichier ne m'intéresse pas.
> 
> Ok, je l'ai repris.
> J'ai remarqué au passage que ce fichier avait été supprimé récemment avec le 
> log CVS suivant :
> 
> revision 1.11
> date: 2004/01/31 00:26:35;  author: peterk;  state: dead;  lines: +0 -0
> CVS cleanup: removed all translations not updated in six months after the
> original document was updated.
> 
> A mon avis c'est un peu violent quand même leurs suppressions de fichier. Et 
> ça risque d'entrainer la duplication d'efforts car certains risquent de 
> retraduire complètement une page entière supprimée alors qu'il peut suffire 
> de faire une petite mise à jour.
> 
> Sur le principe, ils pourraient au moins envoyer un message pour nous dire 
> qu'ils ont supprimé tels et tels fichiers.

Cette suppression n'est pas une surprise, elle a été mentionnée il y a
environ un mois sur debian-www et une 2e fois, hier. La procédure de
reprise d'une ancienne version a également été signalée :

http://lists.debian.org/debian-www/2004/debian-www-200401/msg00323.html


Fred




Re: [Important] Pages web obsoletes

2004-02-01 Par sujet Christian Couder
Salut à tous,

On Friday 30 January 2004 19:41, Denis Barbier wrote:
>
> Oui, moi, mais ce fichier ne m'intéresse pas.

Ok, je l'ai repris.
J'ai remarqué au passage que ce fichier avait été supprimé récemment avec le 
log CVS suivant :

revision 1.11
date: 2004/01/31 00:26:35;  author: peterk;  state: dead;  lines: +0 -0
CVS cleanup: removed all translations not updated in six months after the
original document was updated.

A mon avis c'est un peu violent quand même leurs suppressions de fichier. Et 
ça risque d'entrainer la duplication d'efforts car certains risquent de 
retraduire complètement une page entière supprimée alors qu'il peut suffire 
de faire une petite mise à jour.

Sur le principe, ils pourraient au moins envoyer un message pour nous dire 
qu'ils ont supprimé tels et tels fichiers.

A+,
Christian.




[Important] Pages web obsoletes

2003-11-14 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/constitution.wml from version 1.6 to version 1.14 
(maintainer: Denis Barbier)


[Important] Pages web obsoletes

2003-11-07 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/constitution.wml from version 1.6 to version 1.14 
(maintainer: Denis Barbier)


[Important] Pages web obsoletes

2003-10-31 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/constitution.wml from version 1.6 to version 1.11 
(maintainer: Denis Barbier)


[Important] Pages web obsoletes

2003-10-03 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/debian-installer/ports-status.wml from version 1.4 to 
version 1.9 (maintainer: Nicolas Bertolissio)


[Important] Pages web obsoletes

2003-09-19 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
Unknown status of french/devel/debian-desktop/index.wml (revision should be 
1.24)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2003-09-12 Par sujet Martin Quinson
On Fri, Sep 12, 2003 at 12:33:48PM +, Script watching translation state 
wrote:
> Bonjour,
> 
> Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
> possible.

> NeedToUpdate french/international/l10n/templates/tmpl.src from version 1.8 to 
> version 1.13 (maintainer: Martin Quinson)

Si quelqu'un veut faire la NMU pour cette page et sa ptite soeur
po/tmpl.src, il est le bienvenu.

Merci, Mt.

-- 
Und auch jetzt ist ein Mensch mehr Affe als irgend ein Affe.
  --- F. Nietzsche




[Important] Pages web obsoletes

2003-09-12 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/international/l10n/templates/tmpl.src from version 1.8 to 
version 1.13 (maintainer: Martin Quinson)


Re: [NMU] webwml://intro/cn.wml (Etait: Re: [Important] Pages web obsoletes)

2003-09-01 Par sujet Christian Couder
Salut à tous,

On Monday 01 September 2003 16:03, Frédéric Bothamy wrote:
> * Script watching translation state <[EMAIL PROTECTED]> [2003-08-29 
12:33] :
> >
> > NeedToUpdate french/intro/cn.wml from version 1.46 to version 1.53
> > (maintainer: Christian Couder)
>
> Je me propose de mettre cette page à jour si Christian est d'accord.

Ok, vas-y. Je suis assez pris en ce moment.

Merci et a+,
Christian.




[NMU] webwml://intro/cn.wml (Etait: Re: [Important] Pages web obsoletes)

2003-09-01 Par sujet Frédéric Bothamy
* Script watching translation state <[EMAIL PROTECTED]> [2003-08-29 12:33] :
> Bonjour,
> 
> Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
> possible.
> Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
> les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
> développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
> est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
> rapidement.
> 
> Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
> son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
> l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
> cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
> Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
> sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
> le responsable des pages.

> NeedToUpdate french/intro/cn.wml from version 1.46 to version 1.53 
> (maintainer: Christian Couder)

Je me propose de mettre cette page à jour si Christian est d'accord.


Fred




[Important] Pages web obsoletes

2003-08-29 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/intro/cn.wml from version 1.46 to version 1.53 (maintainer: 
Christian Couder)


[Important] Pages web obsoletes

2003-08-22 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/intro/cn.wml from version 1.46 to version 1.51 (maintainer: 
Christian Couder)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2003-07-04 Par sujet Frédéric Bothamy
* Script watching translation state <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-04 12:33] :
> Bonjour,

[...]

> NeedToUpdate french/devel/website/translating.wml from version 1.36 to 
> version 1.42 (maintainer: Frédéric Bothamy)

Je fais la mise à jour ce soir : Martin s'est déchaîné sur cette page (avec
quelques conseils de Joy ;-)).

Fred




Re: [Important] Pages web obsoletes

2003-07-04 Par sujet Martin Quinson
On Fri, Jul 04, 2003 at 12:33:04PM +, Script watching translation state 
wrote:

> NeedToUpdate french/devel/website/translating.wml from version 1.36 to 
> version 1.42 (maintainer: Fr?d?ric Bothamy)

Desole, Fred, c'est de ma faute si le numero de version de ce fichier s'est
envole. J'ai ecrit deux paragraphes, et j'ai reussi a mettre assez de fautes
de gramaire et autre en anglais pour me faire taper sur les doigts sur -www
et pour necessiter autant de mises a jour pour arriver a un truc correct.

Donc, les autres, a mon avis, y'a vraiment pas besoin de NMU sur ce fichier.

-- 
Un clavier azerty en vaut deux.




[Important] Pages web obsoletes

2003-07-04 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/website/translating.wml from version 1.36 to version 
1.42 (maintainer: Frédéric Bothamy)


Re: [Important] Pages web obsoletes

2003-06-30 Par sujet Christian Couder
Salut,

J'ai mis en CVS mon NMU, car vu que les listes étaient tombées je ne savais 
pas que tu allais t'en occuper.

Tu peux donc considérer ce qu'il y a en CVS comme une relecture et commiter ta 
version.

A+,
Christian.

On Sunday 29 June 2003 21:26, Pierre Machard wrote:
> Le samedi 28 juin 2003 à 13:00 +0200, Christian Couder a écrit :
> > Salut à tous,
> >
> > Je me propose de faire cette mise à jour en NMU.
>
> J'ai déjà fait la Maj (je n'ai pas encore mise en ligne dans le CVS). Je
> voulais avoir des relectures avant, mais avec les serveurs de listes qui
> sont tombés en rade ces derniers jours, ça n'aide pas.
>
> a+
> --
> Pierre Machard
> <[EMAIL PROTECTED]>  TuxFamily.org
> <[EMAIL PROTECTED]> techmag.info
> +33(0)668 178 365http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
> GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87




Re: [Important] Pages web obsoletes

2003-06-29 Par sujet Pierre Machard
Le samedi 28 juin 2003 à 13:00 +0200, Christian Couder a écrit :
> Salut à tous,
> 
> Je me propose de faire cette mise à jour en NMU.

J'ai déjà fait la Maj (je n'ai pas encore mise en ligne dans le CVS). Je
voulais avoir des relectures avant, mais avec les serveurs de listes qui
sont tombés en rade ces derniers jours, ça n'aide pas.

a+
-- 
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]>  TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]> techmag.info
+33(0)668 178 365http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87




Re: [Important] Pages web obsoletes

2003-06-29 Par sujet Christian Couder
Salut à tous,

Je me propose de faire cette mise à jour en NMU.

A+,
Christian

On Friday 27 June 2003 14:33, Script watching translation state wrote:
> Bonjour,
>
> Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
> rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
> possible.

[...]

> NeedToUpdate french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml from version 1.5 to 
version 1.13 (maintainer: Pierre Machard)




[Important] Pages web obsoletes

2003-06-27 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml from version 1.5 to 
version 1.13 (maintainer: Pierre Machard)


[Important] Pages web obsoletes

2003-06-20 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml from version 1.5 to 
version 1.13 (maintainer: Pierre Machard)


[Important] Pages web obsoletes

2003-06-13 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml from version 1.5 to 
version 1.13 (maintainer: Pierre Machard)


[Important] Pages web obsoletes

2003-06-06 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml from version 1.5 to 
version 1.11 (maintainer: Pierre Machard)


[Important] Pages web obsoletes

2003-05-23 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/website/working.wml from version 1.25 to version 1.31


[Important] Pages web obsoletes

2003-05-16 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/website/working.wml from version 1.25 to version 1.31 
(maintainer: Denis Barbier)


[Important] Pages web obsoletes

2003-05-09 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/website/working.wml from version 1.25 to version 1.31 
(maintainer: Denis Barbier)
Unknown status of french/searchtmpl/search.wml (revision should be 1.8)


[Important] Pages web obsoletes

2003-05-02 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/devel/website/working.wml from version 1.25 to version 1.31 
(maintainer: Denis Barbier)


[Important] Pages web obsoletes

2003-03-07 Par sujet Script watching translation state
Bonjour,

Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par
rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite
possible.
Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour
les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un
développeur met à disposition un paquet, lorsque le responsable attitré
est manifestement incapable de fournir une version corrigée suffisamment
rapidement.

Il suffit donc à quiconque de manifester sur la liste debian-l10n-french
son intention de mettre à jour le document. Le but étant de pallier
l'indisponibilité temporaire du responsable attitré, on attend donc de
cette personne qu'elle fasse rapidement la mise à jour.
Lors des envois sur la liste, la balise [nmu] sera utilisée dans le
sujet du message pour indiquer clairement que le traducteur n'est pas
le responsable des pages.
NeedToUpdate french/misc/children-distros.wml from version 1.17 to version 1.22 
(maintainer: Guillaume Leclanche)


  1   2   >